Canción de Pop de Amor

Maria Talaverano Valverde, Paola Rivero Alonso

Lyrics Translation

Voy a escribirte una canción
Por cada vez que te he echado de menos
Voy a llenar tu disco duro
De canciones con te quieros

Voy a triunfar para sonar en la radio
Para que así me tengas que escuchar
Voy a escribirte en un mensaje
Que sin ti no sé flotar

Voy a enviarte todas las cartas
De las que nunca fui capaz
Repletas de cupones descuento
De mi amor sin caducidad

Voy a comprarme un billete
Directo al centro de tu corazón
Voy a quererte hasta la muerte
O hasta que nos echen de este salón

Voy a invitarte a todas mis fiestas
Sin que sepas que son en tu honor
Voy a contarle hasta a mis padres
Que me gustas un montón
Que me gustas un montón

Voy a buscarte por las noches
Cuando cierren el local
Voy a pillarte una cerveza
Para que te quedes un rato más

Voy a llevarte a la boda
De mi primo el neoliberal
Voy a traerte flores blancas
Para que las puedas colorear

Voy a reírme de tus chistes
Aunque sepas que son lo peor
Peor que toda esa mierda
Que habla de política en televisión

Voy a grabarte un disco bonito
De canciones de pop de amor
Voy a pedirte que te cases conmigo
Aunque quizá digas que no

Pero como digas que no
Si dices que no
Será tu peor error

Voy a escribirte una canción
I'm going to write you a song
Por cada vez que te he echado de menos
For every time I've missed you
Voy a llenar tu disco duro
I'm going to fill your hard drive
De canciones con te quieros
With songs of I love yous
Voy a triunfar para sonar en la radio
I'm going to succeed to be on the radio
Para que así me tengas que escuchar
So that you have to listen to me
Voy a escribirte en un mensaje
I'm going to write you a message
Que sin ti no sé flotar
That without you I don't know how to float
Voy a enviarte todas las cartas
I'm going to send you all the letters
De las que nunca fui capaz
That I was never capable of
Repletas de cupones descuento
Filled with discount coupons
De mi amor sin caducidad
Of my love without expiration
Voy a comprarme un billete
I'm going to buy a ticket
Directo al centro de tu corazón
Direct to the center of your heart
Voy a quererte hasta la muerte
I'm going to love you until death
O hasta que nos echen de este salón
Or until they kick us out of this room
Voy a invitarte a todas mis fiestas
I'm going to invite you to all my parties
Sin que sepas que son en tu honor
Without you knowing they are in your honor
Voy a contarle hasta a mis padres
I'm going to tell even my parents
Que me gustas un montón
That I like you a lot
Que me gustas un montón
That I like you a lot
Voy a buscarte por las noches
I'm going to look for you at night
Cuando cierren el local
When they close the local
Voy a pillarte una cerveza
I'm going to get you a beer
Para que te quedes un rato más
So you stay a little longer
Voy a llevarte a la boda
I'm going to take you to the wedding
De mi primo el neoliberal
Of my neoliberal cousin
Voy a traerte flores blancas
I'm going to bring you white flowers
Para que las puedas colorear
So you can color them
Voy a reírme de tus chistes
I'm going to laugh at your jokes
Aunque sepas que son lo peor
Even though you know they are the worst
Peor que toda esa mierda
Worse than all that shit
Que habla de política en televisión
That talks about politics on television
Voy a grabarte un disco bonito
I'm going to record you a nice album
De canciones de pop de amor
Of love pop songs
Voy a pedirte que te cases conmigo
I'm going to ask you to marry me
Aunque quizá digas que no
Even though you might say no
Pero como digas que no
But if you say no
Si dices que no
If you say no
Será tu peor error
It will be your worst mistake
Voy a escribirte una canción
Vou escrever-te uma canção
Por cada vez que te he echado de menos
Por todas as vezes que senti a tua falta
Voy a llenar tu disco duro
Vou encher o teu disco rígido
De canciones con te quieros
Com canções de "eu te amo"
Voy a triunfar para sonar en la radio
Vou triunfar para tocar no rádio
Para que así me tengas que escuchar
Para que assim tenhas que me ouvir
Voy a escribirte en un mensaje
Vou escrever-te numa mensagem
Que sin ti no sé flotar
Que sem ti não sei flutuar
Voy a enviarte todas las cartas
Vou enviar-te todas as cartas
De las que nunca fui capaz
Que nunca fui capaz de enviar
Repletas de cupones descuento
Cheias de cupões de desconto
De mi amor sin caducidad
Do meu amor sem validade
Voy a comprarme un billete
Vou comprar um bilhete
Directo al centro de tu corazón
Direto para o centro do teu coração
Voy a quererte hasta la muerte
Vou amar-te até à morte
O hasta que nos echen de este salón
Ou até que nos expulsem deste salão
Voy a invitarte a todas mis fiestas
Vou convidar-te para todas as minhas festas
Sin que sepas que son en tu honor
Sem que saibas que são em tua honra
Voy a contarle hasta a mis padres
Vou contar até aos meus pais
Que me gustas un montón
Que gosto muito de ti
Que me gustas un montón
Que gosto muito de ti
Voy a buscarte por las noches
Vou procurar-te à noite
Cuando cierren el local
Quando fecharem o bar
Voy a pillarte una cerveza
Vou comprar-te uma cerveja
Para que te quedes un rato más
Para que fiques mais um pouco
Voy a llevarte a la boda
Vou levar-te ao casamento
De mi primo el neoliberal
Do meu primo neoliberal
Voy a traerte flores blancas
Vou trazer-te flores brancas
Para que las puedas colorear
Para que possas colorir
Voy a reírme de tus chistes
Vou rir-me das tuas piadas
Aunque sepas que son lo peor
Mesmo sabendo que são as piores
Peor que toda esa mierda
Piores que toda essa merda
Que habla de política en televisión
Que fala de política na televisão
Voy a grabarte un disco bonito
Vou gravar-te um disco bonito
De canciones de pop de amor
Com canções de amor pop
Voy a pedirte que te cases conmigo
Vou pedir-te em casamento
Aunque quizá digas que no
Embora possas dizer que não
Pero como digas que no
Mas se disseres que não
Si dices que no
Se disseres que não
Será tu peor error
Será o teu pior erro
Voy a escribirte una canción
Je vais t'écrire une chanson
Por cada vez que te he echado de menos
Pour chaque fois que tu m'as manqué
Voy a llenar tu disco duro
Je vais remplir ton disque dur
De canciones con te quieros
De chansons avec des "je t'aime"
Voy a triunfar para sonar en la radio
Je vais réussir à passer à la radio
Para que así me tengas que escuchar
Pour que tu sois obligé de m'écouter
Voy a escribirte en un mensaje
Je vais t'écrire dans un message
Que sin ti no sé flotar
Que sans toi, je ne sais pas flotter
Voy a enviarte todas las cartas
Je vais t'envoyer toutes les lettres
De las que nunca fui capaz
Que je n'ai jamais été capable d'écrire
Repletas de cupones descuento
Remplies de coupons de réduction
De mi amor sin caducidad
De mon amour sans date d'expiration
Voy a comprarme un billete
Je vais m'acheter un billet
Directo al centro de tu corazón
Directement au centre de ton cœur
Voy a quererte hasta la muerte
Je vais t'aimer jusqu'à la mort
O hasta que nos echen de este salón
Ou jusqu'à ce qu'on nous chasse de cette salle
Voy a invitarte a todas mis fiestas
Je vais t'inviter à toutes mes fêtes
Sin que sepas que son en tu honor
Sans que tu saches qu'elles sont en ton honneur
Voy a contarle hasta a mis padres
Je vais même dire à mes parents
Que me gustas un montón
Que tu me plais beaucoup
Que me gustas un montón
Que tu me plais beaucoup
Voy a buscarte por las noches
Je vais te chercher la nuit
Cuando cierren el local
Quand le bar ferme
Voy a pillarte una cerveza
Je vais t'acheter une bière
Para que te quedes un rato más
Pour que tu restes un peu plus longtemps
Voy a llevarte a la boda
Je vais t'emmener au mariage
De mi primo el neoliberal
De mon cousin le néolibéral
Voy a traerte flores blancas
Je vais t'apporter des fleurs blanches
Para que las puedas colorear
Pour que tu puisses les colorier
Voy a reírme de tus chistes
Je vais rire de tes blagues
Aunque sepas que son lo peor
Même si tu sais qu'elles sont les pires
Peor que toda esa mierda
Pire que toute cette merde
Que habla de política en televisión
Qui parle de politique à la télévision
Voy a grabarte un disco bonito
Je vais t'enregistrer un joli disque
De canciones de pop de amor
De chansons d'amour pop
Voy a pedirte que te cases conmigo
Je vais te demander de m'épouser
Aunque quizá digas que no
Même si tu dis peut-être non
Pero como digas que no
Mais si tu dis non
Si dices que no
Si tu dis non
Será tu peor error
Ce sera ta pire erreur
Voy a escribirte una canción
Ich werde dir ein Lied schreiben
Por cada vez que te he echado de menos
Für jedes Mal, dass ich dich vermisst habe
Voy a llenar tu disco duro
Ich werde deine Festplatte füllen
De canciones con te quieros
Mit Liedern voller „Ich liebe dich“
Voy a triunfar para sonar en la radio
Ich werde erfolgreich sein, um im Radio zu spielen
Para que así me tengas que escuchar
Damit du mich hören musst
Voy a escribirte en un mensaje
Ich werde dir in einer Nachricht schreiben
Que sin ti no sé flotar
Dass ich ohne dich nicht schweben kann
Voy a enviarte todas las cartas
Ich werde dir alle Briefe schicken
De las que nunca fui capaz
Die ich nie zu schreiben wagte
Repletas de cupones descuento
Gefüllt mit Rabattgutscheinen
De mi amor sin caducidad
Für meine unvergängliche Liebe
Voy a comprarme un billete
Ich werde mir ein Ticket kaufen
Directo al centro de tu corazón
Direkt ins Zentrum deines Herzens
Voy a quererte hasta la muerte
Ich werde dich bis zum Tod lieben
O hasta que nos echen de este salón
Oder bis sie uns aus diesem Raum werfen
Voy a invitarte a todas mis fiestas
Ich werde dich zu all meinen Partys einladen
Sin que sepas que son en tu honor
Ohne dass du weißt, dass sie zu deinen Ehren sind
Voy a contarle hasta a mis padres
Ich werde sogar meinen Eltern erzählen
Que me gustas un montón
Dass ich dich sehr mag
Que me gustas un montón
Dass ich dich sehr mag
Voy a buscarte por las noches
Ich werde dich in den Nächten suchen
Cuando cierren el local
Wenn die Bar schließt
Voy a pillarte una cerveza
Ich werde dir ein Bier holen
Para que te quedes un rato más
Damit du noch ein bisschen länger bleibst
Voy a llevarte a la boda
Ich werde dich zur Hochzeit mitnehmen
De mi primo el neoliberal
Von meinem neoliberalen Cousin
Voy a traerte flores blancas
Ich werde dir weiße Blumen bringen
Para que las puedas colorear
Damit du sie einfärben kannst
Voy a reírme de tus chistes
Ich werde über deine Witze lachen
Aunque sepas que son lo peor
Obwohl du weißt, dass sie das Schlimmste sind
Peor que toda esa mierda
Schlimmer als all dieser Mist
Que habla de política en televisión
Der im Fernsehen über Politik spricht
Voy a grabarte un disco bonito
Ich werde dir eine schöne Platte aufnehmen
De canciones de pop de amor
Mit Liebes-Pop-Songs
Voy a pedirte que te cases conmigo
Ich werde dich bitten, mich zu heiraten
Aunque quizá digas que no
Obwohl du vielleicht Nein sagst
Pero como digas que no
Aber wenn du Nein sagst
Si dices que no
Wenn du Nein sagst
Será tu peor error
Wird es dein schlimmster Fehler sein
Voy a escribirte una canción
Sto per scriverti una canzone
Por cada vez que te he echado de menos
Per ogni volta che ti ho perso
Voy a llenar tu disco duro
Sto per riempire il tuo hard disk
De canciones con te quieros
Di canzoni con ti amo
Voy a triunfar para sonar en la radio
Sto per avere successo per suonare alla radio
Para que así me tengas que escuchar
Così devi ascoltarmi
Voy a escribirte en un mensaje
Sto per scriverti in un messaggio
Que sin ti no sé flotar
Che senza di te non so galleggiare
Voy a enviarte todas las cartas
Sto per inviarti tutte le lettere
De las que nunca fui capaz
Che non sono mai stato capace di scrivere
Repletas de cupones descuento
Piene di coupon sconto
De mi amor sin caducidad
Del mio amore senza scadenza
Voy a comprarme un billete
Sto per comprarmi un biglietto
Directo al centro de tu corazón
Diretto al centro del tuo cuore
Voy a quererte hasta la muerte
Sto per amarti fino alla morte
O hasta que nos echen de este salón
O fino a quando ci cacciano da questa sala
Voy a invitarte a todas mis fiestas
Sto per invitarti a tutte le mie feste
Sin que sepas que son en tu honor
Senza che tu sappia che sono in tuo onore
Voy a contarle hasta a mis padres
Sto per dire anche ai miei genitori
Que me gustas un montón
Che mi piaci un sacco
Que me gustas un montón
Che mi piaci un sacco
Voy a buscarte por las noches
Sto per cercarti di notte
Cuando cierren el local
Quando chiudono il locale
Voy a pillarte una cerveza
Sto per prenderti una birra
Para que te quedes un rato más
Perché tu possa rimanere un po' di più
Voy a llevarte a la boda
Sto per portarti al matrimonio
De mi primo el neoliberal
Del mio cugino neoliberale
Voy a traerte flores blancas
Sto per portarti fiori bianchi
Para que las puedas colorear
Perché tu possa colorarli
Voy a reírme de tus chistes
Sto per ridere delle tue battute
Aunque sepas que son lo peor
Anche se sai che sono le peggiori
Peor que toda esa mierda
Peggio di tutta quella merda
Que habla de política en televisión
Che parla di politica in televisione
Voy a grabarte un disco bonito
Sto per registrarti un bel disco
De canciones de pop de amor
Di canzoni pop d'amore
Voy a pedirte que te cases conmigo
Sto per chiederti di sposarmi
Aunque quizá digas que no
Anche se forse dirai di no
Pero como digas que no
Ma se dici di no
Si dices que no
Se dici di no
Será tu peor error
Sarà il tuo peggior errore

Trivia about the song Canción de Pop de Amor by Cariño

On which albums was the song “Canción de Pop de Amor” released by Cariño?
Cariño released the song on the albums “Movidas” in 2018 and “Pop Para La Bajona” in 2018.
Who composed the song “Canción de Pop de Amor” by Cariño?
The song “Canción de Pop de Amor” by Cariño was composed by Maria Talaverano Valverde, Paola Rivero Alonso.

Most popular songs of Cariño

Other artists of Latin pop music