Shangai

Carlo Luigi Coraggio

Lyrics Translation

Ehi, siamo due gocce d'acqua in un mare di guai
Ehi, due gemelli che non si incontrano mai, mai
Una scommessa persa da giocare alla Snai
Il bastoncino che fa casca' tutta Shangai

La pioggia picchia, la luna storta
Noi stiamo in dritta mentre torniamo dal matrimonio
Sul cellulare saluta Antonio, tu che mi mandi al manicomio
Che pure Ghandi avrebbe in bocca una bestemmia
Solo la luce di un'insegna, la strada è buia
Ce n'è rimasta solo mezza, famo alla turca
E mi ritiri tutto fuori, come una purga

Le mie mani sul volante, la tua bocca sul
Ci sta il blocco delle guardie, ci lampeggian su
E quante volte che ti penso e butto un occhio su
Aspetto invano la tua voce che ricaschi giù

E dici che per te è finita, è finita qua
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Cin-cin, cheers

E dici che per te è finita, è finita qua
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Cin-cin, cheers

Lampioni spenti, buio pesto, vado lento
Ma c'è un silenzio, pare una sala d'aspetto
Tu sei girata, le ginocchia verso il centro
E fai un saltino ad ogni buca nel cemento

Il finestrino un filo aperto
Suona il vento come stesse facendo un concerto
Lei non mi parla per dispetto
Non capisce che se dico ciò che penso è solo per rispetto

Nel cruscotto i documenti, il tuo rossetto, i fazzoletti Tempo
L'ombra del mio portafoglio perso in un hotel di Londra
Per te ero un cimitero di bicchieri
Che ha affogato quasi tutti i miei peggiori dispiaceri

Ma siamo sulla Nomentana e ti sei addormentata
Prendo un caffè in un bar di loschi, situa malfamata
Due mestieranti stanno in pausa insieme all'Ama
Saluto tutti e con un cenno, vado a casa

Le sirene cantano di notte dentro la città
Come una zitella si tuffano su quel magreb come fosse un bouquet
Famo passi avanti ma è come su un tapis roulant
So che prima o poi sparirà anche il ricordo di te

E dici che per te è finita, è finita qua
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Cin-cin, cheers

E dici che per te è finita, è finita qua
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Cin-cin, cheers

Ehi, siamo due gocce d'acqua in un mare di guai
Hey, we're two drops of water in a sea of trouble
Ehi, due gemelli che non si incontrano mai, mai
Hey, two twins who never meet, never
Una scommessa persa da giocare alla Snai
A lost bet to play at Snai
Il bastoncino che fa casca' tutta Shangai
The stick that makes all of Shanghai fall
La pioggia picchia, la luna storta
The rain beats, the moon is crooked
Noi stiamo in dritta mentre torniamo dal matrimonio
We stand straight while we return from the wedding
Sul cellulare saluta Antonio, tu che mi mandi al manicomio
On the phone, Antonio says goodbye, you who drive me to the madhouse
Che pure Ghandi avrebbe in bocca una bestemmia
Even Gandhi would have a curse in his mouth
Solo la luce di un'insegna, la strada è buia
Only the light of a sign, the road is dark
Ce n'è rimasta solo mezza, famo alla turca
There's only half left, let's do it Turkish style
E mi ritiri tutto fuori, come una purga
And you pull everything out, like a purge
Le mie mani sul volante, la tua bocca sul
My hands on the wheel, your mouth on
Ci sta il blocco delle guardie, ci lampeggian su
There's a police block, they're flashing at us
E quante volte che ti penso e butto un occhio su
And how many times I think of you and take a look up
Aspetto invano la tua voce che ricaschi giù
I wait in vain for your voice to fall back down
E dici che per te è finita, è finita qua
And you say it's over for you, it's over here
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
That you don't feel understood anymore, blah, blah, blah
Ho esagerato con il vino e lo champagne
I overdid it with the wine and champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
There's only a nothing of dignity left
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
I pour half a sip on the ground for those who are no longer here
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
I toast to what we were, now it's only you
Cin-cin, cheers
Cheers, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
And you say it's over for you, it's over here
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
That you don't feel understood anymore, blah, blah, blah
Ho esagerato con il vino e lo champagne
I overdid it with the wine and champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
There's only a nothing of dignity left
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
I pour half a sip on the ground for those who are no longer here
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
I toast to what we were, now it's only you
Cin-cin, cheers
Cheers, cheers
Lampioni spenti, buio pesto, vado lento
Streetlights off, pitch black, I go slow
Ma c'è un silenzio, pare una sala d'aspetto
But there's a silence, it seems like a waiting room
Tu sei girata, le ginocchia verso il centro
You've turned around, your knees towards the center
E fai un saltino ad ogni buca nel cemento
And you jump at every hole in the concrete
Il finestrino un filo aperto
The window a bit open
Suona il vento come stesse facendo un concerto
The wind sounds like it's giving a concert
Lei non mi parla per dispetto
She doesn't talk to me out of spite
Non capisce che se dico ciò che penso è solo per rispetto
She doesn't understand that if I say what I think it's only out of respect
Nel cruscotto i documenti, il tuo rossetto, i fazzoletti Tempo
In the dashboard the documents, your lipstick, the handkerchiefs Time
L'ombra del mio portafoglio perso in un hotel di Londra
The shadow of my wallet lost in a London hotel
Per te ero un cimitero di bicchieri
For you I was a graveyard of glasses
Che ha affogato quasi tutti i miei peggiori dispiaceri
That drowned almost all my worst sorrows
Ma siamo sulla Nomentana e ti sei addormentata
But we're on the Nomentana and you've fallen asleep
Prendo un caffè in un bar di loschi, situa malfamata
I have a coffee in a bar of shady characters, a bad reputation
Due mestieranti stanno in pausa insieme all'Ama
Two craftsmen are on break with the Ama
Saluto tutti e con un cenno, vado a casa
I greet everyone and with a nod, I go home
Le sirene cantano di notte dentro la città
The sirens sing at night inside the city
Come una zitella si tuffano su quel magreb come fosse un bouquet
Like a spinster they dive on that Maghreb as if it were a bouquet
Famo passi avanti ma è come su un tapis roulant
We take steps forward but it's like on a treadmill
So che prima o poi sparirà anche il ricordo di te
I know that sooner or later even the memory of you will disappear
E dici che per te è finita, è finita qua
And you say it's over for you, it's over here
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
That you don't feel understood anymore, blah, blah, blah
Ho esagerato con il vino e lo champagne
I overdid it with the wine and champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
There's only a nothing of dignity left
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
I pour half a sip on the ground for those who are no longer here
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
I toast to what we were, now it's only you
Cin-cin, cheers
Cheers, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
And you say it's over for you, it's over here
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
That you don't feel understood anymore, blah, blah, blah
Ho esagerato con il vino e lo champagne
I overdid it with the wine and champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
There's only a nothing of dignity left
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
I pour half a sip on the ground for those who are no longer here
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
I toast to what we were, now it's only you
Cin-cin, cheers
Cheers, cheers
Ehi, siamo due gocce d'acqua in un mare di guai
Ei, somos duas gotas d'água em um mar de problemas
Ehi, due gemelli che non si incontrano mai, mai
Ei, dois gêmeos que nunca se encontram, nunca
Una scommessa persa da giocare alla Snai
Uma aposta perdida para jogar na Snai
Il bastoncino che fa casca' tutta Shangai
O pauzinho que derruba toda Xangai
La pioggia picchia, la luna storta
A chuva bate, a lua torta
Noi stiamo in dritta mentre torniamo dal matrimonio
Nós estamos em pé enquanto voltamos do casamento
Sul cellulare saluta Antonio, tu che mi mandi al manicomio
No celular, Antonio se despede, você que me manda para o manicômio
Che pure Ghandi avrebbe in bocca una bestemmia
Que até Gandhi teria um palavrão na boca
Solo la luce di un'insegna, la strada è buia
Apenas a luz de um sinal, a estrada está escura
Ce n'è rimasta solo mezza, famo alla turca
Só sobrou metade, vamos à turca
E mi ritiri tutto fuori, come una purga
E você tira tudo de mim, como uma purga
Le mie mani sul volante, la tua bocca sul
Minhas mãos no volante, sua boca no
Ci sta il blocco delle guardie, ci lampeggian su
Há um bloqueio dos guardas, eles estão piscando para nós
E quante volte che ti penso e butto un occhio su
E quantas vezes eu penso em você e dou uma olhada
Aspetto invano la tua voce che ricaschi giù
Espero em vão pela sua voz caindo
E dici che per te è finita, è finita qua
E você diz que acabou para você, acabou aqui
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que você não se sente mais compreendida, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Eu exagerei com o vinho e o champanhe
C'è rimasto solo un niente di dignità
Só restou um nada de dignidade
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Derramo meio gole no chão para quem não está mais aqui
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Brindo ao que éramos, agora é só você
Cin-cin, cheers
Cin-cin, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
E você diz que acabou para você, acabou aqui
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que você não se sente mais compreendida, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Eu exagerei com o vinho e o champanhe
C'è rimasto solo un niente di dignità
Só restou um nada de dignidade
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Derramo meio gole no chão para quem não está mais aqui
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Brindo ao que éramos, agora é só você
Cin-cin, cheers
Cin-cin, cheers
Lampioni spenti, buio pesto, vado lento
Postes apagados, escuridão total, vou devagar
Ma c'è un silenzio, pare una sala d'aspetto
Mas há um silêncio, parece uma sala de espera
Tu sei girata, le ginocchia verso il centro
Você está virada, os joelhos para o centro
E fai un saltino ad ogni buca nel cemento
E você dá um pulinho a cada buraco no concreto
Il finestrino un filo aperto
A janela está um pouco aberta
Suona il vento come stesse facendo un concerto
O vento soa como se estivesse dando um concerto
Lei non mi parla per dispetto
Ela não fala comigo por despeito
Non capisce che se dico ciò che penso è solo per rispetto
Ela não entende que se eu digo o que penso é só por respeito
Nel cruscotto i documenti, il tuo rossetto, i fazzoletti Tempo
No painel os documentos, seu batom, os lenços Tempo
L'ombra del mio portafoglio perso in un hotel di Londra
A sombra da minha carteira perdida em um hotel em Londres
Per te ero un cimitero di bicchieri
Para você eu era um cemitério de copos
Che ha affogato quasi tutti i miei peggiori dispiaceri
Que afogou quase todas as minhas piores tristezas
Ma siamo sulla Nomentana e ti sei addormentata
Mas estamos na Nomentana e você adormeceu
Prendo un caffè in un bar di loschi, situa malfamata
Pego um café em um bar de suspeitos, situação mal afamada
Due mestieranti stanno in pausa insieme all'Ama
Dois trabalhadores estão em pausa junto com a Ama
Saluto tutti e con un cenno, vado a casa
Cumprimento todos e com um aceno, vou para casa
Le sirene cantano di notte dentro la città
As sirenes cantam à noite dentro da cidade
Come una zitella si tuffano su quel magreb come fosse un bouquet
Como uma solteirona, eles mergulham naquele Magreb como se fosse um buquê
Famo passi avanti ma è come su un tapis roulant
Damos passos à frente, mas é como em uma esteira
So che prima o poi sparirà anche il ricordo di te
Sei que mais cedo ou mais tarde a lembrança de você também desaparecerá
E dici che per te è finita, è finita qua
E você diz que acabou para você, acabou aqui
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que você não se sente mais compreendida, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Eu exagerei com o vinho e o champanhe
C'è rimasto solo un niente di dignità
Só restou um nada de dignidade
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Derramo meio gole no chão para quem não está mais aqui
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Brindo ao que éramos, agora é só você
Cin-cin, cheers
Cin-cin, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
E você diz que acabou para você, acabou aqui
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que você não se sente mais compreendida, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Eu exagerei com o vinho e o champanhe
C'è rimasto solo un niente di dignità
Só restou um nada de dignidade
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Derramo meio gole no chão para quem não está mais aqui
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Brindo ao que éramos, agora é só você
Cin-cin, cheers
Cin-cin, cheers
Ehi, siamo due gocce d'acqua in un mare di guai
Eh, somos dos gotas de agua en un mar de problemas
Ehi, due gemelli che non si incontrano mai, mai
Eh, dos gemelos que nunca se encuentran, nunca
Una scommessa persa da giocare alla Snai
Una apuesta perdida jugando en la Snai
Il bastoncino che fa casca' tutta Shangai
El palito que hace caer todo Shangai
La pioggia picchia, la luna storta
La lluvia golpea, la luna torcida
Noi stiamo in dritta mentre torniamo dal matrimonio
Nosotros estamos de pie mientras volvemos de la boda
Sul cellulare saluta Antonio, tu che mi mandi al manicomio
En el móvil saluda Antonio, tú que me mandas al manicomio
Che pure Ghandi avrebbe in bocca una bestemmia
Que incluso Gandhi tendría una blasfemia en la boca
Solo la luce di un'insegna, la strada è buia
Solo la luz de un letrero, la calle está oscura
Ce n'è rimasta solo mezza, famo alla turca
Solo queda la mitad, vamos a la turca
E mi ritiri tutto fuori, come una purga
Y me sacas todo, como una purga
Le mie mani sul volante, la tua bocca sul
Mis manos en el volante, tu boca en
Ci sta il blocco delle guardie, ci lampeggian su
Hay un bloqueo de guardias, nos están parpadeando
E quante volte che ti penso e butto un occhio su
Y cuántas veces pienso en ti y echo un vistazo
Aspetto invano la tua voce che ricaschi giù
Espero en vano tu voz que caiga
E dici che per te è finita, è finita qua
Y dices que para ti ha terminado, ha terminado aquí
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que ya no te sientes comprendida, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Exageré con el vino y el champán
C'è rimasto solo un niente di dignità
Solo queda un poco de dignidad
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Vierto en el suelo medio sorbo por los que ya no están
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Brindo por lo que éramos, ahora solo estás tú
Cin-cin, cheers
Chin-chin, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
Y dices que para ti ha terminado, ha terminado aquí
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que ya no te sientes comprendida, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Exageré con el vino y el champán
C'è rimasto solo un niente di dignità
Solo queda un poco de dignidad
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Vierto en el suelo medio sorbo por los que ya no están
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Brindo por lo que éramos, ahora solo estás tú
Cin-cin, cheers
Chin-chin, cheers
Lampioni spenti, buio pesto, vado lento
Farolas apagadas, oscuridad total, voy lento
Ma c'è un silenzio, pare una sala d'aspetto
Pero hay un silencio, parece una sala de espera
Tu sei girata, le ginocchia verso il centro
Tú estás girada, las rodillas hacia el centro
E fai un saltino ad ogni buca nel cemento
Y das un saltito con cada bache en el cemento
Il finestrino un filo aperto
La ventanilla un poco abierta
Suona il vento come stesse facendo un concerto
El viento suena como si estuviera dando un concierto
Lei non mi parla per dispetto
Ella no me habla por despecho
Non capisce che se dico ciò che penso è solo per rispetto
No entiende que si digo lo que pienso es solo por respeto
Nel cruscotto i documenti, il tuo rossetto, i fazzoletti Tempo
En el salpicadero los documentos, tu pintalabios, los pañuelos Tiempo
L'ombra del mio portafoglio perso in un hotel di Londra
La sombra de mi cartera perdida en un hotel de Londres
Per te ero un cimitero di bicchieri
Para ti era un cementerio de vasos
Che ha affogato quasi tutti i miei peggiori dispiaceri
Que ha ahogado casi todos mis peores pesares
Ma siamo sulla Nomentana e ti sei addormentata
Pero estamos en la Nomentana y te has dormido
Prendo un caffè in un bar di loschi, situa malfamata
Tomo un café en un bar de sospechosos, situación mal afamada
Due mestieranti stanno in pausa insieme all'Ama
Dos trabajadores están en pausa junto a la Ama
Saluto tutti e con un cenno, vado a casa
Saludo a todos y con un gesto, me voy a casa
Le sirene cantano di notte dentro la città
Las sirenas cantan de noche dentro de la ciudad
Come una zitella si tuffano su quel magreb come fosse un bouquet
Como una solterona se lanzan sobre ese Magreb como si fuera un ramo
Famo passi avanti ma è come su un tapis roulant
Damos pasos adelante pero es como en una cinta de correr
So che prima o poi sparirà anche il ricordo di te
Sé que tarde o temprano también desaparecerá el recuerdo de ti
E dici che per te è finita, è finita qua
Y dices que para ti ha terminado, ha terminado aquí
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que ya no te sientes comprendida, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Exageré con el vino y el champán
C'è rimasto solo un niente di dignità
Solo queda un poco de dignidad
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Vierto en el suelo medio sorbo por los que ya no están
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Brindo por lo que éramos, ahora solo estás tú
Cin-cin, cheers
Chin-chin, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
Y dices que para ti ha terminado, ha terminado aquí
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que ya no te sientes comprendida, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Exageré con el vino y el champán
C'è rimasto solo un niente di dignità
Solo queda un poco de dignidad
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Vierto en el suelo medio sorbo por los que ya no están
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Brindo por lo que éramos, ahora solo estás tú
Cin-cin, cheers
Chin-chin, cheers
Ehi, siamo due gocce d'acqua in un mare di guai
Eh bien, nous sommes deux gouttes d'eau dans une mer de problèmes
Ehi, due gemelli che non si incontrano mai, mai
Eh bien, deux jumeaux qui ne se rencontrent jamais, jamais
Una scommessa persa da giocare alla Snai
Un pari perdu à jouer à la Snai
Il bastoncino che fa casca' tutta Shangai
Le bâton qui fait tomber tout Shanghai
La pioggia picchia, la luna storta
La pluie frappe, la lune est tordue
Noi stiamo in dritta mentre torniamo dal matrimonio
Nous restons debout alors que nous revenons du mariage
Sul cellulare saluta Antonio, tu che mi mandi al manicomio
Sur le téléphone portable, Antonio dit au revoir, toi qui me rends fou
Che pure Ghandi avrebbe in bocca una bestemmia
Même Gandhi aurait un blasphème dans la bouche
Solo la luce di un'insegna, la strada è buia
Seule la lumière d'une enseigne, la route est sombre
Ce n'è rimasta solo mezza, famo alla turca
Il n'en reste que la moitié, faisons à la turque
E mi ritiri tutto fuori, come una purga
Et tu me retires tout, comme une purge
Le mie mani sul volante, la tua bocca sul
Mes mains sur le volant, ta bouche sur
Ci sta il blocco delle guardie, ci lampeggian su
Il y a le bloc des gardes, ils nous flashent
E quante volte che ti penso e butto un occhio su
Et combien de fois je pense à toi et je jette un œil sur
Aspetto invano la tua voce che ricaschi giù
J'attends en vain ta voix qui retombe
E dici che per te è finita, è finita qua
Et tu dis que pour toi c'est fini, c'est fini ici
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que tu ne te sens plus comprise, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
J'ai exagéré avec le vin et le champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
Il ne reste qu'un rien de dignité
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Je verse par terre une demi-gorgée pour ceux qui ne sont plus là
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Je trinque à ce que nous étions, maintenant c'est juste toi
Cin-cin, cheers
Cin-cin, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
Et tu dis que pour toi c'est fini, c'est fini ici
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que tu ne te sens plus comprise, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
J'ai exagéré avec le vin et le champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
Il ne reste qu'un rien de dignité
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Je verse par terre une demi-gorgée pour ceux qui ne sont plus là
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Je trinque à ce que nous étions, maintenant c'est juste toi
Cin-cin, cheers
Cin-cin, cheers
Lampioni spenti, buio pesto, vado lento
Les lampadaires sont éteints, l'obscurité est totale, je vais lentement
Ma c'è un silenzio, pare una sala d'aspetto
Mais il y a un silence, on dirait une salle d'attente
Tu sei girata, le ginocchia verso il centro
Tu es tournée, les genoux vers le centre
E fai un saltino ad ogni buca nel cemento
Et tu fais un petit saut à chaque trou dans le béton
Il finestrino un filo aperto
La fenêtre est légèrement ouverte
Suona il vento come stesse facendo un concerto
Le vent sonne comme s'il donnait un concert
Lei non mi parla per dispetto
Elle ne me parle pas par dépit
Non capisce che se dico ciò che penso è solo per rispetto
Elle ne comprend pas que si je dis ce que je pense, c'est par respect
Nel cruscotto i documenti, il tuo rossetto, i fazzoletti Tempo
Dans le tableau de bord, les documents, ton rouge à lèvres, les mouchoirs Tempo
L'ombra del mio portafoglio perso in un hotel di Londra
L'ombre de mon portefeuille perdu dans un hôtel de Londres
Per te ero un cimitero di bicchieri
Pour toi, j'étais un cimetière de verres
Che ha affogato quasi tutti i miei peggiori dispiaceri
Qui a noyé presque tous mes pires chagrins
Ma siamo sulla Nomentana e ti sei addormentata
Mais nous sommes sur la Nomentana et tu t'es endormie
Prendo un caffè in un bar di loschi, situa malfamata
Je prends un café dans un bar de voyous, situation mal famée
Due mestieranti stanno in pausa insieme all'Ama
Deux artisans font une pause avec l'Ama
Saluto tutti e con un cenno, vado a casa
Je salue tout le monde et avec un signe, je rentre à la maison
Le sirene cantano di notte dentro la città
Les sirènes chantent la nuit dans la ville
Come una zitella si tuffano su quel magreb come fosse un bouquet
Comme une vieille fille, elles plongent sur ce Maghreb comme s'il s'agissait d'un bouquet
Famo passi avanti ma è come su un tapis roulant
Nous avançons mais c'est comme sur un tapis roulant
So che prima o poi sparirà anche il ricordo di te
Je sais qu'un jour ou l'autre, le souvenir de toi disparaîtra aussi
E dici che per te è finita, è finita qua
Et tu dis que pour toi c'est fini, c'est fini ici
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que tu ne te sens plus comprise, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
J'ai exagéré avec le vin et le champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
Il ne reste qu'un rien de dignité
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Je verse par terre une demi-gorgée pour ceux qui ne sont plus là
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Je trinque à ce que nous étions, maintenant c'est juste toi
Cin-cin, cheers
Cin-cin, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
Et tu dis que pour toi c'est fini, c'est fini ici
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Que tu ne te sens plus comprise, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
J'ai exagéré avec le vin et le champagne
C'è rimasto solo un niente di dignità
Il ne reste qu'un rien de dignité
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Je verse par terre une demi-gorgée pour ceux qui ne sont plus là
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Je trinque à ce que nous étions, maintenant c'est juste toi
Cin-cin, cheers
Cin-cin, cheers
Ehi, siamo due gocce d'acqua in un mare di guai
Hey, wir sind zwei Tropfen Wasser in einem Meer von Ärger
Ehi, due gemelli che non si incontrano mai, mai
Hey, zwei Zwillinge, die sich nie treffen, nie
Una scommessa persa da giocare alla Snai
Eine verlorene Wette, gespielt bei Snai
Il bastoncino che fa casca' tutta Shangai
Der Stab, der ganz Shanghai zum Einsturz bringt
La pioggia picchia, la luna storta
Der Regen prasselt, der Mond ist schief
Noi stiamo in dritta mentre torniamo dal matrimonio
Wir stehen gerade, während wir von der Hochzeit zurückkommen
Sul cellulare saluta Antonio, tu che mi mandi al manicomio
Auf dem Handy grüßt Antonio, du, der mich in die Irrenanstalt schickt
Che pure Ghandi avrebbe in bocca una bestemmia
Dass sogar Gandhi einen Fluch im Mund hätte
Solo la luce di un'insegna, la strada è buia
Nur das Licht eines Schildes, die Straße ist dunkel
Ce n'è rimasta solo mezza, famo alla turca
Es ist nur noch die Hälfte übrig, wir machen es auf die türkische Art
E mi ritiri tutto fuori, come una purga
Und du ziehst alles wieder raus, wie ein Abführmittel
Le mie mani sul volante, la tua bocca sul
Meine Hände am Lenkrad, dein Mund auf
Ci sta il blocco delle guardie, ci lampeggian su
Es gibt eine Straßensperre der Wachen, sie blinken uns an
E quante volte che ti penso e butto un occhio su
Und wie oft ich an dich denke und einen Blick darauf werfe
Aspetto invano la tua voce che ricaschi giù
Ich warte vergeblich auf deine Stimme, die wieder herunterfällt
E dici che per te è finita, è finita qua
Und du sagst, für dich ist es vorbei, es ist hier vorbei
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Dass du dich nicht mehr verstanden fühlst, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Ich habe mit dem Wein und dem Champagner übertrieben
C'è rimasto solo un niente di dignità
Es ist nur noch ein Nichts von Würde übrig
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Ich gieße einen halben Schluck auf den Boden für die, die nicht mehr da sind
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Ich stoße auf das, was wir waren, jetzt bist du allein
Cin-cin, cheers
Prost, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
Und du sagst, für dich ist es vorbei, es ist hier vorbei
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Dass du dich nicht mehr verstanden fühlst, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Ich habe mit dem Wein und dem Champagner übertrieben
C'è rimasto solo un niente di dignità
Es ist nur noch ein Nichts von Würde übrig
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Ich gieße einen halben Schluck auf den Boden für die, die nicht mehr da sind
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Ich stoße auf das, was wir waren, jetzt bist du allein
Cin-cin, cheers
Prost, cheers
Lampioni spenti, buio pesto, vado lento
Straßenlaternen aus, pechschwarze Dunkelheit, ich fahre langsam
Ma c'è un silenzio, pare una sala d'aspetto
Aber es ist still, es scheint wie ein Wartezimmer
Tu sei girata, le ginocchia verso il centro
Du hast dich umgedreht, die Knie zur Mitte
E fai un saltino ad ogni buca nel cemento
Und du machst einen kleinen Sprung bei jedem Loch im Beton
Il finestrino un filo aperto
Das Fenster ein Stück offen
Suona il vento come stesse facendo un concerto
Der Wind klingt, als würde er ein Konzert geben
Lei non mi parla per dispetto
Sie spricht nicht mit mir aus Trotz
Non capisce che se dico ciò che penso è solo per rispetto
Sie versteht nicht, dass wenn ich sage, was ich denke, es nur aus Respekt ist
Nel cruscotto i documenti, il tuo rossetto, i fazzoletti Tempo
Im Armaturenbrett die Dokumente, dein Lippenstift, die Taschentücher Zeit
L'ombra del mio portafoglio perso in un hotel di Londra
Der Schatten meiner verlorenen Brieftasche in einem Londoner Hotel
Per te ero un cimitero di bicchieri
Für dich war ich ein Friedhof von Gläsern
Che ha affogato quasi tutti i miei peggiori dispiaceri
Der fast all meine schlimmsten Sorgen ertränkt hat
Ma siamo sulla Nomentana e ti sei addormentata
Aber wir sind auf der Nomentana und du bist eingeschlafen
Prendo un caffè in un bar di loschi, situa malfamata
Ich trinke einen Kaffee in einer zwielichtigen Bar, berüchtigte Gegend
Due mestieranti stanno in pausa insieme all'Ama
Zwei Handwerker machen eine Pause zusammen mit der Ama
Saluto tutti e con un cenno, vado a casa
Ich grüße alle und gehe mit einer Geste nach Hause
Le sirene cantano di notte dentro la città
Die Sirenen singen nachts in der Stadt
Come una zitella si tuffano su quel magreb come fosse un bouquet
Wie eine alte Jungfer stürzen sie sich auf diesen Maghreb, als wäre es ein Brautstrauß
Famo passi avanti ma è come su un tapis roulant
Wir machen Fortschritte, aber es ist wie auf einem Laufband
So che prima o poi sparirà anche il ricordo di te
Ich weiß, dass früher oder später auch die Erinnerung an dich verschwinden wird
E dici che per te è finita, è finita qua
Und du sagst, für dich ist es vorbei, es ist hier vorbei
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Dass du dich nicht mehr verstanden fühlst, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Ich habe mit dem Wein und dem Champagner übertrieben
C'è rimasto solo un niente di dignità
Es ist nur noch ein Nichts von Würde übrig
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Ich gieße einen halben Schluck auf den Boden für die, die nicht mehr da sind
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Ich stoße auf das, was wir waren, jetzt bist du allein
Cin-cin, cheers
Prost, cheers
E dici che per te è finita, è finita qua
Und du sagst, für dich ist es vorbei, es ist hier vorbei
Che non ti senti più capita, bla, bla, bla
Dass du dich nicht mehr verstanden fühlst, bla, bla, bla
Ho esagerato con il vino e lo champagne
Ich habe mit dem Wein und dem Champagner übertrieben
C'è rimasto solo un niente di dignità
Es ist nur noch ein Nichts von Würde übrig
Verso in terra mezzo sorso per chi non c'è più
Ich gieße einen halben Schluck auf den Boden für die, die nicht mehr da sind
Brindo a quello che eravamo, ora sei solo tu
Ich stoße auf das, was wir waren, jetzt bist du allein
Cin-cin, cheers
Prost, cheers

Trivia about the song Shangai by Carl Brave

When was the song “Shangai” released by Carl Brave?
The song Shangai was released in 2020, on the album “Coraggio”.
Who composed the song “Shangai” by Carl Brave?
The song “Shangai” by Carl Brave was composed by Carlo Luigi Coraggio.

Most popular songs of Carl Brave

Other artists of Pop rock