Xavier [Album]

Matthieu Le Carpentier, Claude Urbiztondo-Llarch

Lyrics Translation

Quand t'écoutes ma bande démo
Ta maman tourne à l'apéro
Ton ex-meuf fait du lugo
Ça fait six ans que t'as l'même manteau
Après l'contrôle de l'alcootest
Une bagarre rue d'la Roquette
T'as un CDI d'vendeur d'moquette
Un dépôt d'plainte pour cause d'racket
Tu viens d'apprendre qu't'es héritier
T'aimes bien cogner ta vahiné
T'as le trou de balle bien irrité
Le Bombay Sapphire, on l'boit congelé
Tu roules avec une fausse immat'
J'ai des souvenirs de Télémaque
Banane à l'assurance pour des iMacs
Quand tu sors tu t'mets d'la laque
Ta sœur tapine sur un porte-avions
On s'est encore trompé de wagon
Ton rottweiler il secoue le ballon
Ta maman t'fait lever le bâton

J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Comme le professeur Xavier
Comme le professeur Xavier
J'parle dans ta tête

Lendemain d'descente, l'antillaise
Tu viens m'vider la crème anglaise
Ton père remue la queue quand j'sors l'alaise
J'me secoue la nouille pour m'mettre à l'aise
T'es sortis du poste c'était hier
Dolce et Gaby sont morts un soir d'hiver
Prise allume-cigare sur ta glacière
Sur ta goldwing en marche arrière
J'étais pompiste, j'suis en retard
Ton père homo, il est fendard
Guizmo c'est abidi qui dit au revoir
C'est dans les cheveux qu'j'mets les mollards
Nono le petit robot farceur
Ton frère obèse en débardeur
On a perdu un réacteur
Pas d'coca dans l'Johnnie Walker
Ton daron s'est fait avoir par le Riri
La Parkinson a eu Marty
Mallaury à poil dans l'show d'Jacky
Les bornes d'arcades sont chez Ricky
Pas d'projet réa' chez tant mardi
Le film de cul des parents d'Couly
Cirer des pompes c'est c'que faisait Quincy
Fofana était habillé en ADDI
Prends pas d'l'a S on t'a averti
Bon appétit, bombe à képi
Ton cadeau de Noël c'est des atémis
T'as un serre-tête Hello Kitty

J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Comme le professeur Xavier

J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Comme le professeur Xavier
J'parle dans ta tête

J'parle dans ta tête
Comme le professeur Xavier

Quand t'écoutes ma bande démo
When you listen to my demo tape
Ta maman tourne à l'apéro
Your mom turns to the aperitif
Ton ex-meuf fait du lugo
Your ex-girlfriend is doing luge
Ça fait six ans que t'as l'même manteau
You've had the same coat for six years
Après l'contrôle de l'alcootest
After the breathalyzer test
Une bagarre rue d'la Roquette
A fight on Roquette street
T'as un CDI d'vendeur d'moquette
You have a permanent contract as a carpet seller
Un dépôt d'plainte pour cause d'racket
A complaint filed for racketeering
Tu viens d'apprendre qu't'es héritier
You just found out you're an heir
T'aimes bien cogner ta vahiné
You like to hit your Polynesian woman
T'as le trou de balle bien irrité
Your asshole is very irritated
Le Bombay Sapphire, on l'boit congelé
The Bombay Sapphire, we drink it frozen
Tu roules avec une fausse immat'
You drive with a fake license plate
J'ai des souvenirs de Télémaque
I have memories of Telemachus
Banane à l'assurance pour des iMacs
Insurance scam for iMacs
Quand tu sors tu t'mets d'la laque
When you go out, you put on hairspray
Ta sœur tapine sur un porte-avions
Your sister is prostituting on an aircraft carrier
On s'est encore trompé de wagon
We got on the wrong train car again
Ton rottweiler il secoue le ballon
Your rottweiler shakes the ball
Ta maman t'fait lever le bâton
Your mom makes you get an erection
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
I'm talking in your head, I'm talking in your head, I'm talking in your head
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
I'm talking in your head, I'm talking in your head, I'm talking in your head
Comme le professeur Xavier
Like Professor Xavier
Comme le professeur Xavier
Like Professor Xavier
J'parle dans ta tête
I'm talking in your head
Lendemain d'descente, l'antillaise
The day after the descent, the Caribbean woman
Tu viens m'vider la crème anglaise
You come to empty the custard
Ton père remue la queue quand j'sors l'alaise
Your father wags his tail when I get comfortable
J'me secoue la nouille pour m'mettre à l'aise
I shake my noodle to get comfortable
T'es sortis du poste c'était hier
You got out of the police station yesterday
Dolce et Gaby sont morts un soir d'hiver
Dolce and Gaby died one winter night
Prise allume-cigare sur ta glacière
Cigarette lighter socket on your cooler
Sur ta goldwing en marche arrière
On your goldwing in reverse
J'étais pompiste, j'suis en retard
I was a gas station attendant, I'm late
Ton père homo, il est fendard
Your gay father, he's hilarious
Guizmo c'est abidi qui dit au revoir
Guizmo it's Abidi who says goodbye
C'est dans les cheveux qu'j'mets les mollards
It's in the hair that I spit
Nono le petit robot farceur
Nono the little prankster robot
Ton frère obèse en débardeur
Your obese brother in a tank top
On a perdu un réacteur
We lost a reactor
Pas d'coca dans l'Johnnie Walker
No coke in the Johnnie Walker
Ton daron s'est fait avoir par le Riri
Your dad got screwed by Riri
La Parkinson a eu Marty
Parkinson's got Marty
Mallaury à poil dans l'show d'Jacky
Mallaury naked in Jacky's show
Les bornes d'arcades sont chez Ricky
The arcade machines are at Ricky's
Pas d'projet réa' chez tant mardi
No real project at so much Tuesday
Le film de cul des parents d'Couly
The porn movie of Couly's parents
Cirer des pompes c'est c'que faisait Quincy
Shining shoes is what Quincy did
Fofana était habillé en ADDI
Fofana was dressed in ADDI
Prends pas d'l'a S on t'a averti
Don't take any S, you've been warned
Bon appétit, bombe à képi
Enjoy your meal, cop bomb
Ton cadeau de Noël c'est des atémis
Your Christmas gift is Artemis
T'as un serre-tête Hello Kitty
You have a Hello Kitty headband
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
I'm talking in your head, I'm talking in your head, I'm talking in your head
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
I'm talking in your head, I'm talking in your head, I'm talking in your head
Comme le professeur Xavier
Like Professor Xavier
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
I'm talking in your head, I'm talking in your head, I'm talking in your head
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
I'm talking in your head, I'm talking in your head, I'm talking in your head
Comme le professeur Xavier
Like Professor Xavier
J'parle dans ta tête
I'm talking in your head
J'parle dans ta tête
I'm talking in your head
Comme le professeur Xavier
Like Professor Xavier
Quand t'écoutes ma bande démo
Quando ouves a minha demo
Ta maman tourne à l'apéro
Tua mãe começa a beber
Ton ex-meuf fait du lugo
Tua ex-namorada está fazendo luge
Ça fait six ans que t'as l'même manteau
Faz seis anos que tens o mesmo casaco
Après l'contrôle de l'alcootest
Depois do teste de alcoolemia
Une bagarre rue d'la Roquette
Uma briga na rua da Roquette
T'as un CDI d'vendeur d'moquette
Tens um contrato de trabalho a vender carpetes
Un dépôt d'plainte pour cause d'racket
Uma queixa por causa de extorsão
Tu viens d'apprendre qu't'es héritier
Acabaste de descobrir que és herdeiro
T'aimes bien cogner ta vahiné
Gostas de bater na tua mulher
T'as le trou de balle bien irrité
Tens o ânus bem irritado
Le Bombay Sapphire, on l'boit congelé
O Bombay Sapphire, bebemos congelado
Tu roules avec une fausse immat'
Andas com uma matrícula falsa
J'ai des souvenirs de Télémaque
Tenho memórias de Telemaco
Banane à l'assurance pour des iMacs
Seguro de banana para iMacs
Quand tu sors tu t'mets d'la laque
Quando sais, pões laca
Ta sœur tapine sur un porte-avions
Tua irmã prostitui-se num porta-aviões
On s'est encore trompé de wagon
Pegamos no vagão errado novamente
Ton rottweiler il secoue le ballon
Teu rottweiler abana a bola
Ta maman t'fait lever le bâton
Tua mãe faz-te levantar o pau
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Falo na tua cabeça, falo na tua cabeça, falo na tua cabeça
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Falo na tua cabeça, falo na tua cabeça, falo na tua cabeça
Comme le professeur Xavier
Como o Professor Xavier
Comme le professeur Xavier
Como o Professor Xavier
J'parle dans ta tête
Falo na tua cabeça
Lendemain d'descente, l'antillaise
Dia seguinte de ressaca, a antilhana
Tu viens m'vider la crème anglaise
Vens esvaziar-me o creme inglês
Ton père remue la queue quand j'sors l'alaise
Teu pai abana o rabo quando tiro a capa
J'me secoue la nouille pour m'mettre à l'aise
Agito o meu pénis para me sentir à vontade
T'es sortis du poste c'était hier
Saíste da esquadra ontem
Dolce et Gaby sont morts un soir d'hiver
Dolce e Gaby morreram numa noite de inverno
Prise allume-cigare sur ta glacière
Isqueiro no teu frigorífico
Sur ta goldwing en marche arrière
Na tua Goldwing em marcha-atrás
J'étais pompiste, j'suis en retard
Eu era frentista, estou atrasado
Ton père homo, il est fendard
Teu pai é gay, ele é divertido
Guizmo c'est abidi qui dit au revoir
Guizmo é Abidi a dizer adeus
C'est dans les cheveux qu'j'mets les mollards
É nos cabelos que cuspo
Nono le petit robot farceur
Nono, o pequeno robô brincalhão
Ton frère obèse en débardeur
Teu irmão obeso de regata
On a perdu un réacteur
Perdemos um reator
Pas d'coca dans l'Johnnie Walker
Sem Coca-Cola no Johnnie Walker
Ton daron s'est fait avoir par le Riri
Teu pai foi enganado pelo Riri
La Parkinson a eu Marty
Parkinson pegou o Marty
Mallaury à poil dans l'show d'Jacky
Mallaury nua no show do Jacky
Les bornes d'arcades sont chez Ricky
As máquinas de arcade estão na casa do Ricky
Pas d'projet réa' chez tant mardi
Sem projeto real na terça-feira
Le film de cul des parents d'Couly
O filme pornô dos pais do Couly
Cirer des pompes c'est c'que faisait Quincy
Lustrar sapatos é o que Quincy fazia
Fofana était habillé en ADDI
Fofana estava vestido de ADDI
Prends pas d'l'a S on t'a averti
Não pegues no S, foste avisado
Bon appétit, bombe à képi
Bom apetite, bomba de polícia
Ton cadeau de Noël c'est des atémis
Teu presente de Natal são mísseis
T'as un serre-tête Hello Kitty
Tens uma tiara da Hello Kitty
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Falo na tua cabeça, falo na tua cabeça, falo na tua cabeça
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Falo na tua cabeça, falo na tua cabeça, falo na tua cabeça
Comme le professeur Xavier
Como o Professor Xavier
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Falo na tua cabeça, falo na tua cabeça, falo na tua cabeça
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Falo na tua cabeça, falo na tua cabeça, falo na tua cabeça
Comme le professeur Xavier
Como o Professor Xavier
J'parle dans ta tête
Falo na tua cabeça
J'parle dans ta tête
Falo na tua cabeça
Comme le professeur Xavier
Como o Professor Xavier
Quand t'écoutes ma bande démo
Cuando escuchas mi demo
Ta maman tourne à l'apéro
Tu mamá se vuelve al aperitivo
Ton ex-meuf fait du lugo
Tu ex-novia hace luge
Ça fait six ans que t'as l'même manteau
Llevas seis años con el mismo abrigo
Après l'contrôle de l'alcootest
Después del control de alcoholemia
Une bagarre rue d'la Roquette
Una pelea en la calle de la Roquette
T'as un CDI d'vendeur d'moquette
Tienes un contrato indefinido de vendedor de alfombras
Un dépôt d'plainte pour cause d'racket
Una denuncia por causa de extorsión
Tu viens d'apprendre qu't'es héritier
Acabas de enterarte de que eres heredero
T'aimes bien cogner ta vahiné
Te gusta golpear a tu vahiné
T'as le trou de balle bien irrité
Tienes el ano bien irritado
Le Bombay Sapphire, on l'boit congelé
El Bombay Sapphire, lo bebemos congelado
Tu roules avec une fausse immat'
Conduces con una matrícula falsa
J'ai des souvenirs de Télémaque
Tengo recuerdos de Telémaco
Banane à l'assurance pour des iMacs
Engañaste al seguro con unos iMacs
Quand tu sors tu t'mets d'la laque
Cuando sales te pones laca
Ta sœur tapine sur un porte-avions
Tu hermana se prostituye en un portaaviones
On s'est encore trompé de wagon
Nos hemos equivocado de vagón otra vez
Ton rottweiler il secoue le ballon
Tu rottweiler sacude la pelota
Ta maman t'fait lever le bâton
Tu mamá te hace levantar el palo
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza
Comme le professeur Xavier
Como el profesor Xavier
Comme le professeur Xavier
Como el profesor Xavier
J'parle dans ta tête
Hablo en tu cabeza
Lendemain d'descente, l'antillaise
El día después de la bajada, la antillana
Tu viens m'vider la crème anglaise
Vienes a vaciarme la crema inglesa
Ton père remue la queue quand j'sors l'alaise
Tu padre mueve la cola cuando saco la comodidad
J'me secoue la nouille pour m'mettre à l'aise
Me sacudo la polla para ponerme cómodo
T'es sortis du poste c'était hier
Saliste de la comisaría ayer
Dolce et Gaby sont morts un soir d'hiver
Dolce y Gaby murieron una noche de invierno
Prise allume-cigare sur ta glacière
Encendedor de cigarrillos en tu nevera
Sur ta goldwing en marche arrière
En tu Goldwing en marcha atrás
J'étais pompiste, j'suis en retard
Era gasolinero, llego tarde
Ton père homo, il est fendard
Tu padre es gay, es divertido
Guizmo c'est abidi qui dit au revoir
Guizmo es Abidi quien dice adiós
C'est dans les cheveux qu'j'mets les mollards
Es en el pelo donde pongo los escupitajos
Nono le petit robot farceur
Nono el pequeño robot bromista
Ton frère obèse en débardeur
Tu hermano obeso en camiseta sin mangas
On a perdu un réacteur
Hemos perdido un reactor
Pas d'coca dans l'Johnnie Walker
No hay coca en el Johnnie Walker
Ton daron s'est fait avoir par le Riri
Tu padre fue engañado por Riri
La Parkinson a eu Marty
El Parkinson se llevó a Marty
Mallaury à poil dans l'show d'Jacky
Mallaury desnuda en el show de Jacky
Les bornes d'arcades sont chez Ricky
Las máquinas de arcade están en casa de Ricky
Pas d'projet réa' chez tant mardi
No hay proyecto real en tant mardi
Le film de cul des parents d'Couly
La película porno de los padres de Couly
Cirer des pompes c'est c'que faisait Quincy
Lustrar zapatos es lo que hacía Quincy
Fofana était habillé en ADDI
Fofana estaba vestido en ADDI
Prends pas d'l'a S on t'a averti
No tomes la S, te lo advertimos
Bon appétit, bombe à képi
Buen provecho, bomba de gorra
Ton cadeau de Noël c'est des atémis
Tu regalo de Navidad son atemis
T'as un serre-tête Hello Kitty
Tienes una diadema de Hello Kitty
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza
Comme le professeur Xavier
Como el profesor Xavier
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza, hablo en tu cabeza
Comme le professeur Xavier
Como el profesor Xavier
J'parle dans ta tête
Hablo en tu cabeza
J'parle dans ta tête
Hablo en tu cabeza
Comme le professeur Xavier
Como el profesor Xavier
Quand t'écoutes ma bande démo
Wenn du mein Demo-Tape hörst
Ta maman tourne à l'apéro
Deine Mutter dreht sich zum Aperitif
Ton ex-meuf fait du lugo
Deine Ex-Freundin macht Luge
Ça fait six ans que t'as l'même manteau
Du hast seit sechs Jahren den gleichen Mantel
Après l'contrôle de l'alcootest
Nach dem Alkoholtest
Une bagarre rue d'la Roquette
Eine Schlägerei in der Rue de la Roquette
T'as un CDI d'vendeur d'moquette
Du hast einen unbefristeten Vertrag als Teppichverkäufer
Un dépôt d'plainte pour cause d'racket
Eine Beschwerde wegen Erpressung
Tu viens d'apprendre qu't'es héritier
Du hast gerade erfahren, dass du Erbe bist
T'aimes bien cogner ta vahiné
Du schlägst gerne deine Vahiné
T'as le trou de balle bien irrité
Dein Arschloch ist sehr gereizt
Le Bombay Sapphire, on l'boit congelé
Den Bombay Sapphire trinken wir gefroren
Tu roules avec une fausse immat'
Du fährst mit einem gefälschten Kennzeichen
J'ai des souvenirs de Télémaque
Ich erinnere mich an Telemachus
Banane à l'assurance pour des iMacs
Versicherungsbetrug mit iMacs
Quand tu sors tu t'mets d'la laque
Wenn du ausgehst, trägst du Haarspray
Ta sœur tapine sur un porte-avions
Deine Schwester prostituiert sich auf einem Flugzeugträger
On s'est encore trompé de wagon
Wir sind wieder im falschen Wagen gelandet
Ton rottweiler il secoue le ballon
Dein Rottweiler schüttelt den Ball
Ta maman t'fait lever le bâton
Deine Mutter lässt dich den Stock heben
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf
Comme le professeur Xavier
Wie Professor Xavier
Comme le professeur Xavier
Wie Professor Xavier
J'parle dans ta tête
Ich spreche in deinem Kopf
Lendemain d'descente, l'antillaise
Am Tag nach dem Abstieg, die Antillaise
Tu viens m'vider la crème anglaise
Du kommst, um meine englische Sahne zu leeren
Ton père remue la queue quand j'sors l'alaise
Dein Vater wedelt mit dem Schwanz, wenn ich die Decke herausziehe
J'me secoue la nouille pour m'mettre à l'aise
Ich schüttle meine Nudel, um mich wohl zu fühlen
T'es sortis du poste c'était hier
Du bist gestern aus der Polizeistation gekommen
Dolce et Gaby sont morts un soir d'hiver
Dolce und Gaby starben an einem Winterabend
Prise allume-cigare sur ta glacière
Zigarettenanzünder in deiner Kühlbox
Sur ta goldwing en marche arrière
Auf deinem Goldwing im Rückwärtsgang
J'étais pompiste, j'suis en retard
Ich war Tankwart, ich bin zu spät
Ton père homo, il est fendard
Dein Vater ist schwul, er ist lustig
Guizmo c'est abidi qui dit au revoir
Guizmo ist Abidi, der sich verabschiedet
C'est dans les cheveux qu'j'mets les mollards
Ich spucke in die Haare
Nono le petit robot farceur
Nono der kleine Scherzroboter
Ton frère obèse en débardeur
Dein übergewichtiger Bruder im Unterhemd
On a perdu un réacteur
Wir haben einen Reaktor verloren
Pas d'coca dans l'Johnnie Walker
Kein Coca im Johnnie Walker
Ton daron s'est fait avoir par le Riri
Dein Vater wurde von Riri reingelegt
La Parkinson a eu Marty
Parkinson hat Marty erwischt
Mallaury à poil dans l'show d'Jacky
Mallaury nackt in Jackys Show
Les bornes d'arcades sont chez Ricky
Die Arcade-Maschinen sind bei Ricky
Pas d'projet réa' chez tant mardi
Kein Realprojekt bei so vielen Dienstagen
Le film de cul des parents d'Couly
Der Porno der Eltern von Couly
Cirer des pompes c'est c'que faisait Quincy
Schuhe putzen, das hat Quincy gemacht
Fofana était habillé en ADDI
Fofana war in ADDI gekleidet
Prends pas d'l'a S on t'a averti
Nimm kein S, du wurdest gewarnt
Bon appétit, bombe à képi
Guten Appetit, Polizeibombe
Ton cadeau de Noël c'est des atémis
Dein Weihnachtsgeschenk sind Atemis
T'as un serre-tête Hello Kitty
Du hast ein Hello Kitty Stirnband
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf
Comme le professeur Xavier
Wie Professor Xavier
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf, ich spreche in deinem Kopf
Comme le professeur Xavier
Wie Professor Xavier
J'parle dans ta tête
Ich spreche in deinem Kopf
J'parle dans ta tête
Ich spreche in deinem Kopf
Comme le professeur Xavier
Wie Professor Xavier
Quand t'écoutes ma bande démo
Quando ascolti il mio demo
Ta maman tourne à l'apéro
Tua madre si gira per l'aperitivo
Ton ex-meuf fait du lugo
La tua ex fa del lugo
Ça fait six ans que t'as l'même manteau
Sono sei anni che hai lo stesso cappotto
Après l'contrôle de l'alcootest
Dopo il controllo dell'alcoltest
Une bagarre rue d'la Roquette
Una rissa in rue de la Roquette
T'as un CDI d'vendeur d'moquette
Hai un contratto a tempo indeterminato come venditore di moquette
Un dépôt d'plainte pour cause d'racket
Una denuncia per racket
Tu viens d'apprendre qu't'es héritier
Hai appena scoperto di essere un erede
T'aimes bien cogner ta vahiné
Ti piace picchiare la tua vahiné
T'as le trou de balle bien irrité
Hai l'ano molto irritato
Le Bombay Sapphire, on l'boit congelé
Il Bombay Sapphire, lo beviamo congelato
Tu roules avec une fausse immat'
Guidi con una targa falsa
J'ai des souvenirs de Télémaque
Ho dei ricordi di Telemaco
Banane à l'assurance pour des iMacs
Banana all'assicurazione per degli iMacs
Quand tu sors tu t'mets d'la laque
Quando esci ti metti della lacca
Ta sœur tapine sur un porte-avions
Tua sorella si prostituisce su una portaerei
On s'est encore trompé de wagon
Ci siamo ancora sbagliati di vagone
Ton rottweiler il secoue le ballon
Il tuo rottweiler scuote il pallone
Ta maman t'fait lever le bâton
Tua madre ti fa alzare il bastone
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Parlo nella tua testa, parlo nella tua testa, parlo nella tua testa
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Parlo nella tua testa, parlo nella tua testa, parlo nella tua testa
Comme le professeur Xavier
Come il professor Xavier
Comme le professeur Xavier
Come il professor Xavier
J'parle dans ta tête
Parlo nella tua testa
Lendemain d'descente, l'antillaise
Il giorno dopo la discesa, l'antillana
Tu viens m'vider la crème anglaise
Vieni a svuotarmi la crema inglese
Ton père remue la queue quand j'sors l'alaise
Tuo padre muove la coda quando tiro fuori l'alaise
J'me secoue la nouille pour m'mettre à l'aise
Mi scuoto la minchia per mettermi a mio agio
T'es sortis du poste c'était hier
Sei uscito dal posto era ieri
Dolce et Gaby sont morts un soir d'hiver
Dolce e Gaby sono morti una sera d'inverno
Prise allume-cigare sur ta glacière
Presa accendisigari sulla tua ghiacciaia
Sur ta goldwing en marche arrière
Sulla tua goldwing in retromarcia
J'étais pompiste, j'suis en retard
Ero un benzinaio, sono in ritardo
Ton père homo, il est fendard
Tuo padre omosessuale, è divertente
Guizmo c'est abidi qui dit au revoir
Guizmo è Abidi che dice addio
C'est dans les cheveux qu'j'mets les mollards
È nei capelli che metto i mollardi
Nono le petit robot farceur
Nono il piccolo robot scherzoso
Ton frère obèse en débardeur
Tuo fratello obeso in canottiera
On a perdu un réacteur
Abbiamo perso un reattore
Pas d'coca dans l'Johnnie Walker
Niente coca nel Johnnie Walker
Ton daron s'est fait avoir par le Riri
Tuo padre è stato fregato da Riri
La Parkinson a eu Marty
Il Parkinson ha colpito Marty
Mallaury à poil dans l'show d'Jacky
Mallaury nuda nello show di Jacky
Les bornes d'arcades sont chez Ricky
Le macchine arcade sono da Ricky
Pas d'projet réa' chez tant mardi
Nessun progetto reale da tanto martedì
Le film de cul des parents d'Couly
Il film porno dei genitori di Couly
Cirer des pompes c'est c'que faisait Quincy
Lucidare le scarpe è quello che faceva Quincy
Fofana était habillé en ADDI
Fofana era vestito in ADDI
Prends pas d'l'a S on t'a averti
Non prendere la S, sei stato avvertito
Bon appétit, bombe à képi
Buon appetito, bomba a kepi
Ton cadeau de Noël c'est des atémis
Il tuo regalo di Natale sono degli atemi
T'as un serre-tête Hello Kitty
Hai un cerchietto Hello Kitty
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Parlo nella tua testa, parlo nella tua testa, parlo nella tua testa
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Parlo nella tua testa, parlo nella tua testa, parlo nella tua testa
Comme le professeur Xavier
Come il professor Xavier
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Parlo nella tua testa, parlo nella tua testa, parlo nella tua testa
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Parlo nella tua testa, parlo nella tua testa, parlo nella tua testa
Comme le professeur Xavier
Come il professor Xavier
J'parle dans ta tête
Parlo nella tua testa
J'parle dans ta tête
Parlo nella tua testa
Comme le professeur Xavier
Come il professor Xavier
Quand t'écoutes ma bande démo
Ketika kamu mendengarkan demo tape-ku
Ta maman tourne à l'apéro
Ibumu mulai minum-minum
Ton ex-meuf fait du lugo
Mantan pacarmu bermain lugo
Ça fait six ans que t'as l'même manteau
Sudah enam tahun kamu memakai mantel yang sama
Après l'contrôle de l'alcootest
Setelah pemeriksaan alkohol
Une bagarre rue d'la Roquette
Sebuah perkelahian di Rue de la Roquette
T'as un CDI d'vendeur d'moquette
Kamu punya pekerjaan tetap sebagai penjual karpet
Un dépôt d'plainte pour cause d'racket
Ada pengaduan karena pemerasan
Tu viens d'apprendre qu't'es héritier
Kamu baru tahu bahwa kamu adalah pewaris
T'aimes bien cogner ta vahiné
Kamu suka memukul wanita Polinesiamu
T'as le trou de balle bien irrité
Anusmu sangat teriritasi
Le Bombay Sapphire, on l'boit congelé
Bombay Sapphire, kita minum beku
Tu roules avec une fausse immat'
Kamu mengendarai dengan plat palsu
J'ai des souvenirs de Télémaque
Aku punya kenangan tentang Télémaque
Banane à l'assurance pour des iMacs
Asuransi palsu untuk iMac
Quand tu sors tu t'mets d'la laque
Ketika kamu keluar, kamu menggunakan hairspray
Ta sœur tapine sur un porte-avions
Adik perempuanmu berjualan di kapal induk
On s'est encore trompé de wagon
Kita salah naik gerbong lagi
Ton rottweiler il secoue le ballon
Rottweiler-mu menggoyangkan bola
Ta maman t'fait lever le bâton
Ibumu membuatmu bangun
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu
Comme le professeur Xavier
Seperti Profesor Xavier
Comme le professeur Xavier
Seperti Profesor Xavier
J'parle dans ta tête
Aku berbicara di kepalamu
Lendemain d'descente, l'antillaise
Keesokan harinya setelah penggerebekan, wanita Antillen
Tu viens m'vider la crème anglaise
Kamu datang mengosongkan krim Inggris
Ton père remue la queue quand j'sors l'alaise
Ayahmu mengibaskan ekor saat aku keluar
J'me secoue la nouille pour m'mettre à l'aise
Aku mengocok mie untuk membuat diriku nyaman
T'es sortis du poste c'était hier
Kamu keluar dari kantor polisi kemarin
Dolce et Gaby sont morts un soir d'hiver
Dolce dan Gaby meninggal di malam musim dingin
Prise allume-cigare sur ta glacière
Colokan pemantik rokok di pendinginmu
Sur ta goldwing en marche arrière
Di Goldwing-mu mundur
J'étais pompiste, j'suis en retard
Aku adalah petugas pompa, aku terlambat
Ton père homo, il est fendard
Ayahmu gay, dia lucu
Guizmo c'est abidi qui dit au revoir
Guizmo adalah Abidi yang mengucapkan selamat tinggal
C'est dans les cheveux qu'j'mets les mollards
Di rambutlah aku meludah
Nono le petit robot farceur
Nono, robot kecil yang nakal
Ton frère obèse en débardeur
Saudaramu yang obesitas mengenakan singlet
On a perdu un réacteur
Kita kehilangan sebuah mesin
Pas d'coca dans l'Johnnie Walker
Tidak ada cola di Johnnie Walker
Ton daron s'est fait avoir par le Riri
Ayahmu tertipu oleh Riri
La Parkinson a eu Marty
Parkinson menyerang Marty
Mallaury à poil dans l'show d'Jacky
Mallaury telanjang di acara Jacky
Les bornes d'arcades sont chez Ricky
Mesin arcade ada di Ricky
Pas d'projet réa' chez tant mardi
Tidak ada proyek nyata di rumah pada hari Selasa
Le film de cul des parents d'Couly
Film porno orang tua Couly
Cirer des pompes c'est c'que faisait Quincy
Membersihkan sepatu adalah apa yang dilakukan Quincy
Fofana était habillé en ADDI
Fofana berpakaian ADDI
Prends pas d'l'a S on t'a averti
Jangan ambil S, kami telah memperingatkanmu
Bon appétit, bombe à képi
Selamat makan, bom polisi
Ton cadeau de Noël c'est des atémis
Hadiah Natalmu adalah atemis
T'as un serre-tête Hello Kitty
Kamu memiliki bando Hello Kitty
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu
Comme le professeur Xavier
Seperti Profesor Xavier
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
Aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu, aku berbicara di kepalamu
Comme le professeur Xavier
Seperti Profesor Xavier
J'parle dans ta tête
Aku berbicara di kepalamu
J'parle dans ta tête
Aku berbicara di kepalamu
Comme le professeur Xavier
Seperti Profesor Xavier
Quand t'écoutes ma bande démo
เมื่อคุณฟังเทปตัวอย่างของฉัน
Ta maman tourne à l'apéro
แม่ของคุณเริ่มดื่มเครื่องดื่ม
Ton ex-meuf fait du lugo
อดีตแฟนของคุณเล่นลูโก้
Ça fait six ans que t'as l'même manteau
มันผ่านไปหกปีแล้วที่คุณใส่เสื้อโค้ทตัวเดิม
Après l'contrôle de l'alcootest
หลังจากที่ตรวจสอบแอลกอฮอล์
Une bagarre rue d'la Roquette
มีการต่อสู้ในถนนรูเดอลาโรเกตต์
T'as un CDI d'vendeur d'moquette
คุณมีงานประจำเป็นพนักงานขายพรม
Un dépôt d'plainte pour cause d'racket
มีการยื่นเรื่องร้องเรียนเพราะถูกรีดไถ
Tu viens d'apprendre qu't'es héritier
คุณเพิ่งรู้ว่าคุณเป็นผู้รับมรดก
T'aimes bien cogner ta vahiné
คุณชอบต่อยภรรยาของคุณ
T'as le trou de balle bien irrité
คุณมีอาการระคายเคืองที่รูทวาร
Le Bombay Sapphire, on l'boit congelé
เราดื่มบอมเบย์แซฟไฟร์แบบแช่แข็ง
Tu roules avec une fausse immat'
คุณขับรถด้วยป้ายทะเบียนปลอม
J'ai des souvenirs de Télémaque
ฉันมีความทรงจำเกี่ยวกับเทเลมัค
Banane à l'assurance pour des iMacs
ประกันสำหรับ iMacs ด้วยกล้วย
Quand tu sors tu t'mets d'la laque
เมื่อคุณออกไปคุณใช้สเปรย์กันแดด
Ta sœur tapine sur un porte-avions
น้องสาวของคุณทำงานบนเรือบรรทุกเครื่องบิน
On s'est encore trompé de wagon
เรายังคงเข้าไปในตู้ผิดอีกครั้ง
Ton rottweiler il secoue le ballon
ร็อตไวเลอร์ของคุณเขย่าลูกบอล
Ta maman t'fait lever le bâton
แม่ของคุณทำให้คุณตื่นตัว
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ
Comme le professeur Xavier
เหมือนกับศาสตราจารย์เซเวียร์
Comme le professeur Xavier
เหมือนกับศาสตราจารย์เซเวียร์
J'parle dans ta tête
ฉันพูดในหัวของคุณ
Lendemain d'descente, l'antillaise
วันรุ่งขึ้นหลังจากการจู่โจม, ผู้หญิงแอนติลลีส
Tu viens m'vider la crème anglaise
คุณมาทำให้ฉันหมดครีมอังกฤษ
Ton père remue la queue quand j'sors l'alaise
พ่อของคุณส่ายหางเมื่อฉันออกมาจากที่นอน
J'me secoue la nouille pour m'mettre à l'aise
ฉันสั่นเส้นใยของฉันเพื่อทำให้สบายตัว
T'es sortis du poste c'était hier
คุณออกจากโพสต์เมื่อวาน
Dolce et Gaby sont morts un soir d'hiver
ดอลเช่และกาบี้ตายในคืนหนึ่งของฤดูหนาว
Prise allume-cigare sur ta glacière
ปลั๊กจุดบุหรี่บนตู้เย็นของคุณ
Sur ta goldwing en marche arrière
บน goldwing ของคุณในเกียร์ถอยหลัง
J'étais pompiste, j'suis en retard
ฉันเป็นคนเติมน้ำมัน, ฉันมาสาย
Ton père homo, il est fendard
พ่อของคุณเป็นเกย์, เขาน่าขบขัน
Guizmo c'est abidi qui dit au revoir
กีซโม่คืออาบิดี้ที่กล่าวลา
C'est dans les cheveux qu'j'mets les mollards
มันอยู่ในผมที่ฉันใส่น้ำลาย
Nono le petit robot farceur
โนโน่หุ่นยนต์ตลก
Ton frère obèse en débardeur
พี่ชายของคุณที่อ้วนใส่เสื้อกล้าม
On a perdu un réacteur
เราสูญเสียเครื่องยนต์ไปหนึ่งตัว
Pas d'coca dans l'Johnnie Walker
ไม่มีโค้กในจอห์นนี่วอล์คเกอร์
Ton daron s'est fait avoir par le Riri
พ่อของคุณถูกหลอกโดยริริ
La Parkinson a eu Marty
พาร์กินสันได้มาร์ตี้
Mallaury à poil dans l'show d'Jacky
มัลโลรีเปลือยกายในโชว์ของแจ็คกี้
Les bornes d'arcades sont chez Ricky
เครื่องเล่นเกมอยู่ที่ริกกี้
Pas d'projet réa' chez tant mardi
ไม่มีโปรเจ็กต์จริงในวันอังคาร
Le film de cul des parents d'Couly
ภาพยนตร์โป๊ของพ่อแม่ของ Couly
Cirer des pompes c'est c'que faisait Quincy
การขัดรองเท้าคือสิ่งที่ควินซีย์ทำ
Fofana était habillé en ADDI
โฟฟาน่าสวมใส่ ADDI
Prends pas d'l'a S on t'a averti
อย่าเอา S พวกเขาเตือนคุณ
Bon appétit, bombe à képi
ขอให้อร่อย, ระเบิดที่มีหมวก
Ton cadeau de Noël c'est des atémis
ของขวัญคริสต์มาสของคุณคือ atémis
T'as un serre-tête Hello Kitty
คุณมีที่คาดผม Hello Kitty
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ
Comme le professeur Xavier
เหมือนกับศาสตราจารย์เซเวียร์
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ, ฉันพูดในหัวของคุณ
Comme le professeur Xavier
เหมือนกับศาสตราจารย์เซเวียร์
J'parle dans ta tête
ฉันพูดในหัวของคุณ
J'parle dans ta tête
ฉันพูดในหัวของคุณ
Comme le professeur Xavier
เหมือนกับศาสตราจารย์เซเวียร์
Quand t'écoutes ma bande démo
当你听我的演示带
Ta maman tourne à l'apéro
你妈妈在喝酒
Ton ex-meuf fait du lugo
你的前女友在玩卢戈
Ça fait six ans que t'as l'même manteau
你已经穿了六年同一件外套
Après l'contrôle de l'alcootest
在酒精测试后
Une bagarre rue d'la Roquette
在罗克特街的一场斗殴
T'as un CDI d'vendeur d'moquette
你有一个地毯销售的长期合同
Un dépôt d'plainte pour cause d'racket
因敲诈而提交的投诉
Tu viens d'apprendre qu't'es héritier
你刚刚得知你是继承人
T'aimes bien cogner ta vahiné
你喜欢打你的女人
T'as le trou de balle bien irrité
你的屁股很痒
Le Bombay Sapphire, on l'boit congelé
我们冻着喝Bombay Sapphire
Tu roules avec une fausse immat'
你用假车牌开车
J'ai des souvenirs de Télémaque
我记得特勒马克
Banane à l'assurance pour des iMacs
为了iMacs向保险公司报告虚假损失
Quand tu sors tu t'mets d'la laque
当你出门时你用发胶
Ta sœur tapine sur un porte-avions
你的姐姐在航母上拉客
On s'est encore trompé de wagon
我们又坐错了车厢
Ton rottweiler il secoue le ballon
你的罗特韦尔犬在摇晃球
Ta maman t'fait lever le bâton
你妈妈让你兴奋起来
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
我在你头里说话,我在你头里说话,我在你头里说话
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
我在你头里说话,我在你头里说话,我在你头里说话
Comme le professeur Xavier
像Xavier教授一样
Comme le professeur Xavier
像Xavier教授一样
J'parle dans ta tête
我在你头里说话
Lendemain d'descente, l'antillaise
第二天,从安的列岛来
Tu viens m'vider la crème anglaise
你来把英式奶油挤空
Ton père remue la queue quand j'sors l'alaise
当我拿出床垫时你爸爸摇尾巴
J'me secoue la nouille pour m'mettre à l'aise
我摇晃我的面条让自己舒服
T'es sortis du poste c'était hier
你昨天刚从警察局出来
Dolce et Gaby sont morts un soir d'hiver
Dolce和Gaby在一个冬夜死去
Prise allume-cigare sur ta glacière
你的冷藏箱上有点烟火
Sur ta goldwing en marche arrière
你的goldwing倒车时
J'étais pompiste, j'suis en retard
我是加油站工作人员,我迟到了
Ton père homo, il est fendard
你同性恋的父亲很有趣
Guizmo c'est abidi qui dit au revoir
Guizmo是Abidi说再见
C'est dans les cheveux qu'j'mets les mollards
是在头发里我放口水
Nono le petit robot farceur
Nono是个顽皮的小机器人
Ton frère obèse en débardeur
你那穿背心的肥胖兄弟
On a perdu un réacteur
我们失去了一个引擎
Pas d'coca dans l'Johnnie Walker
Johnnie Walker里没有可乐
Ton daron s'est fait avoir par le Riri
你的老爸被Riri骗了
La Parkinson a eu Marty
帕金森病夺走了Marty
Mallaury à poil dans l'show d'Jacky
Mallaury在Jacky的节目中裸体
Les bornes d'arcades sont chez Ricky
街机在Ricky那里
Pas d'projet réa' chez tant mardi
周二没有真实的计划
Le film de cul des parents d'Couly
Couly父母的色情电影
Cirer des pompes c'est c'que faisait Quincy
擦鞋是Quincy所做的
Fofana était habillé en ADDI
Fofana穿着ADDI
Prends pas d'l'a S on t'a averti
别吸毒,我们已经警告你
Bon appétit, bombe à képi
祝你用餐愉快,警察帽炸弹
Ton cadeau de Noël c'est des atémis
你的圣诞礼物是阿特米斯
T'as un serre-tête Hello Kitty
你有一个Hello Kitty发箍
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
我在你头里说话,我在你头里说话,我在你头里说话
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
我在你头里说话,我在你头里说话,我在你头里说话
Comme le professeur Xavier
像Xavier教授一样
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
我在你头里说话,我在你头里说话,我在你头里说话
J'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête, j'parle dans ta tête
我在你头里说话,我在你头里说话,我在你头里说话
Comme le professeur Xavier
像Xavier教授一样
J'parle dans ta tête
我在你头里说话
J'parle dans ta tête
我在你头里说话
Comme le professeur Xavier
像Xavier教授一样

Trivia about the song Xavier [Album] by Casseurs Flowters

When was the song “Xavier [Album]” released by Casseurs Flowters?
The song Xavier [Album] was released in 2015, on the album “Comment C'est Loin [B.O.F.]”.
Who composed the song “Xavier [Album]” by Casseurs Flowters?
The song “Xavier [Album]” by Casseurs Flowters was composed by Matthieu Le Carpentier, Claude Urbiztondo-Llarch.

Most popular songs of Casseurs Flowters

Other artists of French rap