Que tu m'abîmes

Yohann Malory, Tristan Salvati

Lyrics Translation

Comme essoufflée, presque étouffée
J'ai mal dormi, j'veux plus jouer
Ça me détruit, j'aurais tout fait
Comme attirée par c'qui nous tue
J'ai tant rêvé, j'ai tout perdu
J'ai plus envie de t'avouer

Que tu m'abîmes, versatile que tout s'en va
Et je m'incline encore une fois
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Et je m'incline encore une fois, indocile

Les yeux noyés en plein naufrage
Je t'ai oublié sous les orages
J'ai pris des routes, accidentées
Les yeux cernés sur mon visage
Les insomnies, des dérapages
Je n'ai plus envie de m'avouer

Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Et je m'incline encore une fois
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile

J'ai perdu le goût, le désir
J'ai même égaré mon sourire
Je crois qu'il est déjà trop tard
Puisqu'au final c'est toi qui part

J'ai perdu le goût, le désir
J'ai même égaré mon sourire
Je crois qu'il est déjà trop tard
Puisqu'au final c'est toi qui part

Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Et je m'incline encore une fois
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile

Comme essoufflée, presque étouffée
Out of breath, almost suffocated
J'ai mal dormi, j'veux plus jouer
I slept badly, I don't want to play anymore
Ça me détruit, j'aurais tout fait
It's destroying me, I would have done everything
Comme attirée par c'qui nous tue
As if drawn to what kills us
J'ai tant rêvé, j'ai tout perdu
I dreamed so much, I lost everything
J'ai plus envie de t'avouer
I don't want to admit to you anymore
Que tu m'abîmes, versatile que tout s'en va
That you're damaging me, so fickle that everything's going away
Et je m'incline encore une fois
And I bow down once again
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
That you're damaging me, so fickle and everything's going away
Et je m'incline encore une fois, indocile
And I bow down once again, rebellious
Les yeux noyés en plein naufrage
Eyes drowned in the middle of a shipwreck
Je t'ai oublié sous les orages
I forgot you under the storms
J'ai pris des routes, accidentées
I took bumpy roads
Les yeux cernés sur mon visage
Dark circles under my eyes
Les insomnies, des dérapages
Insomnia, skids
Je n'ai plus envie de m'avouer
I don't want to admit to myself anymore
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
That you're damaging me, so fickle and everything's going away
Et je m'incline encore une fois
And I bow down once again
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
And you're damaging me, so fickle and everything's going away
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
And I bow down once again, rebellious, rebellious
J'ai perdu le goût, le désir
I've lost the taste, the desire
J'ai même égaré mon sourire
I even misplaced my smile
Je crois qu'il est déjà trop tard
I think it's already too late
Puisqu'au final c'est toi qui part
Since in the end it's you who's leaving
J'ai perdu le goût, le désir
I've lost the taste, the desire
J'ai même égaré mon sourire
I even misplaced my smile
Je crois qu'il est déjà trop tard
I think it's already too late
Puisqu'au final c'est toi qui part
Since in the end it's you who's leaving
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
And you're damaging me, so fickle and everything's going away
Et je m'incline encore une fois
And I bow down once again
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
And you're damaging me, so fickle and everything's going away
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
And I bow down once again, rebellious, rebellious
Comme essoufflée, presque étouffée
Como se estivesse sem fôlego, quase sufocada
J'ai mal dormi, j'veux plus jouer
Dormi mal, não quero mais jogar
Ça me détruit, j'aurais tout fait
Isso me destrói, eu teria feito tudo
Comme attirée par c'qui nous tue
Como atraída pelo que nos mata
J'ai tant rêvé, j'ai tout perdu
Sonhei tanto, perdi tudo
J'ai plus envie de t'avouer
Não tenho mais vontade de te confessar
Que tu m'abîmes, versatile que tout s'en va
Que você me machuca, volúvel que tudo se vai
Et je m'incline encore une fois
E eu me curvo mais uma vez
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Que você me machuca, volúvel e tudo se vai
Et je m'incline encore une fois, indocile
E eu me curvo mais uma vez, indócil
Les yeux noyés en plein naufrage
Os olhos afogados em pleno naufrágio
Je t'ai oublié sous les orages
Eu te esqueci sob as tempestades
J'ai pris des routes, accidentées
Peguei estradas, acidentadas
Les yeux cernés sur mon visage
Os olhos marcados no meu rosto
Les insomnies, des dérapages
As insônias, os deslizes
Je n'ai plus envie de m'avouer
Não tenho mais vontade de me confessar
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Que você me machuca, volúvel e tudo se vai
Et je m'incline encore une fois
E eu me curvo mais uma vez
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
E você me machuca, volúvel e tudo se vai
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
E eu me curvo mais uma vez, indócil, indócil
J'ai perdu le goût, le désir
Perdi o gosto, o desejo
J'ai même égaré mon sourire
Até perdi meu sorriso
Je crois qu'il est déjà trop tard
Acho que já é tarde demais
Puisqu'au final c'est toi qui part
Já que no final é você quem parte
J'ai perdu le goût, le désir
Perdi o gosto, o desejo
J'ai même égaré mon sourire
Até perdi meu sorriso
Je crois qu'il est déjà trop tard
Acho que já é tarde demais
Puisqu'au final c'est toi qui part
Já que no final é você quem parte
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
E você me machuca, volúvel e tudo se vai
Et je m'incline encore une fois
E eu me curvo mais uma vez
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
E você me machuca, volúvel e tudo se vai
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
E eu me curvo mais uma vez, indócil, indócil
Comme essoufflée, presque étouffée
Como sin aliento, casi sofocada
J'ai mal dormi, j'veux plus jouer
Dormí mal, no quiero jugar más
Ça me détruit, j'aurais tout fait
Esto me destruye, lo habría hecho todo
Comme attirée par c'qui nous tue
Como atraída por lo que nos mata
J'ai tant rêvé, j'ai tout perdu
Soñé tanto, lo perdí todo
J'ai plus envie de t'avouer
Ya no quiero confesarte
Que tu m'abîmes, versatile que tout s'en va
Que me estás dañando, voluble que todo se va
Et je m'incline encore une fois
Y me inclino una vez más
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Que me estás dañando, voluble y todo se va
Et je m'incline encore une fois, indocile
Y me inclino una vez más, indócil
Les yeux noyés en plein naufrage
Los ojos ahogados en pleno naufragio
Je t'ai oublié sous les orages
Te olvidé bajo las tormentas
J'ai pris des routes, accidentées
Tomé caminos, accidentados
Les yeux cernés sur mon visage
Los ojos oscuros en mi rostro
Les insomnies, des dérapages
El insomnio, los deslices
Je n'ai plus envie de m'avouer
Ya no quiero confesarme
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Que me estás dañando, voluble y todo se va
Et je m'incline encore une fois
Y me inclino una vez más
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Y me estás dañando, voluble y todo se va
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
Y me inclino una vez más, indócil, indócil
J'ai perdu le goût, le désir
Perdí el gusto, el deseo
J'ai même égaré mon sourire
Incluso perdí mi sonrisa
Je crois qu'il est déjà trop tard
Creo que ya es demasiado tarde
Puisqu'au final c'est toi qui part
Ya que al final eres tú quien se va
J'ai perdu le goût, le désir
Perdí el gusto, el deseo
J'ai même égaré mon sourire
Incluso perdí mi sonrisa
Je crois qu'il est déjà trop tard
Creo que ya es demasiado tarde
Puisqu'au final c'est toi qui part
Ya que al final eres tú quien se va
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Y me estás dañando, voluble y todo se va
Et je m'incline encore une fois
Y me inclino una vez más
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Y me estás dañando, voluble y todo se va
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
Y me inclino una vez más, indócil, indócil
Comme essoufflée, presque étouffée
Wie außer Atem, fast erstickt
J'ai mal dormi, j'veux plus jouer
Ich habe schlecht geschlafen, ich will nicht mehr spielen
Ça me détruit, j'aurais tout fait
Es zerstört mich, ich hätte alles getan
Comme attirée par c'qui nous tue
Wie angezogen von dem, was uns tötet
J'ai tant rêvé, j'ai tout perdu
Ich habe so viel geträumt, ich habe alles verloren
J'ai plus envie de t'avouer
Ich habe keine Lust mehr, es dir zu gestehen
Que tu m'abîmes, versatile que tout s'en va
Dass du mich verletzt, wechselhaft, dass alles geht
Et je m'incline encore une fois
Und ich verneige mich noch einmal
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Dass du mich verletzt, wechselhaft und alles geht
Et je m'incline encore une fois, indocile
Und ich verneige mich noch einmal, ungehorsam
Les yeux noyés en plein naufrage
Die Augen ertrunken in voller Havarie
Je t'ai oublié sous les orages
Ich habe dich in den Stürmen vergessen
J'ai pris des routes, accidentées
Ich habe holprige Wege genommen
Les yeux cernés sur mon visage
Die Augenringe auf meinem Gesicht
Les insomnies, des dérapages
Die Schlaflosigkeit, die Ausrutscher
Je n'ai plus envie de m'avouer
Ich habe keine Lust mehr, es mir einzugestehen
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Dass du mich verletzt, wechselhaft und alles geht
Et je m'incline encore une fois
Und ich verneige mich noch einmal
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Und du verletzt mich, wechselhaft und alles geht
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
Und ich verneige mich noch einmal, ungehorsam, ungehorsam
J'ai perdu le goût, le désir
Ich habe den Geschmack, das Verlangen verloren
J'ai même égaré mon sourire
Ich habe sogar mein Lächeln verloren
Je crois qu'il est déjà trop tard
Ich glaube, es ist schon zu spät
Puisqu'au final c'est toi qui part
Denn am Ende bist du es, der geht
J'ai perdu le goût, le désir
Ich habe den Geschmack, das Verlangen verloren
J'ai même égaré mon sourire
Ich habe sogar mein Lächeln verloren
Je crois qu'il est déjà trop tard
Ich glaube, es ist schon zu spät
Puisqu'au final c'est toi qui part
Denn am Ende bist du es, der geht
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Und du verletzt mich, wechselhaft und alles geht
Et je m'incline encore une fois
Und ich verneige mich noch einmal
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Und du verletzt mich, wechselhaft und alles geht
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
Und ich verneige mich noch einmal, ungehorsam, ungehorsam
Comme essoufflée, presque étouffée
Come senza fiato, quasi soffocata
J'ai mal dormi, j'veux plus jouer
Ho dormito male, non voglio più giocare
Ça me détruit, j'aurais tout fait
Mi sta distruggendo, avrei fatto di tutto
Comme attirée par c'qui nous tue
Come attratta da ciò che ci uccide
J'ai tant rêvé, j'ai tout perdu
Ho tanto sognato, ho perso tutto
J'ai plus envie de t'avouer
Non ho più voglia di confessarti
Que tu m'abîmes, versatile que tout s'en va
Che mi stai rovinando, instabile che tutto se ne va
Et je m'incline encore une fois
E mi inchino ancora una volta
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Che mi stai rovinando, instabile e tutto se ne va
Et je m'incline encore une fois, indocile
E mi inchino ancora una volta, indocile
Les yeux noyés en plein naufrage
Gli occhi affogati in pieno naufragio
Je t'ai oublié sous les orages
Ti ho dimenticato sotto i temporali
J'ai pris des routes, accidentées
Ho preso strade, accidentate
Les yeux cernés sur mon visage
Gli occhi cerchiati sul mio viso
Les insomnies, des dérapages
Le insonnie, gli sbandamenti
Je n'ai plus envie de m'avouer
Non ho più voglia di confessarmi
Que tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
Che mi stai rovinando, instabile e tutto se ne va
Et je m'incline encore une fois
E mi inchino ancora una volta
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
E mi stai rovinando, instabile e tutto se ne va
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
E mi inchino ancora una volta, indocile, indocile
J'ai perdu le goût, le désir
Ho perso il gusto, il desiderio
J'ai même égaré mon sourire
Ho persino smarrito il mio sorriso
Je crois qu'il est déjà trop tard
Credo sia già troppo tardi
Puisqu'au final c'est toi qui part
Dato che alla fine sei tu che te ne vai
J'ai perdu le goût, le désir
Ho perso il gusto, il desiderio
J'ai même égaré mon sourire
Ho persino smarrito il mio sorriso
Je crois qu'il est déjà trop tard
Credo sia già troppo tardi
Puisqu'au final c'est toi qui part
Dato che alla fine sei tu che te ne vai
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
E mi stai rovinando, instabile e tutto se ne va
Et je m'incline encore une fois
E mi inchino ancora una volta
Et tu m'abîmes, versatile et tout s'en va
E mi stai rovinando, instabile e tutto se ne va
Et je m'incline encore une fois, indocile, indocile
E mi inchino ancora una volta, indocile, indocile

Most popular songs of Caroline Costa

Other artists of Pop