Oh Mãe

Carolina Marcilio / Nairo / Talia / Wallace Moraes Da Silva

Lyrics Translation

Mãe, oh mãe minha deusa me criou sozinha
Matava um leão todo dia
Pra filha poder estudar e ter o que ela não pôde ter
Oh mãe, lembro que a senhora dizia
Cuidado em quem tu confia
E pra quem teu coração tu vai dar
Filha o que for teu ninguém tira

O amor que eu dei pra ele era a joia mais fina
Mas vagabundo é foda trocou por bijuteria
Então, não venha me chamar de ex
Nem de segunda opção
Eu era luxo na tua vida
Que tu não vai ter mais não

Ah, eu não do nem uma semana, vai vir me pedindo perdão
E se for me ligar, eu não vou atender
Se pedir pra voltar, vai dar meia volta
Enquanto secava garrafas por aí eu secava o choro do meu rosto
Tem muitos querendo teu posto
Cansei de migalhas de amor

A mulher que eu me tornei foi cara
E minha amiga nunca foi com a tua cara
Me desculpa pai, me desculpa mãe
Hoje eu vou mostrar pro lek que era todo ignorante
Que eu não preciso de ninguém, eu sei o que ser muito amada
Mas eu tive que quebrar a cara e lembrar que cê me avisava

Oh mãe minha deusa me criou sozinha
Matava um leão todo dia
Pra filha poder estudar e ter o que ela não pôde ter
Oh mãe, lembro que a senhora dizia
Cuidado em quem tu confia
E pra quem teu coração tu vai dar
Filha o que for teu ninguém tira

Mother, oh my mother, Goddess raised me alone
She killed a lion every day
So her daughter could study and have what she couldn't have
Oh mother, I remember you used to say
"Be careful who you trust
And to whom you give your heart
Daughter, what is yours no one can take away"

The love I gave him was the finest jewel
But the scoundrel is tough, he exchanged it for costume jewelry
So don't come calling me your ex
Or your second option
I was a luxury in your life
That you won't have anymore

Oh, I don't give it a week
He'll come begging for forgiveness
And if he calls, I won't answer
If he asks to come back, he'll turn around
While he was emptying bottles out there, I was drying the tears on my face
There are many wanting your place
I'm tired of crumbs of love

The woman I became was expensive (was expensive)
And my friend never liked your face
So, I'm sorry dad, I'm sorry mom
Today I'm going to show the ignorant boy
That I don't need anyone, that I know what it's like to be very loved
I had to learn the hard way and remember that you warned me

Oh mother, my Goddess raised me alone
She killed a lion every day
So her daughter could study and have what she couldn't have
Oh mother, I remember you used to say
"Be careful who you trust
And to whom you give your heart
Daughter, what is yours no one can take away"

Madre, oh madre mía, la Diosa me crió sola
Mataba un león todos los días
Para que su hija pudiera estudiar y tener lo que ella no pudo tener
Oh madre, recuerdo que decías
"Cuidado en quien confías
Y a quién le vas a dar tu corazón
Hija, lo que es tuyo nadie te lo quita"

El amor que le di era la joya más fina
Pero el vagabundo es jodido, lo cambió por bisutería
Así que no me llames ex
Ni segunda opción
Yo era un lujo en tu vida
Que ya no vas a tener

Ay, no doy ni una semana
Vendrá pidiéndome perdón
Y si me llama, no voy a contestar
Si pide volver, dará media vuelta
Mientras él vaciaba botellas por ahí, yo secaba las lágrimas de mi rostro
Hay muchos queriendo tu puesto
Me cansé de las migajas de amor

La mujer en la que me convertí fue cara (fue cara)
Y mi amiga nunca le cayó bien a tu cara
Entonces, lo siento papá, lo siento mamá
Hoy voy a mostrarle al chico que era todo ignorante
Que no necesito a nadie, que sé lo que es ser muy amada
Tuve que darme un golpe y recordar que tú me advertías

Oh madre, mi Diosa me crió sola
Mataba un león todos los días
Para que su hija pudiera estudiar y tener lo que ella no pudo tener
Oh madre, recuerdo que decías
"Cuidado en quien confías
Y a quién le vas a dar tu corazón
Hija, lo que es tuyo nadie te lo quita"

Mère, ô ma mère ma Déesse m'a élevée seule
Elle tuait un lion chaque jour
Pour que sa fille puisse étudier et avoir ce qu'elle n'a pas pu avoir
Ô mère, je me souviens que tu disais
"Fais attention à qui tu fais confiance
Et à qui tu vas donner ton cœur
Ma fille, ce qui est à toi, personne ne peut le prendre"

L'amour que j'ai donné à lui était le bijou le plus fin
Mais le vagabond a échangé pour de la bijouterie
Alors ne viens pas m'appeler ton ex
Ni ta deuxième option
J'étais un luxe dans ta vie
Que tu n'auras plus

Ah, je ne donne même pas une semaine
Il viendra me demander pardon
Et s'il m'appelle, je ne répondrai pas
S'il demande à revenir, il fera demi-tour
Pendant que je séchais les bouteilles là-bas, je séchais les larmes de mon visage
Il y a beaucoup qui veulent ta place
J'en ai marre des miettes d'amour

La femme que je suis devenue a coûté cher (a coûté cher)
Et mon amie n'a jamais aimé ton visage
Alors, désolé papa, désolé maman
Aujourd'hui, je vais montrer au gamin qui était tout ignorant
Que je n'ai besoin de personne, que je sais ce que c'est d'être très aimée
J'ai dû me faire mal pour me rappeler que tu m'avais prévenue

Oh mère, ma Déesse m'a élevée seule
Elle tuait un lion chaque jour
Pour que sa fille puisse étudier et avoir ce qu'elle n'a pas pu avoir
Ô mère, je me souviens que tu disais
"Fais attention à qui tu fais confiance
Et à qui tu vas donner ton cœur
Ma fille, ce qui est à toi, personne ne peut le prendre"

Mutter, oh meine Mutter, meine Göttin hat mich alleine großgezogen
Sie tötete jeden Tag einen Löwen
Damit ihre Tochter studieren und das haben konnte, was sie nicht haben konnte
Oh Mutter, ich erinnere mich, dass du sagtest
„Sei vorsichtig, wem du vertraust
Und wem du dein Herz gibst
Tochter, was dir gehört, kann dir niemand nehmen“

Die Liebe, die ich ihm gab, war das feinste Juwel
Aber ein Schuft ist hart, er tauschte es gegen Modeschmuck
Also nenn mich nicht Ex
Oder zweite Wahl
Ich war ein Luxus in deinem Leben
Den du nicht mehr haben wirst

Oh, ich gebe ihm nicht mal eine Woche
Er wird um Vergebung bitten
Und wenn er anruft, werde ich nicht antworten
Wenn er darum bittet, zurückzukommen, wird er umkehren
Während er Flaschen trocknete, trocknete ich die Tränen auf meinem Gesicht
Es gibt viele, die deinen Platz wollen
Ich habe genug von Liebeskrümeln

Die Frau, die ich geworden bin, war teuer (war teuer)
Und meine Freundin mochte dein Gesicht nie
Also, entschuldige Vater, entschuldige Mutter
Heute werde ich dem Jungen zeigen, der so ignorant war
Dass ich niemanden brauche, dass ich weiß, was es heißt, sehr geliebt zu werden
Ich musste auf die Nase fallen und mich daran erinnern, dass du mich gewarnt hast

Oh Mutter, meine Göttin hat mich alleine großgezogen
Sie tötete jeden Tag einen Löwen
Damit ihre Tochter studieren und das haben konnte, was sie nicht haben konnte
Oh Mutter, ich erinnere mich, dass du sagtest
„Sei vorsichtig, wem du vertraust
Und wem du dein Herz gibst
Tochter, was dir gehört, kann dir niemand nehmen“

Mamma, oh mia mamma, la Dea mi ha cresciuto da sola
Uccideva un leone ogni giorno
Perché la figlia potesse studiare e avere ciò che lei non ha potuto avere
Oh mamma, ricordo che dicevi
"Stai attenta a chi ti fidi
E a chi darai il tuo cuore
Figlia, ciò che è tuo nessuno lo può prendere"

L'amore che ho dato a lui era il gioiello più prezioso
Ma il vagabondo ha scambiato per bigiotteria
Quindi non chiamarmi ex
Né seconda scelta
Ero un lusso nella tua vita
Che non avrai più

Ah, non do nemmeno una settimana
Verrà a chiedermi perdono
E se mi chiamerà, non risponderò
Se chiederà di tornare, farà dietrofront
Mentre svuotava bottiglie in giro, io asciugavo le lacrime dal mio viso
Ci sono molti che vogliono il tuo posto
Sono stanco delle briciole d'amore

La donna che sono diventata è stata costosa (è stata costosa)
E la mia amica non ti ha mai sopportato
Quindi, mi dispiace papà, mi dispiace mamma
Oggi mostrerò al ragazzo che era tutto ignorante
Che non ho bisogno di nessuno, che so cosa significa essere molto amata
Ho dovuto sbattere la testa per ricordare che mi avevi avvertito

Oh mamma, la mia Dea mi ha cresciuto da sola
Uccideva un leone ogni giorno
Perché la figlia potesse studiare e avere ciò che lei non ha potuto avere
Oh mamma, ricordo che dicevi
"Stai attenta a chi ti fidi
E a chi darai il tuo cuore
Figlia, ciò che è tuo nessuno lo può prendere"

Trivia about the song Oh Mãe by Carol & Vitoria

When was the song “Oh Mãe” released by Carol & Vitoria?
The song Oh Mãe was released in 2022, on the album “Pr3vias”.
Who composed the song “Oh Mãe” by Carol & Vitoria?
The song “Oh Mãe” by Carol & Vitoria was composed by Carolina Marcilio, Nairo, Talia, and Wallace Moraes Da Silva.

Most popular songs of Carol & Vitoria

Other artists of Pop