Solo Guai

Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini

Lyrics Translation

Starnutisco per un'allergia
Vino rosso sopra i vestiti che non va più via (ah)
E tu che mi dai contro, tanto è sempre colpa mia (colpa mia)
Dici che non ci tengo, lo sai che è una fesseria (ma va la)
Birre come da copione, sigarette a colazione
In piazza una chitarra suona sempre la stessa canzone
Asfalto caldo brucia le mie suole
Mio padre mi racconta un'altra Roma, il bagno al Fontanone
Io barcollo che forse ne ho bevuta una di troppo
Poi smadonno e ritornare a casa è un terno al lotto
Con la testa sempre un altro posto
Mio fratello torna a casa, scalo a Francoforte
Faccio tardi all'aereoporto
Non si muove una foglia, mi passa la voglia
Inzuppo il riso dentro alla salsa di soia
Stappo queste bottiglie con un accendino
Balliamo sopra i sampietrini con il motorino

Tu come stai?
È un po' che non ci sentiamo
Io solo guai
Meglio se non ne parliamo
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Ma tanto ormai
Ma tanto ormai

In mano un'IPA e si riflette sopra il suo Huawei una lattina
Sulla sua pelle sta contando i nei
Dici che ti ho tradita e che penso a lei (lei, ehi)
Noi sopra un pedalò
Ho visto la vita da un oblò e ho detto no
Mi sono perso poi tu mi hai dato in mano un TomTom
Sono passato da fase REM a fase Rom
Roma d'estate è sola, io col cuore in gola
Lei che era bella bionda ora s'è fatta mora
Squaglio le ciocie sui sampietrini
Amici desaparecidi
Americane alla John Cabot
Parcheggiatori abusivi
La solita vecchia Santa Maria
'Na margherita a porta' via

Tu come stai?
È un po' che non ci sentiamo
Io solo guai
Meglio se non ne parliamo
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Ma tanto ormai
Ma tanto ormai
Tu come stai?
È un po' che non ci sentiamo
Io solo guai
Meglio se non ne parliamo
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Ma tanto ormai
Ma tanto ormai

Starnutisco per un'allergia
I sneeze because of an allergy
Vino rosso sopra i vestiti che non va più via (ah)
Red wine on clothes that won't come out (ah)
E tu che mi dai contro, tanto è sempre colpa mia (colpa mia)
And you blame me, it's always my fault (my fault)
Dici che non ci tengo, lo sai che è una fesseria (ma va la)
You say I don't care, you know it's nonsense (go on)
Birre come da copione, sigarette a colazione
Beers as per the script, cigarettes for breakfast
In piazza una chitarra suona sempre la stessa canzone
In the square a guitar always plays the same song
Asfalto caldo brucia le mie suole
Hot asphalt burns my soles
Mio padre mi racconta un'altra Roma, il bagno al Fontanone
My father tells me about another Rome, the bath at the Fontanone
Io barcollo che forse ne ho bevuta una di troppo
I stagger because maybe I drank one too many
Poi smadonno e ritornare a casa è un terno al lotto
Then I swear and going home is a lottery
Con la testa sempre un altro posto
With my head always in another place
Mio fratello torna a casa, scalo a Francoforte
My brother comes home, stopover in Frankfurt
Faccio tardi all'aereoporto
I'm late at the airport
Non si muove una foglia, mi passa la voglia
Not a leaf moves, I lose the desire
Inzuppo il riso dentro alla salsa di soia
I soak the rice in soy sauce
Stappo queste bottiglie con un accendino
I open these bottles with a lighter
Balliamo sopra i sampietrini con il motorino
We dance on the cobblestones with the scooter
Tu come stai?
How are you?
È un po' che non ci sentiamo
It's been a while since we've talked
Io solo guai
I'm just in trouble
Meglio se non ne parliamo
Better if we don't talk about it
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
I would tell you, take a plane and let's go
Ma tanto ormai
But by now
Ma tanto ormai
But by now
In mano un'IPA e si riflette sopra il suo Huawei una lattina
In hand an IPA and it reflects on his Huawei a can
Sulla sua pelle sta contando i nei
On her skin she is counting the moles
Dici che ti ho tradita e che penso a lei (lei, ehi)
You say I betrayed you and that I think of her (her, hey)
Noi sopra un pedalò
We on a pedal boat
Ho visto la vita da un oblò e ho detto no
I saw life from a porthole and I said no
Mi sono perso poi tu mi hai dato in mano un TomTom
I got lost then you gave me a TomTom in hand
Sono passato da fase REM a fase Rom
I went from REM phase to Rom phase
Roma d'estate è sola, io col cuore in gola
Rome in summer is alone, I with my heart in my throat
Lei che era bella bionda ora s'è fatta mora
She who was beautiful blonde now has become brunette
Squaglio le ciocie sui sampietrini
I melt the sandals on the cobblestones
Amici desaparecidi
Disappeared friends
Americane alla John Cabot
Americans at John Cabot
Parcheggiatori abusivi
Illegal parkers
La solita vecchia Santa Maria
The usual old Santa Maria
'Na margherita a porta' via
A margherita to take away
Tu come stai?
How are you?
È un po' che non ci sentiamo
It's been a while since we've talked
Io solo guai
I'm just in trouble
Meglio se non ne parliamo
Better if we don't talk about it
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
I would tell you, take a plane and let's go
Ma tanto ormai
But by now
Ma tanto ormai
But by now
Tu come stai?
How are you?
È un po' che non ci sentiamo
It's been a while since we've talked
Io solo guai
I'm just in trouble
Meglio se non ne parliamo
Better if we don't talk about it
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
I would tell you, take a plane and let's go
Ma tanto ormai
But by now
Ma tanto ormai
But by now
Starnutisco per un'allergia
Eu espirro por causa de uma alergia
Vino rosso sopra i vestiti che non va più via (ah)
Vinho tinto nas roupas que não sai mais (ah)
E tu che mi dai contro, tanto è sempre colpa mia (colpa mia)
E você que me critica, é sempre minha culpa (minha culpa)
Dici che non ci tengo, lo sai che è una fesseria (ma va la)
Você diz que eu não me importo, você sabe que é bobagem (vá lá)
Birre come da copione, sigarette a colazione
Cervejas como no roteiro, cigarros no café da manhã
In piazza una chitarra suona sempre la stessa canzone
Na praça uma guitarra sempre toca a mesma música
Asfalto caldo brucia le mie suole
Asfalto quente queima minhas solas
Mio padre mi racconta un'altra Roma, il bagno al Fontanone
Meu pai me conta sobre outra Roma, o banho no Fontanone
Io barcollo che forse ne ho bevuta una di troppo
Eu cambaleio porque talvez tenha bebido demais
Poi smadonno e ritornare a casa è un terno al lotto
Então eu xingo e voltar para casa é como ganhar na loteria
Con la testa sempre un altro posto
Com a cabeça sempre em outro lugar
Mio fratello torna a casa, scalo a Francoforte
Meu irmão volta para casa, escala em Frankfurt
Faccio tardi all'aereoporto
Chego tarde no aeroporto
Non si muove una foglia, mi passa la voglia
Nenhuma folha se move, perco a vontade
Inzuppo il riso dentro alla salsa di soia
Molho o arroz no molho de soja
Stappo queste bottiglie con un accendino
Abro essas garrafas com um isqueiro
Balliamo sopra i sampietrini con il motorino
Dançamos sobre os paralelepípedos com a scooter
Tu come stai?
Como você está?
È un po' che non ci sentiamo
Faz um tempo que não nos falamos
Io solo guai
Eu só tenho problemas
Meglio se non ne parliamo
Melhor se não falarmos sobre isso
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Eu diria, pegue um avião e vamos
Ma tanto ormai
Mas tanto faz
Ma tanto ormai
Mas tanto faz
In mano un'IPA e si riflette sopra il suo Huawei una lattina
Na mão uma IPA e se reflete em seu Huawei uma lata
Sulla sua pelle sta contando i nei
Na sua pele está contando as sardas
Dici che ti ho tradita e che penso a lei (lei, ehi)
Você diz que eu te traí e que penso nela (ela, ei)
Noi sopra un pedalò
Nós em um pedalinho
Ho visto la vita da un oblò e ho detto no
Eu vi a vida de uma janela e disse não
Mi sono perso poi tu mi hai dato in mano un TomTom
Eu me perdi então você me deu um TomTom
Sono passato da fase REM a fase Rom
Eu passei da fase REM para a fase Rom
Roma d'estate è sola, io col cuore in gola
Roma no verão está sozinha, eu com o coração na garganta
Lei che era bella bionda ora s'è fatta mora
Ela que era loira agora se tornou morena
Squaglio le ciocie sui sampietrini
Derreto os sapatos nos paralelepípedos
Amici desaparecidi
Amigos desaparecidos
Americane alla John Cabot
Americanas na John Cabot
Parcheggiatori abusivi
Estacionadores ilegais
La solita vecchia Santa Maria
A velha Santa Maria de sempre
'Na margherita a porta' via
Uma margherita para levar
Tu come stai?
Como você está?
È un po' che non ci sentiamo
Faz um tempo que não nos falamos
Io solo guai
Eu só tenho problemas
Meglio se non ne parliamo
Melhor se não falarmos sobre isso
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Eu diria, pegue um avião e vamos
Ma tanto ormai
Mas tanto faz
Ma tanto ormai
Mas tanto faz
Tu come stai?
Como você está?
È un po' che non ci sentiamo
Faz um tempo que não nos falamos
Io solo guai
Eu só tenho problemas
Meglio se non ne parliamo
Melhor se não falarmos sobre isso
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Eu diria, pegue um avião e vamos
Ma tanto ormai
Mas tanto faz
Ma tanto ormai
Mas tanto faz
Starnutisco per un'allergia
Estornudo por una alergia
Vino rosso sopra i vestiti che non va più via (ah)
Vino tinto sobre la ropa que ya no se va (ah)
E tu che mi dai contro, tanto è sempre colpa mia (colpa mia)
Y tú que me contradices, siempre es mi culpa (mi culpa)
Dici che non ci tengo, lo sai che è una fesseria (ma va la)
Dices que no me importa, sabes que es una tontería (vamos)
Birre come da copione, sigarette a colazione
Cervezas como en el guión, cigarrillos en el desayuno
In piazza una chitarra suona sempre la stessa canzone
En la plaza una guitarra siempre toca la misma canción
Asfalto caldo brucia le mie suole
El asfalto caliente quema mis suelas
Mio padre mi racconta un'altra Roma, il bagno al Fontanone
Mi padre me cuenta de otra Roma, el baño en Fontanone
Io barcollo che forse ne ho bevuta una di troppo
Tambaleo porque quizás he bebido demasiado
Poi smadonno e ritornare a casa è un terno al lotto
Luego maldigo y volver a casa es como ganar la lotería
Con la testa sempre un altro posto
Con la cabeza siempre en otro lugar
Mio fratello torna a casa, scalo a Francoforte
Mi hermano vuelve a casa, escala en Frankfurt
Faccio tardi all'aereoporto
Llego tarde al aeropuerto
Non si muove una foglia, mi passa la voglia
No se mueve una hoja, pierdo las ganas
Inzuppo il riso dentro alla salsa di soia
Remojo el arroz en salsa de soja
Stappo queste bottiglie con un accendino
Abro estas botellas con un encendedor
Balliamo sopra i sampietrini con il motorino
Bailamos sobre los adoquines con la moto
Tu come stai?
¿Cómo estás?
È un po' che non ci sentiamo
Hace un tiempo que no hablamos
Io solo guai
Yo solo problemas
Meglio se non ne parliamo
Mejor si no hablamos de ello
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Te diría, vamos, toma un avión y vámonos
Ma tanto ormai
Pero ya es demasiado tarde
Ma tanto ormai
Pero ya es demasiado tarde
In mano un'IPA e si riflette sopra il suo Huawei una lattina
En la mano una IPA y se refleja en su Huawei una lata
Sulla sua pelle sta contando i nei
En su piel está contando los lunares
Dici che ti ho tradita e che penso a lei (lei, ehi)
Dices que te he traicionado y que pienso en ella (ella, eh)
Noi sopra un pedalò
Nosotros en un pedaló
Ho visto la vita da un oblò e ho detto no
Vi la vida desde una ventanilla y dije no
Mi sono perso poi tu mi hai dato in mano un TomTom
Me perdí y luego me diste un TomTom
Sono passato da fase REM a fase Rom
Pasé de la fase REM a la fase Rom
Roma d'estate è sola, io col cuore in gola
Roma en verano está sola, yo con el corazón en la garganta
Lei che era bella bionda ora s'è fatta mora
Ella que era rubia ahora se ha vuelto morena
Squaglio le ciocie sui sampietrini
Derrito mis sandalias en los adoquines
Amici desaparecidi
Amigos desaparecidos
Americane alla John Cabot
Americanas en John Cabot
Parcheggiatori abusivi
Aparcacoches ilegales
La solita vecchia Santa Maria
La misma vieja Santa Maria
'Na margherita a porta' via
Una margarita para llevar
Tu come stai?
¿Cómo estás?
È un po' che non ci sentiamo
Hace un tiempo que no hablamos
Io solo guai
Yo solo problemas
Meglio se non ne parliamo
Mejor si no hablamos de ello
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Te diría, vamos, toma un avión y vámonos
Ma tanto ormai
Pero ya es demasiado tarde
Ma tanto ormai
Pero ya es demasiado tarde
Tu come stai?
¿Cómo estás?
È un po' che non ci sentiamo
Hace un tiempo que no hablamos
Io solo guai
Yo solo problemas
Meglio se non ne parliamo
Mejor si no hablamos de ello
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Te diría, vamos, toma un avión y vámonos
Ma tanto ormai
Pero ya es demasiado tarde
Ma tanto ormai
Pero ya es demasiado tarde
Starnutisco per un'allergia
Je éternue à cause d'une allergie
Vino rosso sopra i vestiti che non va più via (ah)
Du vin rouge sur les vêtements qui ne part plus (ah)
E tu che mi dai contro, tanto è sempre colpa mia (colpa mia)
Et toi qui me reproches, c'est toujours de ma faute (ma faute)
Dici che non ci tengo, lo sai che è una fesseria (ma va la)
Tu dis que je m'en fiche, tu sais que c'est une bêtise (mais va là)
Birre come da copione, sigarette a colazione
Des bières comme dans le script, des cigarettes au petit déjeuner
In piazza una chitarra suona sempre la stessa canzone
Sur la place, une guitare joue toujours la même chanson
Asfalto caldo brucia le mie suole
L'asphalte chaud brûle mes semelles
Mio padre mi racconta un'altra Roma, il bagno al Fontanone
Mon père me raconte une autre Rome, le bain à la Fontanone
Io barcollo che forse ne ho bevuta una di troppo
Je titube, peut-être que j'en ai bu une de trop
Poi smadonno e ritornare a casa è un terno al lotto
Puis je jure et rentrer à la maison est un coup de chance
Con la testa sempre un altro posto
Avec la tête toujours ailleurs
Mio fratello torna a casa, scalo a Francoforte
Mon frère rentre à la maison, escale à Francfort
Faccio tardi all'aereoporto
Je suis en retard à l'aéroport
Non si muove una foglia, mi passa la voglia
Pas une feuille ne bouge, je perds l'envie
Inzuppo il riso dentro alla salsa di soia
Je trempe le riz dans la sauce soja
Stappo queste bottiglie con un accendino
J'ouvre ces bouteilles avec un briquet
Balliamo sopra i sampietrini con il motorino
On danse sur les pavés avec le scooter
Tu come stai?
Comment vas-tu ?
È un po' che non ci sentiamo
Ça fait un moment qu'on ne s'est pas parlé
Io solo guai
Moi, que des problèmes
Meglio se non ne parliamo
Mieux vaut ne pas en parler
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Je te dirais allez, prends un avion et partons
Ma tanto ormai
Mais maintenant de toute façon
Ma tanto ormai
Mais maintenant de toute façon
In mano un'IPA e si riflette sopra il suo Huawei una lattina
Une IPA à la main et elle se reflète sur son Huawei une canette
Sulla sua pelle sta contando i nei
Sur sa peau, elle compte ses grains de beauté
Dici che ti ho tradita e che penso a lei (lei, ehi)
Tu dis que je t'ai trompée et que je pense à elle (elle, eh)
Noi sopra un pedalò
Nous sur un pédalo
Ho visto la vita da un oblò e ho detto no
J'ai vu la vie à travers un hublot et j'ai dit non
Mi sono perso poi tu mi hai dato in mano un TomTom
Je me suis perdu puis tu m'as donné un TomTom
Sono passato da fase REM a fase Rom
Je suis passé de la phase REM à la phase Rom
Roma d'estate è sola, io col cuore in gola
Rome en été est seule, moi avec le cœur dans la gorge
Lei che era bella bionda ora s'è fatta mora
Elle qui était belle blonde est maintenant brune
Squaglio le ciocie sui sampietrini
Je fais fondre mes sandales sur les pavés
Amici desaparecidi
Des amis disparus
Americane alla John Cabot
Des Américaines à la John Cabot
Parcheggiatori abusivi
Des gardiens de parking abusifs
La solita vecchia Santa Maria
La même vieille Santa Maria
'Na margherita a porta' via
Une margherita à emporter
Tu come stai?
Comment vas-tu ?
È un po' che non ci sentiamo
Ça fait un moment qu'on ne s'est pas parlé
Io solo guai
Moi, que des problèmes
Meglio se non ne parliamo
Mieux vaut ne pas en parler
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Je te dirais allez, prends un avion et partons
Ma tanto ormai
Mais maintenant de toute façon
Ma tanto ormai
Mais maintenant de toute façon
Tu come stai?
Comment vas-tu ?
È un po' che non ci sentiamo
Ça fait un moment qu'on ne s'est pas parlé
Io solo guai
Moi, que des problèmes
Meglio se non ne parliamo
Mieux vaut ne pas en parler
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Je te dirais allez, prends un avion et partons
Ma tanto ormai
Mais maintenant de toute façon
Ma tanto ormai
Mais maintenant de toute façon
Starnutisco per un'allergia
Ich niese wegen einer Allergie
Vino rosso sopra i vestiti che non va più via (ah)
Rotwein auf Kleidung, der nicht mehr weggeht (ah)
E tu che mi dai contro, tanto è sempre colpa mia (colpa mia)
Und du gibst mir die Schuld, es ist immer meine Schuld (meine Schuld)
Dici che non ci tengo, lo sai che è una fesseria (ma va la)
Du sagst, ich kümmere mich nicht, du weißt, das ist Unsinn (geh weg)
Birre come da copione, sigarette a colazione
Biere wie im Drehbuch, Zigaretten zum Frühstück
In piazza una chitarra suona sempre la stessa canzone
Auf dem Platz spielt eine Gitarre immer das gleiche Lied
Asfalto caldo brucia le mie suole
Heißer Asphalt verbrennt meine Sohlen
Mio padre mi racconta un'altra Roma, il bagno al Fontanone
Mein Vater erzählt mir von einem anderen Rom, dem Bad im Fontanone
Io barcollo che forse ne ho bevuta una di troppo
Ich taumle, vielleicht habe ich einen zu viel getrunken
Poi smadonno e ritornare a casa è un terno al lotto
Dann fluche ich und nach Hause zu kommen ist ein Lottogewinn
Con la testa sempre un altro posto
Mit dem Kopf immer an einem anderen Ort
Mio fratello torna a casa, scalo a Francoforte
Mein Bruder kommt nach Hause, Zwischenstopp in Frankfurt
Faccio tardi all'aereoporto
Ich komme zu spät zum Flughafen
Non si muove una foglia, mi passa la voglia
Kein Blatt bewegt sich, mir vergeht die Lust
Inzuppo il riso dentro alla salsa di soia
Ich tauche den Reis in Sojasauce
Stappo queste bottiglie con un accendino
Ich öffne diese Flaschen mit einem Feuerzeug
Balliamo sopra i sampietrini con il motorino
Wir tanzen auf den Kopfsteinpflastersteinen mit dem Moped
Tu come stai?
Wie geht es dir?
È un po' che non ci sentiamo
Es ist eine Weile her, dass wir uns gehört haben
Io solo guai
Ich habe nur Ärger
Meglio se non ne parliamo
Besser, wir sprechen nicht darüber
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Ich würde sagen, komm schon, nehmen wir ein Flugzeug und fahren los
Ma tanto ormai
Aber jetzt sowieso
Ma tanto ormai
Aber jetzt sowieso
In mano un'IPA e si riflette sopra il suo Huawei una lattina
In der Hand ein IPA und es spiegelt sich auf seinem Huawei eine Dose
Sulla sua pelle sta contando i nei
Auf ihrer Haut zählt sie die Muttermale
Dici che ti ho tradita e che penso a lei (lei, ehi)
Du sagst, ich habe dich betrogen und denke an sie (sie, hey)
Noi sopra un pedalò
Wir auf einem Tretboot
Ho visto la vita da un oblò e ho detto no
Ich habe das Leben durch ein Bullauge gesehen und nein gesagt
Mi sono perso poi tu mi hai dato in mano un TomTom
Ich habe mich verlaufen, dann hast du mir ein TomTom in die Hand gedrückt
Sono passato da fase REM a fase Rom
Ich bin von der REM-Phase zur Rom-Phase übergegangen
Roma d'estate è sola, io col cuore in gola
Rom im Sommer ist einsam, ich mit einem Kloß im Hals
Lei che era bella bionda ora s'è fatta mora
Sie, die blond war, hat sich jetzt schwarz gefärbt
Squaglio le ciocie sui sampietrini
Ich schmelze meine Sandalen auf den Kopfsteinpflastersteinen
Amici desaparecidi
Verschwundene Freunde
Americane alla John Cabot
Amerikanerinnen an der John Cabot
Parcheggiatori abusivi
Illegale Parkwächter
La solita vecchia Santa Maria
Die übliche alte Santa Maria
'Na margherita a porta' via
Eine Margherita zum Mitnehmen
Tu come stai?
Wie geht es dir?
È un po' che non ci sentiamo
Es ist eine Weile her, dass wir uns gehört haben
Io solo guai
Ich habe nur Ärger
Meglio se non ne parliamo
Besser, wir sprechen nicht darüber
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Ich würde sagen, komm schon, nehmen wir ein Flugzeug und fahren los
Ma tanto ormai
Aber jetzt sowieso
Ma tanto ormai
Aber jetzt sowieso
Tu come stai?
Wie geht es dir?
È un po' che non ci sentiamo
Es ist eine Weile her, dass wir uns gehört haben
Io solo guai
Ich habe nur Ärger
Meglio se non ne parliamo
Besser, wir sprechen nicht darüber
Ti direi dai, prendi un aereo e partiamo
Ich würde sagen, komm schon, nehmen wir ein Flugzeug und fahren los
Ma tanto ormai
Aber jetzt sowieso
Ma tanto ormai
Aber jetzt sowieso

Trivia about the song Solo Guai by Carl Brave x Franco126

On which albums was the song “Solo Guai” released by Carl Brave x Franco126?
Carl Brave x Franco126 released the song on the albums “Polaroid” in 2017 and “Polaroid 2.0” in 2018.
Who composed the song “Solo Guai” by Carl Brave x Franco126?
The song “Solo Guai” by Carl Brave x Franco126 was composed by Carlo Luigi Coraggio, Federico Bertollini.

Most popular songs of Carl Brave x Franco126

Other artists of Contemporary R&B