Cumbiana

Carlos Vives

Lyrics Translation

Estoy comiendo bayas rojas de tu huerto
Estoy mirando zepelines de cristal
Ya están volando las palabras que diré
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?

Estoy sintiendo las señales de algún puerto
Estoy oyendo tus canciones en un bar
Me estoy bebiendo las palabras que diré
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?

Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme

Ya están maduras las grosellas de tu cuento
Ya están sembrado de jureles todo el mar
Ya estoy pescando las palabras que diré
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?

Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme

Y será si tú lo quieres y lo sueñas

Dime si el olvido se robó tus mañanas
Dime si lloraste la ternura y la rabia
Dime si tú quieres muevo yo la montaña
Y sanamos juntos el dolor de la patria
En una casita que tenga una bandera
Para que me quieras como quiero a mi tierra
Un bosque, un perro, un mecedor de madera
Un cuarto rosado donde duerma una estrella

Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme

Yo me quedaré contigo
Ya pasará el tiempo de la codicia y el miedo
Volverá el agua y esta será nuestra tierra

Estoy comiendo bayas rojas de tu huerto
I am eating red berries from your orchard
Estoy mirando zepelines de cristal
I am watching glass zeppelins
Ya están volando las palabras que diré
The words I will say are already flying
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
I love you, I will say I love you, I will say I wait for you, and what will you say?
Estoy sintiendo las señales de algún puerto
I am feeling the signals from some port
Estoy oyendo tus canciones en un bar
I am hearing your songs in a bar
Me estoy bebiendo las palabras que diré
I am drinking the words I will say
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
I love you, I will say I love you, I will say I wait for you, and what will you say?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
And it's that with you life has to be real
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
It has to feel nice to be the hero in your story
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
And whisper in your ear when I find you again
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Look at me, love me, sit with me and tell me
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Your sorrows, Cumbiana, tell me your sublime dreams
Ya están maduras las grosellas de tu cuento
The gooseberries of your story are already ripe
Ya están sembrado de jureles todo el mar
The sea is already sown with horse mackerel
Ya estoy pescando las palabras que diré
I am already fishing the words I will say
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
I love you, I will say I love you, I will say I wait for you, and what will you say?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
And it's that with you life has to be real
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
It has to feel nice to be the hero in your story
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
And whisper in your ear when I find you again
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Look at me, love me, sit with me and tell me
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Your sorrows, Cumbiana, tell me your sublime dreams
Y será si tú lo quieres y lo sueñas
And it will be if you want it and dream it
Dime si el olvido se robó tus mañanas
Tell me if forgetfulness stole your mornings
Dime si lloraste la ternura y la rabia
Tell me if you cried tenderness and rage
Dime si tú quieres muevo yo la montaña
Tell me if you want I move the mountain
Y sanamos juntos el dolor de la patria
And we heal together the pain of the homeland
En una casita que tenga una bandera
In a little house that has a flag
Para que me quieras como quiero a mi tierra
So that you love me as I love my land
Un bosque, un perro, un mecedor de madera
A forest, a dog, a wooden rocking chair
Un cuarto rosado donde duerma una estrella
A pink room where a star sleeps
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
And it's that with you life has to be real
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
It has to feel nice to be the hero in your story
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
And whisper in your ear when I find you again
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Look at me, love me, sit with me and tell me
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Your sorrows, Cumbiana, tell me your sublime dreams
Yo me quedaré contigo
I will stay with you
Ya pasará el tiempo de la codicia y el miedo
The time of greed and fear will pass
Volverá el agua y esta será nuestra tierra
The water will return and this will be our land
Estoy comiendo bayas rojas de tu huerto
Estou comendo bagas vermelhas do seu pomar
Estoy mirando zepelines de cristal
Estou olhando zepelins de cristal
Ya están volando las palabras que diré
As palavras que direi já estão voando
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Eu te amo, direi eu te amo, direi eu te espero, e você, o que dirá?
Estoy sintiendo las señales de algún puerto
Estou sentindo os sinais de algum porto
Estoy oyendo tus canciones en un bar
Estou ouvindo suas músicas em um bar
Me estoy bebiendo las palabras que diré
Estou bebendo as palavras que direi
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Eu te amo, direi eu te amo, direi eu te espero, e você, o que dirá?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
E é que com você a vida tem que ser de verdade
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Tem que se sentir bonito ser o galã da sua história
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
E sussurrar no seu ouvido quando te encontrar novamente
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Olhe para mim, me ame, sente-se comigo e me conte
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Suas tristezas, Cumbiana, me conte seus sonhos sublimes
Ya están maduras las grosellas de tu cuento
As groselhas da sua história já estão maduras
Ya están sembrado de jureles todo el mar
O mar já está cheio de cavalas
Ya estoy pescando las palabras que diré
Já estou pescando as palavras que direi
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Eu te amo, direi eu te amo, direi eu te espero, e você, o que dirá?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
E é que com você a vida tem que ser de verdade
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Tem que se sentir bonito ser o galã da sua história
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
E sussurrar no seu ouvido quando te encontrar novamente
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Olhe para mim, me ame, sente-se comigo e me conte
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Suas tristezas, Cumbiana, me conte seus sonhos sublimes
Y será si tú lo quieres y lo sueñas
E será se você quiser e sonhar
Dime si el olvido se robó tus mañanas
Diga-me se o esquecimento roubou suas manhãs
Dime si lloraste la ternura y la rabia
Diga-me se você chorou a ternura e a raiva
Dime si tú quieres muevo yo la montaña
Diga-me se você quer, eu movo a montanha
Y sanamos juntos el dolor de la patria
E curamos juntos a dor da pátria
En una casita que tenga una bandera
Em uma casinha que tenha uma bandeira
Para que me quieras como quiero a mi tierra
Para que você me ame como eu amo minha terra
Un bosque, un perro, un mecedor de madera
Uma floresta, um cachorro, uma cadeira de balanço de madeira
Un cuarto rosado donde duerma una estrella
Um quarto rosa onde uma estrela dorme
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
E é que com você a vida tem que ser de verdade
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Tem que se sentir bonito ser o galã da sua história
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
E sussurrar no seu ouvido quando te encontrar novamente
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Olhe para mim, me ame, sente-se comigo e me conte
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Suas tristezas, Cumbiana, me conte seus sonhos sublimes
Yo me quedaré contigo
Eu ficarei com você
Ya pasará el tiempo de la codicia y el miedo
O tempo da ganância e do medo passará
Volverá el agua y esta será nuestra tierra
A água voltará e esta será a nossa terra
Estoy comiendo bayas rojas de tu huerto
Je mange des baies rouges de ton verger
Estoy mirando zepelines de cristal
Je regarde des zeppelins de verre
Ya están volando las palabras que diré
Les mots que je vais dire sont déjà en vol
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Je t'aime, je dirai je t'aime, je dirai je t'attends, et toi, que diras-tu?
Estoy sintiendo las señales de algún puerto
Je ressens les signaux d'un port
Estoy oyendo tus canciones en un bar
J'écoute tes chansons dans un bar
Me estoy bebiendo las palabras que diré
Je bois les mots que je vais dire
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Je t'aime, je dirai je t'aime, je dirai je t'attends, et toi, que diras-tu?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
Avec toi, la vie doit être réelle
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Il doit être agréable de jouer le rôle du héros dans ton histoire
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
Et te murmurer à l'oreille quand je te retrouverai
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Regarde-moi, aime-moi, assieds-toi avec moi et raconte-moi
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Tes peines, Cumbiana, raconte-moi tes rêves sublimes
Ya están maduras las grosellas de tu cuento
Les groseilles de ton histoire sont déjà mûres
Ya están sembrado de jureles todo el mar
La mer est déjà semée de maquereaux
Ya estoy pescando las palabras que diré
Je pêche déjà les mots que je vais dire
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Je t'aime, je dirai je t'aime, je dirai je t'attends, et toi, que diras-tu?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
Avec toi, la vie doit être réelle
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Il doit être agréable de jouer le rôle du héros dans ton histoire
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
Et te murmurer à l'oreille quand je te retrouverai
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Regarde-moi, aime-moi, assieds-toi avec moi et raconte-moi
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Tes peines, Cumbiana, raconte-moi tes rêves sublimes
Y será si tú lo quieres y lo sueñas
Et ce sera si tu le veux et le rêves
Dime si el olvido se robó tus mañanas
Dis-moi si l'oubli a volé tes matins
Dime si lloraste la ternura y la rabia
Dis-moi si tu as pleuré la tendresse et la rage
Dime si tú quieres muevo yo la montaña
Dis-moi si tu veux, je déplacerai la montagne
Y sanamos juntos el dolor de la patria
Et nous guérirons ensemble la douleur de la patrie
En una casita que tenga una bandera
Dans une petite maison qui a un drapeau
Para que me quieras como quiero a mi tierra
Pour que tu m'aimes comme j'aime ma terre
Un bosque, un perro, un mecedor de madera
Une forêt, un chien, une chaise à bascule en bois
Un cuarto rosado donde duerma una estrella
Une chambre rose où dort une étoile
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
Avec toi, la vie doit être réelle
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Il doit être agréable de jouer le rôle du héros dans ton histoire
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
Et te murmurer à l'oreille quand je te retrouverai
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Regarde-moi, aime-moi, assieds-toi avec moi et raconte-moi
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Tes peines, Cumbiana, raconte-moi tes rêves sublimes
Yo me quedaré contigo
Je resterai avec toi
Ya pasará el tiempo de la codicia y el miedo
Le temps de la cupidité et de la peur passera
Volverá el agua y esta será nuestra tierra
L'eau reviendra et ce sera notre terre
Estoy comiendo bayas rojas de tu huerto
Ich esse rote Beeren aus deinem Garten
Estoy mirando zepelines de cristal
Ich betrachte Zeppeline aus Glas
Ya están volando las palabras que diré
Schon fliegen die Worte, die ich sagen werde
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Ich liebe dich, ich werde sagen, ich liebe dich, ich werde sagen, ich warte auf dich, und was wirst du sagen?
Estoy sintiendo las señales de algún puerto
Ich spüre die Signale von irgendeinem Hafen
Estoy oyendo tus canciones en un bar
Ich höre deine Lieder in einer Bar
Me estoy bebiendo las palabras que diré
Ich trinke die Worte, die ich sagen werde
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Ich liebe dich, ich werde sagen, ich liebe dich, ich werde sagen, ich warte auf dich, und was wirst du sagen?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
Mit dir muss das Leben echt sein
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Es muss sich schön anfühlen, der Held in deiner Geschichte zu sein
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
Und dir ins Ohr zu flüstern, wenn ich dich wieder finde
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Schau mich an, liebe mich, setz dich zu mir und erzähl mir
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Deine Sorgen, Cumbiana, erzähl mir von deinen erhabenen Träumen
Ya están maduras las grosellas de tu cuento
Die Johannisbeeren deiner Geschichte sind schon reif
Ya están sembrado de jureles todo el mar
Das ganze Meer ist voller Makrelen
Ya estoy pescando las palabras que diré
Schon fische ich die Worte, die ich sagen werde
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Ich liebe dich, ich werde sagen, ich liebe dich, ich werde sagen, ich warte auf dich, und was wirst du sagen?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
Mit dir muss das Leben echt sein
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Es muss sich schön anfühlen, der Held in deiner Geschichte zu sein
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
Und dir ins Ohr zu flüstern, wenn ich dich wieder finde
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Schau mich an, liebe mich, setz dich zu mir und erzähl mir
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Deine Sorgen, Cumbiana, erzähl mir von deinen erhabenen Träumen
Y será si tú lo quieres y lo sueñas
Und es wird so sein, wenn du es willst und davon träumst
Dime si el olvido se robó tus mañanas
Sag mir, ob das Vergessen deine Morgen gestohlen hat
Dime si lloraste la ternura y la rabia
Sag mir, ob du die Zärtlichkeit und die Wut geweint hast
Dime si tú quieres muevo yo la montaña
Sag mir, ob du willst, dass ich den Berg bewege
Y sanamos juntos el dolor de la patria
Und wir heilen gemeinsam den Schmerz des Vaterlandes
En una casita que tenga una bandera
In einem kleinen Haus mit einer Flagge
Para que me quieras como quiero a mi tierra
Damit du mich liebst, wie ich mein Land liebe
Un bosque, un perro, un mecedor de madera
Ein Wald, ein Hund, ein hölzerner Schaukelstuhl
Un cuarto rosado donde duerma una estrella
Ein rosafarbenes Zimmer, in dem ein Stern schläft
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
Mit dir muss das Leben echt sein
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Es muss sich schön anfühlen, der Held in deiner Geschichte zu sein
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
Und dir ins Ohr zu flüstern, wenn ich dich wieder finde
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Schau mich an, liebe mich, setz dich zu mir und erzähl mir
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
Deine Sorgen, Cumbiana, erzähl mir von deinen erhabenen Träumen
Yo me quedaré contigo
Ich werde bei dir bleiben
Ya pasará el tiempo de la codicia y el miedo
Die Zeit der Gier und der Angst wird vergehen
Volverá el agua y esta será nuestra tierra
Das Wasser wird zurückkehren und dies wird unser Land sein
Estoy comiendo bayas rojas de tu huerto
Sto mangiando bacche rosse dal tuo frutteto
Estoy mirando zepelines de cristal
Sto guardando zepellin di cristallo
Ya están volando las palabras que diré
Stanno già volando le parole che dirò
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Ti voglio, dirò ti amo, dirò ti aspetto, e tu cosa dirai?
Estoy sintiendo las señales de algún puerto
Sto sentendo i segnali di qualche porto
Estoy oyendo tus canciones en un bar
Sto ascoltando le tue canzoni in un bar
Me estoy bebiendo las palabras que diré
Mi sto bevendo le parole che dirò
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Ti voglio, dirò ti amo, dirò ti aspetto, e tu cosa dirai?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
E con te la vita deve essere vera
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Deve essere bello essere l'eroe della tua storia
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
E sussurrarti all'orecchio quando ti ritroverò
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Guardami, amami, siediti con me e raccontami
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
I tuoi dolori, Cumbiana, i tuoi sogni sublimi raccontami
Ya están maduras las grosellas de tu cuento
Le tue ribes sono già mature
Ya están sembrado de jureles todo el mar
Il mare è già pieno di sgombri
Ya estoy pescando las palabras que diré
Sto già pescando le parole che dirò
Te quiero, diré te amo, diré te espero, ¿y tú qué dirás?
Ti voglio, dirò ti amo, dirò ti aspetto, e tu cosa dirai?
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
E con te la vita deve essere vera
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Deve essere bello essere l'eroe della tua storia
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
E sussurrarti all'orecchio quando ti ritroverò
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Guardami, amami, siediti con me e raccontami
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
I tuoi dolori, Cumbiana, i tuoi sogni sublimi raccontami
Y será si tú lo quieres y lo sueñas
E sarà se tu lo vuoi e lo sogni
Dime si el olvido se robó tus mañanas
Dimmi se l'oblio ha rubato le tue mattine
Dime si lloraste la ternura y la rabia
Dimmi se hai pianto la tenerezza e la rabbia
Dime si tú quieres muevo yo la montaña
Dimmi se vuoi, io sposterò la montagna
Y sanamos juntos el dolor de la patria
E insieme cureremo il dolore della patria
En una casita que tenga una bandera
In una piccola casa con una bandiera
Para que me quieras como quiero a mi tierra
Perché mi ami come amo la mia terra
Un bosque, un perro, un mecedor de madera
Un bosco, un cane, una sedia a dondolo di legno
Un cuarto rosado donde duerma una estrella
Una stanza rosa dove dorme una stella
Y es que contigo la vida tiene que ser de verdad
E con te la vita deve essere vera
Tiene que sentirse lindo ser en tu historia el galán
Deve essere bello essere l'eroe della tua storia
Y susurrarte al oído cuando te vuelva a encontrar
E sussurrarti all'orecchio quando ti ritroverò
Mírame, queréme, sentáte conmigo y contáme
Guardami, amami, siediti con me e raccontami
Tus penas, Cumbiana, tus sueños sublimes contáme
I tuoi dolori, Cumbiana, i tuoi sogni sublimi raccontami
Yo me quedaré contigo
Io resterò con te
Ya pasará el tiempo de la codicia y el miedo
Passerà il tempo dell'avidità e della paura
Volverá el agua y esta será nuestra tierra
L'acqua tornerà e questa sarà la nostra terra

Trivia about the song Cumbiana by Carlos Vives

When was the song “Cumbiana” released by Carlos Vives?
The song Cumbiana was released in 2020, on the album “Cumbiana”.

Most popular songs of Carlos Vives

Other artists of Vallenato