I've got a friend she's got a girlfriend
People always starin', don't know what they're carin' about
And I've got this other friend
Posting pictures of her baby, yeah, I see you momma shaming
Saying whatever, thinking you're clever
I can't help but think that just maybe
If you were happy you would mind your own business
Start working on your heart's sad sickness
These words are meant for you, I'm not finished
If you don't like what you hear, quit listening
Let 'em love who they love
Let their colors shine through
Let everybody be themselves
What's it gotta do with you?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
I know your type 'cause there's this other guy
Sitting on his high horse, never thinking before he speaks
Don't get me started on the woman who just can't say
Black lives matter in the same way
As hers does, I'm sick of
The trash talk, you're all messed up
If you were happy you would mind your own business
Start working on your heart's sad sickness
These words are meant for you, I'm not finished
If you don't like what you hear, quit listening
Let 'em love who they love
Let their colors shine through
Let everybody be themselves
What's it gotta do with you?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Saying whatever, thinking you're clever
If you were happy you would mind your own business
Start working on your heart's sad sickness
These words are meant for you, I'm not finished
If you don't like what you hear, quit bitching
Let 'em love who they love
Let their colors shine through
Let everybody be themselves
What's it gotta do with you?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Yeah, if you were happy you would mind your own
Yeah, yeah
You would mind your own, mind your own
I've got a friend she's got a girlfriend
Eu tenho uma amiga que tem uma namorada
People always starin', don't know what they're carin' about
As pessoas sempre olhando, não sei com o que eles se incomodam
And I've got this other friend
E eu tenho outra amiga
Posting pictures of her baby, yeah, I see you momma shaming
Postando fotos do seu bebê, sim, eu vejo você julgando a mãe
Saying whatever, thinking you're clever
Dizendo o que quer, pensando que é esperto
I can't help but think that just maybe
Não consigo deixar de pensar que talvez
If you were happy you would mind your own business
Se você fosse feliz, cuidaria da sua própria vida
Start working on your heart's sad sickness
Começaria a trabalhar na tristeza do seu coração
These words are meant for you, I'm not finished
Essas palavras são para você, eu não terminei
If you don't like what you hear, quit listening
Se você não gosta do que ouve, pare de ouvir
Let 'em love who they love
Deixa eles amarem quem eles amam
Let their colors shine through
Deixe suas cores brilharem
Let everybody be themselves
Deixe todos serem eles mesmos
What's it gotta do with you?
O que isso tem a ver com você?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Por que você é tão odioso? Por que você é tão frio?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Porque se você fosse feliz, cuidaria da sua própria vida, cuidaria da sua própria vida
I know your type 'cause there's this other guy
Eu conheço o seu tipo porque tem esse outro cara
Sitting on his high horse, never thinking before he speaks
Sentado em seu cavalo alto, nunca pensando antes de falar
Don't get me started on the woman who just can't say
Não me faça começar um argumento com a mulher que simplesmente não consegue dizer
Black lives matter in the same way
Que vidas negras importam da mesma forma
As hers does, I'm sick of
Que a dela, estou cansado
The trash talk, you're all messed up
Das conversas fiadas, você está todo confuso
If you were happy you would mind your own business
Se você fosse feliz, cuidaria da sua própria vida
Start working on your heart's sad sickness
Começaria a trabalhar na tristeza do seu coração
These words are meant for you, I'm not finished
Essas palavras são para você, eu não terminei
If you don't like what you hear, quit listening
Se você não gosta do que ouve, pare de ouvir
Let 'em love who they love
Deixa eles amarem quem eles amam
Let their colors shine through
Deixe suas cores brilharem
Let everybody be themselves
Deixe todos serem eles mesmos
What's it gotta do with you?
O que isso tem a ver com você?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Por que você é tão odioso? Por que você é tão frio?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Porque se você fosse feliz, cuidaria da sua própria vida, cuidaria da sua própria vida
Saying whatever, thinking you're clever
Dizendo o que quer, pensando que é esperta
If you were happy you would mind your own business
Se você fosse feliz, cuidaria da sua própria vida
Start working on your heart's sad sickness
Começaria a trabalhar na tristeza do seu coração
These words are meant for you, I'm not finished
Essas palavras são para você, eu não terminei
If you don't like what you hear, quit bitching
Se você não gosta do que ouve, pare de ouvir
Let 'em love who they love
Deixa eles amarem quem eles amam
Let their colors shine through
Deixe suas cores brilharem
Let everybody be themselves
Deixe todos serem eles mesmos
What's it gotta do with you?
O que isso tem a ver com você?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Por que você é tão odioso? Por que você é tão frio?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Porque se você fosse feliz, cuidaria da sua própria vida, cuidaria da sua própria vida
Yeah, if you were happy you would mind your own
Sim, se você fosse feliz, cuidaria da sua própria vida
Yeah, yeah
Sim, sim
You would mind your own, mind your own
Você cuidaria da sua própria vida, cuidaria da sua própria vida
I've got a friend she's got a girlfriend
Tengo una amiga que tiene una novia
People always starin', don't know what they're carin' about
La gente siempre mira, no saben de qué se preocupan
And I've got this other friend
Y tengo este otro amigo
Posting pictures of her baby, yeah, I see you momma shaming
Publicando fotos de su bebé, sí, te veo avergonzando a la mamá
Saying whatever, thinking you're clever
Diciendo lo que sea, pensando que eres inteligente
I can't help but think that just maybe
No puedo evitar pensar que tal vez
If you were happy you would mind your own business
Si fueras feliz te ocuparías de tus propios asuntos
Start working on your heart's sad sickness
Comienza a trabajar en la triste enfermedad de tu corazón
These words are meant for you, I'm not finished
Estas palabras son para ti, no he terminado
If you don't like what you hear, quit listening
Si no te gusta lo que oyes, deja de escuchar
Let 'em love who they love
Deja que amen a quien quieran amar
Let their colors shine through
Deja que sus colores brillen
Let everybody be themselves
Deja que todos sean ellos mismos
What's it gotta do with you?
¿Qué tiene que ver contigo?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
¿Por qué eres tan odioso? ¿Por qué eres tan frío?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Porque si fueras feliz te ocuparías de lo tuyo, de lo tuyo
I know your type 'cause there's this other guy
Conozco tu tipo porque hay este otro chico
Sitting on his high horse, never thinking before he speaks
Sentado en su pedestal, nunca piensa antes de hablar
Don't get me started on the woman who just can't say
No me hagas empezar con la mujer que simplemente no puede decir
Black lives matter in the same way
Las vidas negras importan de la misma manera
As hers does, I'm sick of
Como la suya, estoy harto de
The trash talk, you're all messed up
El habla basura, estás todo desordenado
If you were happy you would mind your own business
Si fueras feliz te ocuparías de tus propios asuntos
Start working on your heart's sad sickness
Comienza a trabajar en la triste enfermedad de tu corazón
These words are meant for you, I'm not finished
Estas palabras son para ti, no he terminado
If you don't like what you hear, quit listening
Si no te gusta lo que oyes, deja de escuchar
Let 'em love who they love
Deja que amen a quien quieran amar
Let their colors shine through
Deja que sus colores brillen
Let everybody be themselves
Deja que todos sean ellos mismos
What's it gotta do with you?
¿Qué tiene que ver contigo?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
¿Por qué eres tan odioso? ¿Por qué eres tan frío?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Porque si fueras feliz te ocuparías de lo tuyo, de lo tuyo
Saying whatever, thinking you're clever
Diciendo lo que sea, pensando que eres inteligente
If you were happy you would mind your own business
Si fueras feliz te ocuparías de tus propios asuntos
Start working on your heart's sad sickness
Comienza a trabajar en la triste enfermedad de tu corazón
These words are meant for you, I'm not finished
Estas palabras son para ti, no he terminado
If you don't like what you hear, quit bitching
Si no te gusta lo que oyes, deja de quejarte
Let 'em love who they love
Deja que amen a quien quieran amar
Let their colors shine through
Deja que sus colores brillen
Let everybody be themselves
Deja que todos sean ellos mismos
What's it gotta do with you?
¿Qué tiene que ver contigo?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
¿Por qué eres tan odioso? ¿Por qué eres tan frío?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Porque si fueras feliz te ocuparías de lo tuyo, de lo tuyo
Yeah, if you were happy you would mind your own
Sí, si fueras feliz te ocuparías de lo tuyo
Yeah, yeah
Sí, sí
You would mind your own, mind your own
Te ocuparías de lo tuyo, de lo tuyo
I've got a friend she's got a girlfriend
J'ai une amie qui a une petite amie
People always starin', don't know what they're carin' about
Les gens regardent toujours, ils ne savent pas ce qui les préoccupe
And I've got this other friend
Et j'ai cet autre ami
Posting pictures of her baby, yeah, I see you momma shaming
Qui poste des photos de son bébé, oui, je te vois faire honte à la mère
Saying whatever, thinking you're clever
Dire n'importe quoi, penser que tu es intelligent
I can't help but think that just maybe
Je ne peux m'empêcher de penser que peut-être
If you were happy you would mind your own business
Si tu étais heureux, tu t'occuperais de tes affaires
Start working on your heart's sad sickness
Commence à travailler sur la tristesse de ton cœur
These words are meant for you, I'm not finished
Ces mots sont pour toi, je n'ai pas fini
If you don't like what you hear, quit listening
Si tu n'aimes pas ce que tu entends, arrête d'écouter
Let 'em love who they love
Laisse-les aimer qui ils aiment
Let their colors shine through
Laisse leurs couleurs briller
Let everybody be themselves
Laisse tout le monde être eux-mêmes
What's it gotta do with you?
Qu'est-ce que ça a à voir avec toi ?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Pourquoi es-tu si haineux ? Pourquoi es-tu si froid ?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Parce que si tu étais heureux, tu t'occuperais de tes affaires, de tes affaires
I know your type 'cause there's this other guy
Je connais ton genre car il y a cet autre gars
Sitting on his high horse, never thinking before he speaks
Assis sur son cheval hautain, ne réfléchissant jamais avant de parler
Don't get me started on the woman who just can't say
Ne me parle pas de la femme qui ne peut tout simplement pas dire
Black lives matter in the same way
Que les vies noires comptent de la même manière
As hers does, I'm sick of
Que la sienne, j'en ai marre
The trash talk, you're all messed up
Des ragots, tu es tout déboussolé
If you were happy you would mind your own business
Si tu étais heureux, tu t'occuperais de tes affaires
Start working on your heart's sad sickness
Commence à travailler sur la tristesse de ton cœur
These words are meant for you, I'm not finished
Ces mots sont pour toi, je n'ai pas fini
If you don't like what you hear, quit listening
Si tu n'aimes pas ce que tu entends, arrête d'écouter
Let 'em love who they love
Laisse-les aimer qui ils aiment
Let their colors shine through
Laisse leurs couleurs briller
Let everybody be themselves
Laisse tout le monde être eux-mêmes
What's it gotta do with you?
Qu'est-ce que ça a à voir avec toi ?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Pourquoi es-tu si haineux ? Pourquoi es-tu si froid ?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Parce que si tu étais heureux, tu t'occuperais de tes affaires, de tes affaires
Saying whatever, thinking you're clever
Dire n'importe quoi, penser que tu es intelligent
If you were happy you would mind your own business
Si tu étais heureux, tu t'occuperais de tes affaires
Start working on your heart's sad sickness
Commence à travailler sur la tristesse de ton cœur
These words are meant for you, I'm not finished
Ces mots sont pour toi, je n'ai pas fini
If you don't like what you hear, quit bitching
Si tu n'aimes pas ce que tu entends, arrête de te plaindre
Let 'em love who they love
Laisse-les aimer qui ils aiment
Let their colors shine through
Laisse leurs couleurs briller
Let everybody be themselves
Laisse tout le monde être eux-mêmes
What's it gotta do with you?
Qu'est-ce que ça a à voir avec toi ?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Pourquoi es-tu si haineux ? Pourquoi es-tu si froid ?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Parce que si tu étais heureux, tu t'occuperais de tes affaires, de tes affaires
Yeah, if you were happy you would mind your own
Oui, si tu étais heureux, tu t'occuperais de tes affaires
Yeah, yeah
Oui, oui
You would mind your own, mind your own
Tu t'occuperais de tes affaires, de tes affaires
I've got a friend she's got a girlfriend
Ich habe eine Freundin, sie hat eine Freundin
People always starin', don't know what they're carin' about
Die Leute starren immer, sie wissen nicht, worum sie sich kümmern
And I've got this other friend
Und ich habe diesen anderen Freund
Posting pictures of her baby, yeah, I see you momma shaming
Postet Bilder von ihrem Baby, ja, ich sehe dich, Mutter schämen
Saying whatever, thinking you're clever
Sagen was auch immer, denken, du bist schlau
I can't help but think that just maybe
Ich kann nicht anders, als zu denken, dass vielleicht
If you were happy you would mind your own business
Wenn du glücklich wärst, würdest du dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern
Start working on your heart's sad sickness
Beginne an der traurigen Krankheit deines Herzens zu arbeiten
These words are meant for you, I'm not finished
Diese Worte sind für dich bestimmt, ich bin noch nicht fertig
If you don't like what you hear, quit listening
Wenn dir nicht gefällt, was du hörst, hör auf zu zuhören
Let 'em love who they love
Lass sie lieben, wen sie lieben
Let their colors shine through
Lass ihre Farben durchscheinen
Let everybody be themselves
Lass jeden sich selbst sein
What's it gotta do with you?
Was hat das mit dir zu tun?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Warum bist du so hasserfüllt? Warum bist du so kalt?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Denn wenn du glücklich wärst, würdest du dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern, kümmere dich um deine eigenen
I know your type 'cause there's this other guy
Ich kenne deinen Typ, denn da ist dieser andere Kerl
Sitting on his high horse, never thinking before he speaks
Sitzt auf seinem hohen Ross, denkt nie, bevor er spricht
Don't get me started on the woman who just can't say
Fang mich nicht an mit der Frau, die einfach nicht sagen kann
Black lives matter in the same way
Schwarze Leben zählen auf die gleiche Weise
As hers does, I'm sick of
Wie ihre, ich habe die Nase voll von
The trash talk, you're all messed up
Dem Müllgespräch, du bist total durcheinander
If you were happy you would mind your own business
Wenn du glücklich wärst, würdest du dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern
Start working on your heart's sad sickness
Beginne an der traurigen Krankheit deines Herzens zu arbeiten
These words are meant for you, I'm not finished
Diese Worte sind für dich bestimmt, ich bin noch nicht fertig
If you don't like what you hear, quit listening
Wenn dir nicht gefällt, was du hörst, hör auf zu zuhören
Let 'em love who they love
Lass sie lieben, wen sie lieben
Let their colors shine through
Lass ihre Farben durchscheinen
Let everybody be themselves
Lass jeden sich selbst sein
What's it gotta do with you?
Was hat das mit dir zu tun?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Warum bist du so hasserfüllt? Warum bist du so kalt?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Denn wenn du glücklich wärst, würdest du dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern, kümmere dich um deine eigenen
Saying whatever, thinking you're clever
Sagen was auch immer, denken, du bist schlau
If you were happy you would mind your own business
Wenn du glücklich wärst, würdest du dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern
Start working on your heart's sad sickness
Beginne an der traurigen Krankheit deines Herzens zu arbeiten
These words are meant for you, I'm not finished
Diese Worte sind für dich bestimmt, ich bin noch nicht fertig
If you don't like what you hear, quit bitching
Wenn dir nicht gefällt, was du hörst, hör auf zu meckern
Let 'em love who they love
Lass sie lieben, wen sie lieben
Let their colors shine through
Lass ihre Farben durchscheinen
Let everybody be themselves
Lass jeden sich selbst sein
What's it gotta do with you?
Was hat das mit dir zu tun?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Warum bist du so hasserfüllt? Warum bist du so kalt?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Denn wenn du glücklich wärst, würdest du dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern, kümmere dich um deine eigenen
Yeah, if you were happy you would mind your own
Ja, wenn du glücklich wärst, würdest du dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern
Yeah, yeah
Ja, ja
You would mind your own, mind your own
Du würdest dich um deine eigenen Angelegenheiten kümmern, kümmere dich um deine eigenen
I've got a friend she's got a girlfriend
Ho un'amica che ha una fidanzata
People always starin', don't know what they're carin' about
La gente guarda sempre, non sanno di cosa si preoccupano
And I've got this other friend
E ho quest'altra amica
Posting pictures of her baby, yeah, I see you momma shaming
Che posta foto del suo bambino, sì, vedo che fai la mamma severa
Saying whatever, thinking you're clever
Dicendo qualsiasi cosa, pensando di essere intelligente
I can't help but think that just maybe
Non posso fare a meno di pensare che forse
If you were happy you would mind your own business
Se fossi felice ti occuparesti dei tuoi affari
Start working on your heart's sad sickness
Inizia a lavorare sulla tristezza del tuo cuore
These words are meant for you, I'm not finished
Queste parole sono per te, non ho finito
If you don't like what you hear, quit listening
Se non ti piace quello che senti, smetti di ascoltare
Let 'em love who they love
Lascia che amino chi vogliono amare
Let their colors shine through
Lascia che i loro colori risplendano
Let everybody be themselves
Lascia che tutti siano se stessi
What's it gotta do with you?
Cosa c'entra con te?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Perché sei così odioso? Perché sei così freddo?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Perché se fossi felice ti occuparesti dei tuoi, dei tuoi
I know your type 'cause there's this other guy
Conosco il tuo tipo perché c'è quest'altro ragazzo
Sitting on his high horse, never thinking before he speaks
Seduto sul suo cavallo alto, non pensa mai prima di parlare
Don't get me started on the woman who just can't say
Non farmi iniziare sulla donna che semplicemente non può dire
Black lives matter in the same way
Che le vite nere contano allo stesso modo
As hers does, I'm sick of
Come le sue, ne ho abbastanza
The trash talk, you're all messed up
Del parlare spazzatura, sei tutto scombussolato
If you were happy you would mind your own business
Se fossi felice ti occuparesti dei tuoi affari
Start working on your heart's sad sickness
Inizia a lavorare sulla tristezza del tuo cuore
These words are meant for you, I'm not finished
Queste parole sono per te, non ho finito
If you don't like what you hear, quit listening
Se non ti piace quello che senti, smetti di ascoltare
Let 'em love who they love
Lascia che amino chi vogliono amare
Let their colors shine through
Lascia che i loro colori risplendano
Let everybody be themselves
Lascia che tutti siano se stessi
What's it gotta do with you?
Cosa c'entra con te?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Perché sei così odioso? Perché sei così freddo?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Perché se fossi felice ti occuparesti dei tuoi, dei tuoi
Saying whatever, thinking you're clever
Dicendo qualsiasi cosa, pensando di essere intelligente
If you were happy you would mind your own business
Se fossi felice ti occuparesti dei tuoi affari
Start working on your heart's sad sickness
Inizia a lavorare sulla tristezza del tuo cuore
These words are meant for you, I'm not finished
Queste parole sono per te, non ho finito
If you don't like what you hear, quit bitching
Se non ti piace quello che senti, smetti di lamentarti
Let 'em love who they love
Lascia che amino chi vogliono amare
Let their colors shine through
Lascia che i loro colori risplendano
Let everybody be themselves
Lascia che tutti siano se stessi
What's it gotta do with you?
Cosa c'entra con te?
Why are you so hateful? Why are you so cold?
Perché sei così odioso? Perché sei così freddo?
'Cause if you were happy you would mind your own, mind your own
Perché se fossi felice ti occuparesti dei tuoi, dei tuoi
Yeah, if you were happy you would mind your own
Sì, se fossi felice ti occuparesti dei tuoi
Yeah, yeah
Sì, sì
You would mind your own, mind your own
Ti occuparesti dei tuoi, dei tuoi