L'Ultimo Bacio

Carmen Consoli

Lyrics Translation

Cerchi riparo, fraterno conforto
Tendi le braccia allo specchio
Ti muovi a stento e con sguardo severo
Biascichi un malinconico Modugno
Di quei violini suonati dal vento
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
Brucia sul viso come gocce di limone
L'eroico coraggio di un feroce addio

Ma sono lacrime
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Mentre piove

Magica quiete, velata indulgenza
Dopo l'ingrata tempesta
Riprendi fiato e con intenso trasporto
Celebri un mite e insolito risveglio
Mille violini suonati dal vento
L'ultimo abbraccio, mia amata bambina
Nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
Il senso spietato di un non ritorno

Di quei violini suonati dal vento
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
Brucia sul viso come gocce di limone
L'eroico coraggio di un feroce addio

Ma sono lacrime
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Mentre piove, piove

Cerchi riparo, fraterno conforto
You seek shelter, brotherly comfort
Tendi le braccia allo specchio
You stretch your arms to the mirror
Ti muovi a stento e con sguardo severo
You move with difficulty and with a stern look
Biascichi un malinconico Modugno
You mumble a melancholic Modugno
Di quei violini suonati dal vento
Of those violins played by the wind
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
The last kiss, my sweet child
Brucia sul viso come gocce di limone
Burns on the face like lemon drops
L'eroico coraggio di un feroce addio
The heroic courage of a fierce goodbye
Ma sono lacrime
But they are tears
Mentre piove, piove (sono lacrime)
While it rains, it rains (they are tears)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
While it rains, it rains (they are tears)
Mentre piove
While it rains
Magica quiete, velata indulgenza
Magical quiet, veiled indulgence
Dopo l'ingrata tempesta
After the ungrateful storm
Riprendi fiato e con intenso trasporto
You catch your breath and with intense transport
Celebri un mite e insolito risveglio
You celebrate a mild and unusual awakening
Mille violini suonati dal vento
A thousand violins played by the wind
L'ultimo abbraccio, mia amata bambina
The last hug, my beloved child
Nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
In the faint memory of a silver rain
Il senso spietato di un non ritorno
The ruthless sense of no return
Di quei violini suonati dal vento
Of those violins played by the wind
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
The last kiss, my sweet child
Brucia sul viso come gocce di limone
Burns on the face like lemon drops
L'eroico coraggio di un feroce addio
The heroic courage of a fierce goodbye
Ma sono lacrime
But they are tears
Mentre piove, piove (sono lacrime)
While it rains, it rains (they are tears)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
While it rains, it rains (they are tears)
Mentre piove, piove
While it rains, it rains
Cerchi riparo, fraterno conforto
Buscas abrigo, conforto fraterno
Tendi le braccia allo specchio
Estendes os braços para o espelho
Ti muovi a stento e con sguardo severo
Moves-te com dificuldade e com um olhar severo
Biascichi un malinconico Modugno
Balbucias um melancólico Modugno
Di quei violini suonati dal vento
Daqueles violinos tocados pelo vento
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
O último beijo, minha doce menina
Brucia sul viso come gocce di limone
Queima no rosto como gotas de limão
L'eroico coraggio di un feroce addio
A coragem heróica de uma despedida feroz
Ma sono lacrime
Mas são lágrimas
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Enquanto chove, chove (são lágrimas)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Enquanto chove, chove (são lágrimas)
Mentre piove
Enquanto chove
Magica quiete, velata indulgenza
Mágica quietude, indulgência velada
Dopo l'ingrata tempesta
Após a ingrata tempestade
Riprendi fiato e con intenso trasporto
Recuperas o fôlego e com intenso transporte
Celebri un mite e insolito risveglio
Celebras um suave e incomum despertar
Mille violini suonati dal vento
Mil violinos tocados pelo vento
L'ultimo abbraccio, mia amata bambina
O último abraço, minha amada menina
Nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
Na tênue lembrança de uma chuva de prata
Il senso spietato di un non ritorno
O sentido cruel de um não retorno
Di quei violini suonati dal vento
Daqueles violinos tocados pelo vento
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
O último beijo, minha doce menina
Brucia sul viso come gocce di limone
Queima no rosto como gotas de limão
L'eroico coraggio di un feroce addio
A coragem heróica de uma despedida feroz
Ma sono lacrime
Mas são lágrimas
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Enquanto chove, chove (são lágrimas)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Enquanto chove, chove (são lágrimas)
Mentre piove, piove
Enquanto chove, chove
Cerchi riparo, fraterno conforto
Buscas refugio, consuelo fraternal
Tendi le braccia allo specchio
Extiendes los brazos al espejo
Ti muovi a stento e con sguardo severo
Te mueves con dificultad y con mirada severa
Biascichi un malinconico Modugno
Balbuceas un melancólico Modugno
Di quei violini suonati dal vento
De esos violines tocados por el viento
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
El último beso, mi dulce niña
Brucia sul viso come gocce di limone
Arde en la cara como gotas de limón
L'eroico coraggio di un feroce addio
El heroico coraje de un feroz adiós
Ma sono lacrime
Pero son lágrimas
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Mientras llueve, llueve (son lágrimas)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Mientras llueve, llueve (son lágrimas)
Mentre piove
Mientras llueve
Magica quiete, velata indulgenza
Mágica quietud, velada indulgencia
Dopo l'ingrata tempesta
Después de la ingrata tormenta
Riprendi fiato e con intenso trasporto
Recuperas el aliento y con intenso transporte
Celebri un mite e insolito risveglio
Celebras un suave e inusual despertar
Mille violini suonati dal vento
Mil violines tocados por el viento
L'ultimo abbraccio, mia amata bambina
El último abrazo, mi amada niña
Nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
En el tenue recuerdo de una lluvia de plata
Il senso spietato di un non ritorno
El sentido despiadado de un no retorno
Di quei violini suonati dal vento
De esos violines tocados por el viento
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
El último beso, mi dulce niña
Brucia sul viso come gocce di limone
Arde en la cara como gotas de limón
L'eroico coraggio di un feroce addio
El heroico coraje de un feroz adiós
Ma sono lacrime
Pero son lágrimas
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Mientras llueve, llueve (son lágrimas)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Mientras llueve, llueve (son lágrimas)
Mentre piove, piove
Mientras llueve, llueve
Cerchi riparo, fraterno conforto
Tu cherches un abri, un réconfort fraternel
Tendi le braccia allo specchio
Tu tends les bras vers le miroir
Ti muovi a stento e con sguardo severo
Tu bouges avec peine et un regard sévère
Biascichi un malinconico Modugno
Tu marmonnes un mélancolique Modugno
Di quei violini suonati dal vento
De ces violons joués par le vent
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
Le dernier baiser, ma douce petite fille
Brucia sul viso come gocce di limone
Brûle sur le visage comme des gouttes de citron
L'eroico coraggio di un feroce addio
Le courage héroïque d'un adieu féroce
Ma sono lacrime
Mais ce sont des larmes
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Pendant qu'il pleut, il pleut (ce sont des larmes)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Pendant qu'il pleut, il pleut (ce sont des larmes)
Mentre piove
Pendant qu'il pleut
Magica quiete, velata indulgenza
Magique tranquillité, indulgence voilée
Dopo l'ingrata tempesta
Après l'ingrate tempête
Riprendi fiato e con intenso trasporto
Tu reprends ton souffle et avec un transport intense
Celebri un mite e insolito risveglio
Tu célèbres un doux et insolite réveil
Mille violini suonati dal vento
Mille violons joués par le vent
L'ultimo abbraccio, mia amata bambina
Le dernier câlin, ma chère petite fille
Nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
Dans le souvenir ténu d'une pluie d'argent
Il senso spietato di un non ritorno
Le sens impitoyable d'un non-retour
Di quei violini suonati dal vento
De ces violons joués par le vent
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
Le dernier baiser, ma douce petite fille
Brucia sul viso come gocce di limone
Brûle sur le visage comme des gouttes de citron
L'eroico coraggio di un feroce addio
Le courage héroïque d'un adieu féroce
Ma sono lacrime
Mais ce sont des larmes
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Pendant qu'il pleut, il pleut (ce sont des larmes)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Pendant qu'il pleut, il pleut (ce sont des larmes)
Mentre piove, piove
Pendant qu'il pleut, il pleut
Cerchi riparo, fraterno conforto
Du suchst Schutz, brüderlichen Trost
Tendi le braccia allo specchio
Du streckst die Arme zum Spiegel aus
Ti muovi a stento e con sguardo severo
Du bewegst dich mühsam und mit strengem Blick
Biascichi un malinconico Modugno
Du stammelst einen melancholischen Modugno
Di quei violini suonati dal vento
Von jenen Violinen, gespielt vom Wind
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
Der letzte Kuss, meine süße Kleine
Brucia sul viso come gocce di limone
Brennt auf dem Gesicht wie Zitronentropfen
L'eroico coraggio di un feroce addio
Der heroische Mut eines wilden Abschieds
Ma sono lacrime
Aber es sind Tränen
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Während es regnet, regnet (es sind Tränen)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Während es regnet, regnet (es sind Tränen)
Mentre piove
Während es regnet
Magica quiete, velata indulgenza
Magische Stille, verschleierte Nachsicht
Dopo l'ingrata tempesta
Nach dem undankbaren Sturm
Riprendi fiato e con intenso trasporto
Du holst Atem und mit intensiver Hingabe
Celebri un mite e insolito risveglio
Feierst du ein mildes und ungewöhnliches Erwachen
Mille violini suonati dal vento
Tausend Violinen, gespielt vom Wind
L'ultimo abbraccio, mia amata bambina
Die letzte Umarmung, meine geliebte Kleine
Nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
In der blassen Erinnerung an einen Silberregen
Il senso spietato di un non ritorno
Die gnadenlose Bedeutung einer nicht Rückkehr
Di quei violini suonati dal vento
Von jenen Violinen, gespielt vom Wind
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
Der letzte Kuss, meine süße Kleine
Brucia sul viso come gocce di limone
Brennt auf dem Gesicht wie Zitronentropfen
L'eroico coraggio di un feroce addio
Der heroische Mut eines wilden Abschieds
Ma sono lacrime
Aber es sind Tränen
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Während es regnet, regnet (es sind Tränen)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Während es regnet, regnet (es sind Tränen)
Mentre piove, piove
Während es regnet, regnet
Cerchi riparo, fraterno conforto
Mencari perlindungan, kenyamanan bersaudara
Tendi le braccia allo specchio
Mengulurkan tangan ke cermin
Ti muovi a stento e con sguardo severo
Bergerak dengan susah payah dan tatapan tajam
Biascichi un malinconico Modugno
Menggumamkan lagu Modugno yang muram
Di quei violini suonati dal vento
Dari biola yang dimainkan oleh angin
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
Ciuman terakhir, gadis kecilku yang manis
Brucia sul viso come gocce di limone
Terbakar di wajah seperti tetesan lemon
L'eroico coraggio di un feroce addio
Keberanian heroik dari perpisahan yang ganas
Ma sono lacrime
Namun itu adalah air mata
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Saat hujan turun, hujan (itu adalah air mata)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Saat hujan turun, hujan (itu adalah air mata)
Mentre piove
Saat hujan turun
Magica quiete, velata indulgenza
Ketenangan ajaib, pengampunan yang terselubung
Dopo l'ingrata tempesta
Setelah badai yang tak bersyukur
Riprendi fiato e con intenso trasporto
Mengambil napas dan dengan antusiasme yang mendalam
Celebri un mite e insolito risveglio
Merayakan kebangunan yang lembut dan tidak biasa
Mille violini suonati dal vento
Seribu biola yang dimainkan oleh angin
L'ultimo abbraccio, mia amata bambina
Pelukan terakhir, gadis kecilku yang tercinta
Nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
Dalam kenangan lembut hujan perak
Il senso spietato di un non ritorno
Kesadaran kejam dari sebuah perpisahan tanpa kembali
Di quei violini suonati dal vento
Dari biola yang dimainkan oleh angin
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
Ciuman terakhir, gadis kecilku yang manis
Brucia sul viso come gocce di limone
Terbakar di wajah seperti tetesan lemon
L'eroico coraggio di un feroce addio
Keberanian heroik dari perpisahan yang ganas
Ma sono lacrime
Namun itu adalah air mata
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Saat hujan turun, hujan (itu adalah air mata)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
Saat hujan turun, hujan (itu adalah air mata)
Mentre piove, piove
Saat hujan turun, hujan
Cerchi riparo, fraterno conforto
คุณกำลังหาที่หลบภัย ความปลอบโยนแบบพี่น้อง
Tendi le braccia allo specchio
คุณยื่นแขนไปที่กระจก
Ti muovi a stento e con sguardo severo
คุณเคลื่อนไหวอย่างลำบากด้วยสายตาเข้มงวด
Biascichi un malinconico Modugno
คุณพึมพำเพลงของโมดูโญ่อย่างเศร้าหมอง
Di quei violini suonati dal vento
จากเสียงไวโอลินที่ถูกเล่นโดยสายลม
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
จูบสุดท้าย ลูกรักของฉัน
Brucia sul viso come gocce di limone
มันไหม้บนใบหน้าเหมือนหยดน้ำมะนาว
L'eroico coraggio di un feroce addio
ความกล้าหาญอันกล้าหาญของการอำลาอย่างดุเดือด
Ma sono lacrime
แต่มันคือน้ำตา
Mentre piove, piove (sono lacrime)
ขณะที่ฝนตก, ฝนตก (มันคือน้ำตา)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
ขณะที่ฝนตก, ฝนตก (มันคือน้ำตา)
Mentre piove
ขณะที่ฝนตก
Magica quiete, velata indulgenza
ความสงบเงียบอันวิเศษ, ความอดทนที่ปกคลุม
Dopo l'ingrata tempesta
หลังจากพายุที่ไม่พอใจ
Riprendi fiato e con intenso trasporto
คุณหายใจเข้าลึก ๆ และด้วยความรู้สึกที่เข้มข้น
Celebri un mite e insolito risveglio
คุณฉลองการตื่นขึ้นอย่างอ่อนโยนและผิดปกติ
Mille violini suonati dal vento
พันไวโอลินที่ถูกเล่นโดยสายลม
L'ultimo abbraccio, mia amata bambina
การกอดครั้งสุดท้าย ลูกรักของฉัน
Nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
ในความทรงจำอันอ่อนโยนของฝนสีเงิน
Il senso spietato di un non ritorno
ความหมายอันโหดร้ายของการไม่กลับมา
Di quei violini suonati dal vento
จากเสียงไวโอลินที่ถูกเล่นโดยสายลม
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
จูบสุดท้าย ลูกรักของฉัน
Brucia sul viso come gocce di limone
มันไหม้บนใบหน้าเหมือนหยดน้ำมะนาว
L'eroico coraggio di un feroce addio
ความกล้าหาญอันกล้าหาญของการอำลาอย่างดุเดือด
Ma sono lacrime
แต่มันคือน้ำตา
Mentre piove, piove (sono lacrime)
ขณะที่ฝนตก, ฝนตก (มันคือน้ำตา)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
ขณะที่ฝนตก, ฝนตก (มันคือน้ำตา)
Mentre piove, piove
ขณะที่ฝนตก, ฝนตก
Cerchi riparo, fraterno conforto
你寻求庇护,兄弟般的安慰
Tendi le braccia allo specchio
你向镜子伸出双臂
Ti muovi a stento e con sguardo severo
你步履蹒跚,目光严厉
Biascichi un malinconico Modugno
你含糊地哼唱着忧郁的莫杜尼歌曲
Di quei violini suonati dal vento
那些被风奏响的小提琴
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
最后一吻,我的甜蜜小女孩
Brucia sul viso come gocce di limone
像柠檬水滴一样在脸上灼烧
L'eroico coraggio di un feroce addio
英勇的勇气,一个凶猛的告别
Ma sono lacrime
但那是泪水
Mentre piove, piove (sono lacrime)
当下雨,下雨(那是泪水)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
当下雨,下雨(那是泪水)
Mentre piove
当下雨
Magica quiete, velata indulgenza
魔幻的宁静,蒙上的宽容
Dopo l'ingrata tempesta
暴风雨过后
Riprendi fiato e con intenso trasporto
你恢复呼吸,带着强烈的激情
Celebri un mite e insolito risveglio
庆祝一个温和而不同寻常的觉醒
Mille violini suonati dal vento
一千把被风奏响的小提琴
L'ultimo abbraccio, mia amata bambina
最后一个拥抱,我亲爱的小女孩
Nel tenue ricordo di una pioggia d'argento
在银色雨水的柔和回忆中
Il senso spietato di un non ritorno
无情的意义,不归路
Di quei violini suonati dal vento
那些被风奏响的小提琴
L'ultimo bacio, mia dolce bambina
最后一吻,我的甜蜜小女孩
Brucia sul viso come gocce di limone
像柠檬水滴一样在脸上灼烧
L'eroico coraggio di un feroce addio
英勇的勇气,一个凶猛的告别
Ma sono lacrime
但那是泪水
Mentre piove, piove (sono lacrime)
当下雨,下雨(那是泪水)
Mentre piove, piove (sono lacrime)
当下雨,下雨(那是泪水)
Mentre piove, piove
当下雨,下雨

Trivia about the song L'Ultimo Bacio by Carmen Consoli

On which albums was the song “L'Ultimo Bacio” released by Carmen Consoli?
Carmen Consoli released the song on the albums “Stato di Necessita'” in 2001, “État de necessité” in 2001, “Un Sorso in Più - Dal Vivo a MTV Supersonic” in 2004, “Per niente stanca - Best of” in 2010, and “The Platinum Collection” in 2017.

Most popular songs of Carmen Consoli

Other artists of Pop rock