Nei tuoi occhi una seconda luna
Forse proprio quella da cui vieni tu
Prova un atterraggio di fortuna
Per non cadere giù
Colibrì, seguivi un colibrì
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Colibrì, seguivi un colibrì
Sai anche a me cadere fa paura
Però noi siamo qui
Lo sai che come un sole ti seguirei
Verso cieli più limpidi
Ora tu cosa immagini
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
In mezzo ai fiori bellissimi
Per poter essere liberi"
Come colibrì, seguivi un colibrì
Che ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Fermo in mezzo al traffico stasera
Abbasso il finestrino per guardare su
Passa in mezzo al cielo una cometa
Vabbè so che eri tu, ehi
Colibrì, seguivi un colibrì
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Credimi, seguivi un colibrì
Lo sai che come un fiume ti seguirei
Verso mari più limpidi
Ora tu cosa immagini?
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
In mezzo ai fiori bellissimi
Per poter essere liberi, liberi"
Prendi le mie mani nel buio
E portami lontano dove sai tu
Quando ho immaginato il futuro, c'eri tu
(Vedrai un'altra città)
Correre davanti a te
(E sarai confusa ma)
Sembrerà tutto possibile
Sembri nata per sorridere
Lo sai, che anche io vorrei volare fra gli alberi
In mezzo ai fiori bellissimi
Come un colibrì, eh eh (colibrì)
Colibrì, seguivi un colibrì (poter essere liberi, oh)
Colibrì (colibrì, oh)
Colibrì (colibrì, ah)
Colibrì (colibrì)
Colibrì (colibrì, liberi)
Colibrì (colibrì)
Colibrì (colibrì, oh)
Colibrì (colibrì)
Nei tuoi occhi una seconda luna
In your eyes a second moon
Forse proprio quella da cui vieni tu
Maybe the one you come from
Prova un atterraggio di fortuna
Try a lucky landing
Per non cadere giù
Not to fall down
Colibrì, seguivi un colibrì
Hummingbird, you were following a hummingbird
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
It brought you from the jungle to a metropolis
Colibrì, seguivi un colibrì
Hummingbird, you were following a hummingbird
Sai anche a me cadere fa paura
You know, I'm also scared of falling
Però noi siamo qui
But we are here
Lo sai che come un sole ti seguirei
You know that like a sun I would follow you
Verso cieli più limpidi
Towards clearer skies
Ora tu cosa immagini
Now what do you imagine
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
If I tell you: "I would like to make you fly among the trees
In mezzo ai fiori bellissimi
Among the most beautiful flowers
Per poter essere liberi"
To be able to be free"
Come colibrì, seguivi un colibrì
Like a hummingbird, you were following a hummingbird
Che ti ha portato dalla giungla a una metropoli
That brought you from the jungle to a metropolis
Fermo in mezzo al traffico stasera
Stopped in the middle of traffic tonight
Abbasso il finestrino per guardare su
I lower the window to look up
Passa in mezzo al cielo una cometa
A comet passes through the sky
Vabbè so che eri tu, ehi
Well, I know it was you, hey
Colibrì, seguivi un colibrì
Hummingbird, you were following a hummingbird
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
It brought you from the jungle to a metropolis
Credimi, seguivi un colibrì
Believe me, you were following a hummingbird
Lo sai che come un fiume ti seguirei
You know that like a river I would follow you
Verso mari più limpidi
Towards clearer seas
Ora tu cosa immagini?
Now what do you imagine?
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
If I tell you: "I would like to make you fly among the trees
In mezzo ai fiori bellissimi
Among the most beautiful flowers
Per poter essere liberi, liberi"
To be able to be free, free"
Prendi le mie mani nel buio
Take my hands in the dark
E portami lontano dove sai tu
And take me far away where you know
Quando ho immaginato il futuro, c'eri tu
When I imagined the future, you were there
(Vedrai un'altra città)
(You will see another city)
Correre davanti a te
Running in front of you
(E sarai confusa ma)
(And you will be confused but)
Sembrerà tutto possibile
Everything will seem possible
Sembri nata per sorridere
You seem born to smile
Lo sai, che anche io vorrei volare fra gli alberi
You know, I also want to fly among the trees
In mezzo ai fiori bellissimi
Among the most beautiful flowers
Come un colibrì, eh eh (colibrì)
Like a hummingbird, eh eh (hummingbird)
Colibrì, seguivi un colibrì (poter essere liberi, oh)
Hummingbird, you were following a hummingbird (to be free, oh)
Colibrì (colibrì, oh)
Hummingbird (hummingbird, oh)
Colibrì (colibrì, ah)
Hummingbird (hummingbird, ah)
Colibrì (colibrì)
Hummingbird (hummingbird)
Colibrì (colibrì, liberi)
Hummingbird (hummingbird, free)
Colibrì (colibrì)
Hummingbird (hummingbird)
Colibrì (colibrì, oh)
Hummingbird (hummingbird, oh)
Colibrì (colibrì)
Hummingbird (hummingbird)
Nei tuoi occhi una seconda luna
Nos teus olhos uma segunda lua
Forse proprio quella da cui vieni tu
Talvez seja aquela de onde você vem
Prova un atterraggio di fortuna
Tente um pouso de sorte
Per non cadere giù
Para não cair
Colibrì, seguivi un colibrì
Beija-flor, você seguia um beija-flor
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Que te levou da selva para uma metrópole
Colibrì, seguivi un colibrì
Beija-flor, você seguia um beija-flor
Sai anche a me cadere fa paura
Você sabe que eu também tenho medo de cair
Però noi siamo qui
Mas estamos aqui
Lo sai che come un sole ti seguirei
Você sabe que eu te seguiria como o sol
Verso cieli più limpidi
Para céus mais claros
Ora tu cosa immagini
Agora, o que você imagina
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
Se eu te disser: "Eu gostaria de te fazer voar entre as árvores
In mezzo ai fiori bellissimi
Entre as flores mais bonitas
Per poter essere liberi"
Para poder ser livre"
Come colibrì, seguivi un colibrì
Como um beija-flor, você seguia um beija-flor
Che ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Que te levou da selva para uma metrópole
Fermo in mezzo al traffico stasera
Parado no meio do trânsito esta noite
Abbasso il finestrino per guardare su
Abaixo a janela para olhar para cima
Passa in mezzo al cielo una cometa
Uma cometa passa pelo céu
Vabbè so che eri tu, ehi
Bem, eu sei que era você, ei
Colibrì, seguivi un colibrì
Beija-flor, você seguia um beija-flor
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Que te levou da selva para uma metrópole
Credimi, seguivi un colibrì
Acredite em mim, você seguia um beija-flor
Lo sai che come un fiume ti seguirei
Você sabe que eu te seguiria como um rio
Verso mari più limpidi
Para mares mais claros
Ora tu cosa immagini?
Agora, o que você imagina?
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
Se eu te disser: "Eu gostaria de te fazer voar entre as árvores
In mezzo ai fiori bellissimi
Entre as flores mais bonitas
Per poter essere liberi, liberi"
Para poder ser livre, livre"
Prendi le mie mani nel buio
Pegue minhas mãos no escuro
E portami lontano dove sai tu
E me leve para longe onde você sabe
Quando ho immaginato il futuro, c'eri tu
Quando eu imaginei o futuro, você estava lá
(Vedrai un'altra città)
(Você verá outra cidade)
Correre davanti a te
Correndo na sua frente
(E sarai confusa ma)
(E você estará confusa, mas)
Sembrerà tutto possibile
Tudo parecerá possível
Sembri nata per sorridere
Você parece ter nascido para sorrir
Lo sai, che anche io vorrei volare fra gli alberi
Você sabe, que eu também gostaria de voar entre as árvores
In mezzo ai fiori bellissimi
Entre as flores mais bonitas
Come un colibrì, eh eh (colibrì)
Como um beija-flor, eh eh (beija-flor)
Colibrì, seguivi un colibrì (poter essere liberi, oh)
Beija-flor, você seguia um beija-flor (para ser livre, oh)
Colibrì (colibrì, oh)
Beija-flor (beija-flor, oh)
Colibrì (colibrì, ah)
Beija-flor (beija-flor, ah)
Colibrì (colibrì)
Beija-flor (beija-flor)
Colibrì (colibrì, liberi)
Beija-flor (beija-flor, livre)
Colibrì (colibrì)
Beija-flor (beija-flor)
Colibrì (colibrì, oh)
Beija-flor (beija-flor, oh)
Colibrì (colibrì)
Beija-flor (beija-flor)
Nei tuoi occhi una seconda luna
En tus ojos una segunda luna
Forse proprio quella da cui vieni tu
Quizás justo de donde vienes tú
Prova un atterraggio di fortuna
Prueba un aterrizaje de fortuna
Per non cadere giù
Para no caer
Colibrì, seguivi un colibrì
Colibrí, seguías un colibrí
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Te ha llevado de la jungla a una metrópoli
Colibrì, seguivi un colibrì
Colibrí, seguías un colibrí
Sai anche a me cadere fa paura
Sabes que a mí también me da miedo caer
Però noi siamo qui
Pero aquí estamos
Lo sai che come un sole ti seguirei
Sabes que como un sol te seguiría
Verso cieli più limpidi
Hacia cielos más claros
Ora tu cosa immagini
Ahora, ¿qué imaginas?
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
Si te digo: "Quisiera hacerte volar entre los árboles
In mezzo ai fiori bellissimi
Entre las flores más bellas
Per poter essere liberi"
Para poder ser libres"
Come colibrì, seguivi un colibrì
Como un colibrí, seguías un colibrí
Che ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Que te ha llevado de la jungla a una metrópoli
Fermo in mezzo al traffico stasera
Parado en medio del tráfico esta noche
Abbasso il finestrino per guardare su
Bajo la ventana para mirar hacia arriba
Passa in mezzo al cielo una cometa
Pasa una cometa por el cielo
Vabbè so che eri tu, ehi
Bueno, sé que eras tú, eh
Colibrì, seguivi un colibrì
Colibrí, seguías un colibrí
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Te ha llevado de la jungla a una metrópoli
Credimi, seguivi un colibrì
Créeme, seguías un colibrí
Lo sai che come un fiume ti seguirei
Sabes que como un río te seguiría
Verso mari più limpidi
Hacia mares más claros
Ora tu cosa immagini?
Ahora, ¿qué imaginas?
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
Si te digo: "Quisiera hacerte volar entre los árboles
In mezzo ai fiori bellissimi
Entre las flores más bellas
Per poter essere liberi, liberi"
Para poder ser libres, libres"
Prendi le mie mani nel buio
Toma mis manos en la oscuridad
E portami lontano dove sai tu
Y llévame lejos a donde tú sabes
Quando ho immaginato il futuro, c'eri tu
Cuando imaginé el futuro, estabas tú
(Vedrai un'altra città)
(Verás otra ciudad)
Correre davanti a te
Correr delante de ti
(E sarai confusa ma)
(Y estarás confundida pero)
Sembrerà tutto possibile
Todo parecerá posible
Sembri nata per sorridere
Pareces nacida para sonreír
Lo sai, che anche io vorrei volare fra gli alberi
Sabes, que yo también quisiera volar entre los árboles
In mezzo ai fiori bellissimi
Entre las flores más bellas
Come un colibrì, eh eh (colibrì)
Como un colibrí, eh eh (colibrí)
Colibrì, seguivi un colibrì (poter essere liberi, oh)
Colibrí, seguías un colibrí (poder ser libres, oh)
Colibrì (colibrì, oh)
Colibrí (colibrí, oh)
Colibrì (colibrì, ah)
Colibrí (colibrí, ah)
Colibrì (colibrì)
Colibrí (colibrí)
Colibrì (colibrì, liberi)
Colibrí (colibrí, libres)
Colibrì (colibrì)
Colibrí (colibrí)
Colibrì (colibrì, oh)
Colibrí (colibrí, oh)
Colibrì (colibrì)
Colibrí (colibrí)
Nei tuoi occhi una seconda luna
Dans tes yeux une seconde lune
Forse proprio quella da cui vieni tu
Peut-être celle d'où tu viens
Prova un atterraggio di fortuna
Essaie un atterrissage de fortune
Per non cadere giù
Pour ne pas tomber
Colibrì, seguivi un colibrì
Colibri, tu suivais un colibri
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Il t'a emmené de la jungle à une métropole
Colibrì, seguivi un colibrì
Colibri, tu suivais un colibri
Sai anche a me cadere fa paura
Tu sais, moi aussi j'ai peur de tomber
Però noi siamo qui
Mais nous sommes ici
Lo sai che come un sole ti seguirei
Tu sais que comme un soleil je te suivrais
Verso cieli più limpidi
Vers des cieux plus clairs
Ora tu cosa immagini
Maintenant, qu'est-ce que tu imagines
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
Si je te dis : "Je voudrais te faire voler entre les arbres
In mezzo ai fiori bellissimi
Au milieu des fleurs magnifiques
Per poter essere liberi"
Pour pouvoir être libres"
Come colibrì, seguivi un colibrì
Comme un colibri, tu suivais un colibri
Che ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Qui t'a emmené de la jungle à une métropole
Fermo in mezzo al traffico stasera
Arrêté au milieu du trafic ce soir
Abbasso il finestrino per guardare su
Je baisse la fenêtre pour regarder en haut
Passa in mezzo al cielo una cometa
Une comète passe dans le ciel
Vabbè so che eri tu, ehi
Bon, je sais que c'était toi, eh
Colibrì, seguivi un colibrì
Colibri, tu suivais un colibri
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Il t'a emmené de la jungle à une métropole
Credimi, seguivi un colibrì
Crois-moi, tu suivais un colibri
Lo sai che come un fiume ti seguirei
Tu sais que comme une rivière je te suivrais
Verso mari più limpidi
Vers des mers plus claires
Ora tu cosa immagini?
Maintenant, qu'est-ce que tu imagines?
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
Si je te dis : "Je voudrais te faire voler entre les arbres
In mezzo ai fiori bellissimi
Au milieu des fleurs magnifiques
Per poter essere liberi, liberi"
Pour pouvoir être libres, libres"
Prendi le mie mani nel buio
Prends mes mains dans le noir
E portami lontano dove sai tu
Et emmène-moi loin où tu sais
Quando ho immaginato il futuro, c'eri tu
Quand j'ai imaginé le futur, c'était toi
(Vedrai un'altra città)
(Tu verras une autre ville)
Correre davanti a te
Courir devant toi
(E sarai confusa ma)
(Et tu seras confuse mais)
Sembrerà tutto possibile
Tout semblera possible
Sembri nata per sorridere
Tu sembles née pour sourire
Lo sai, che anche io vorrei volare fra gli alberi
Tu sais, moi aussi je voudrais voler entre les arbres
In mezzo ai fiori bellissimi
Au milieu des fleurs magnifiques
Come un colibrì, eh eh (colibrì)
Comme un colibri, eh eh (colibri)
Colibrì, seguivi un colibrì (poter essere liberi, oh)
Colibri, tu suivais un colibri (pouvoir être libres, oh)
Colibrì (colibrì, oh)
Colibri (colibri, oh)
Colibrì (colibrì, ah)
Colibri (colibri, ah)
Colibrì (colibrì)
Colibri (colibri)
Colibrì (colibrì, liberi)
Colibri (colibri, libres)
Colibrì (colibrì)
Colibri (colibri)
Colibrì (colibrì, oh)
Colibri (colibri, oh)
Colibrì (colibrì)
Colibri (colibri)
Nei tuoi occhi una seconda luna
In deinen Augen ein zweiter Mond
Forse proprio quella da cui vieni tu
Vielleicht genau der, von dem du kommst
Prova un atterraggio di fortuna
Versuche eine Notlandung
Per non cadere giù
Um nicht zu fallen
Colibrì, seguivi un colibrì
Kolibri, du folgtest einem Kolibri
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Er hat dich vom Dschungel in eine Metropole gebracht
Colibrì, seguivi un colibrì
Kolibri, du folgtest einem Kolibri
Sai anche a me cadere fa paura
Weißt du, auch ich habe Angst zu fallen
Però noi siamo qui
Aber wir sind hier
Lo sai che come un sole ti seguirei
Du weißt, dass ich dir wie die Sonne folgen würde
Verso cieli più limpidi
Zu klareren Himmeln
Ora tu cosa immagini
Was stellst du dir jetzt vor
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
Wenn ich dir sage: „Ich möchte dich zwischen den Bäumen fliegen lassen
In mezzo ai fiori bellissimi
Inmitten der schönsten Blumen
Per poter essere liberi"
Um frei sein zu können“
Come colibrì, seguivi un colibrì
Wie ein Kolibri, du folgtest einem Kolibri
Che ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Er hat dich vom Dschungel in eine Metropole gebracht
Fermo in mezzo al traffico stasera
Heute Abend stehe ich im Verkehr
Abbasso il finestrino per guardare su
Ich lasse das Fenster herunter, um nach oben zu schauen
Passa in mezzo al cielo una cometa
Eine Komet fliegt durch den Himmel
Vabbè so che eri tu, ehi
Na gut, ich weiß, dass du es warst, hey
Colibrì, seguivi un colibrì
Kolibri, du folgtest einem Kolibri
Ti ha portato dalla giungla a una metropoli
Er hat dich vom Dschungel in eine Metropole gebracht
Credimi, seguivi un colibrì
Glaube mir, du folgtest einem Kolibri
Lo sai che come un fiume ti seguirei
Du weißt, dass ich dir wie ein Fluss folgen würde
Verso mari più limpidi
Zu klareren Meeren
Ora tu cosa immagini?
Was stellst du dir jetzt vor?
Se ti dico: "Vorrei farti volare fra gli alberi
Wenn ich dir sage: „Ich möchte dich zwischen den Bäumen fliegen lassen
In mezzo ai fiori bellissimi
Inmitten der schönsten Blumen
Per poter essere liberi, liberi"
Um frei sein zu können, frei“
Prendi le mie mani nel buio
Nimm meine Hände im Dunkeln
E portami lontano dove sai tu
Und bring mich weit weg, wohin du willst
Quando ho immaginato il futuro, c'eri tu
Als ich mir die Zukunft vorgestellt habe, warst du da
(Vedrai un'altra città)
(Du wirst eine andere Stadt sehen)
Correre davanti a te
Laufen vor dir
(E sarai confusa ma)
(Und du wirst verwirrt sein, aber)
Sembrerà tutto possibile
Alles wird möglich erscheinen
Sembri nata per sorridere
Du scheinst geboren zu sein, um zu lächeln
Lo sai, che anche io vorrei volare fra gli alberi
Weißt du, dass auch ich zwischen den Bäumen fliegen möchte
In mezzo ai fiori bellissimi
Inmitten der schönsten Blumen
Come un colibrì, eh eh (colibrì)
Wie ein Kolibri, eh eh (Kolibri)
Colibrì, seguivi un colibrì (poter essere liberi, oh)
Kolibri, du folgtest einem Kolibri (frei sein können, oh)
Colibrì (colibrì, oh)
Kolibri (Kolibri, oh)
Colibrì (colibrì, ah)
Kolibri (Kolibri, ah)
Colibrì (colibrì)
Kolibri (Kolibri)
Colibrì (colibrì, liberi)
Kolibri (Kolibri, frei)
Colibrì (colibrì)
Kolibri (Kolibri)
Colibrì (colibrì, oh)
Kolibri (Kolibri, oh)
Colibrì (colibrì)
Kolibri (Kolibri)