Ci sono le tue scarpe ancora qua
Ma tu te ne sei già andata
C'è ancora la tua parte di soldi in banca
Ma tu non ci sei più
C'è ancora la tua patente rosa tutta stropicciata
E nel tuo cassetto un libro letto e una Winston Blu
L'ho fumata
Ci sono le tue calze rotte la notte in cui ti sei ubriacata
C'è ancora lì sul pianoforte una sciarpa blu
Ci sono le tue carte, il tuo profumo è ancora in questa casa
E proprio lì, dove ti ho immaginata
C'eri tu
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, da quando Baggio non gioca più
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Non è più domenica
Ma poi si dimentica, non si pensa, non si pensa più
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Ma tu non sei passata
Ho spiegato ai vicini ridendo che tu non ci sei più
Un ragazzo in cortile abbraccia e bacia la sua fidanzata
Proprio lì dove ti ho incontrata
Non ci sei più
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, da quando Baggio non gioca più
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Non è più domenica
Oh, e non si dimentica
Ora vivo da solo in questa casa buia e desolata
Il tempo che davo all'amore lo tengo solo per me
Ogni volta in cui ti penso mangio chili di marmellata
Quella che mi nascondevi tu
L'ho trovata
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Your shoes are still here
Ma tu te ne sei già andata
But you've already left
C'è ancora la tua parte di soldi in banca
Your share of the money is still in the bank
Ma tu non ci sei più
But you're not here anymore
C'è ancora la tua patente rosa tutta stropicciata
Your crumpled pink driver's license is still here
E nel tuo cassetto un libro letto e una Winston Blu
And in your drawer, a read book and a Winston Blue
L'ho fumata
I smoked it
Ci sono le tue calze rotte la notte in cui ti sei ubriacata
Your socks are torn from the night you got drunk
C'è ancora lì sul pianoforte una sciarpa blu
There's still a blue scarf on the piano
Ci sono le tue carte, il tuo profumo è ancora in questa casa
Your papers, your scent is still in this house
E proprio lì, dove ti ho immaginata
And right there, where I imagined you
C'eri tu
You were there
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, since Senna no longer races
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, since Baggio no longer plays
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh no, no! Since you left me too
Non è più domenica
It's no longer Sunday
Ma poi si dimentica, non si pensa, non si pensa più
But then you forget, you don't think, you don't think anymore
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Your shoes are still here
Ma tu non sei passata
But you haven't come by
Ho spiegato ai vicini ridendo che tu non ci sei più
I explained to the neighbors laughing that you're not here anymore
Un ragazzo in cortile abbraccia e bacia la sua fidanzata
A boy in the courtyard hugs and kisses his girlfriend
Proprio lì dove ti ho incontrata
Right there where I met you
Non ci sei più
You're not there anymore
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, since Senna no longer races
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, since Baggio no longer plays
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh no, no! Since you left me too
Non è più domenica
It's no longer Sunday
Oh, e non si dimentica
Oh, and you don't forget
Ora vivo da solo in questa casa buia e desolata
Now I live alone in this dark and desolate house
Il tempo che davo all'amore lo tengo solo per me
The time I gave to love I keep only for myself
Ogni volta in cui ti penso mangio chili di marmellata
Every time I think of you I eat kilos of jam
Quella che mi nascondevi tu
The one you used to hide from me
L'ho trovata
I found it
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Aqui estão os seus sapatos ainda
Ma tu te ne sei già andata
Mas você já se foi
C'è ancora la tua parte di soldi in banca
Ainda há a sua parte do dinheiro no banco
Ma tu non ci sei più
Mas você não está mais aqui
C'è ancora la tua patente rosa tutta stropicciata
Ainda há a sua carteira de motorista rosa toda amassada
E nel tuo cassetto un libro letto e una Winston Blu
E na sua gaveta um livro lido e um Winston Azul
L'ho fumata
Eu fumei
Ci sono le tue calze rotte la notte in cui ti sei ubriacata
Aqui estão as suas meias rasgadas na noite em que você se embriagou
C'è ancora lì sul pianoforte una sciarpa blu
Ainda há no piano um cachecol azul
Ci sono le tue carte, il tuo profumo è ancora in questa casa
Aqui estão os seus papéis, o seu perfume ainda está nesta casa
E proprio lì, dove ti ho immaginata
E exatamente lá, onde eu te imaginei
C'eri tu
Você estava
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, desde que Senna não corre mais
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, desde que Baggio não joga mais
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh não, não! Desde que você também me deixou
Non è più domenica
Não é mais domingo
Ma poi si dimentica, non si pensa, non si pensa più
Mas então se esquece, não se pensa, não se pensa mais
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Aqui estão os seus sapatos ainda
Ma tu non sei passata
Mas você não passou
Ho spiegato ai vicini ridendo che tu non ci sei più
Eu expliquei aos vizinhos rindo que você não está mais aqui
Un ragazzo in cortile abbraccia e bacia la sua fidanzata
Um rapaz no pátio abraça e beija a sua namorada
Proprio lì dove ti ho incontrata
Exatamente lá onde eu te encontrei
Non ci sei più
Você não está mais
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, desde que Senna não corre mais
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, desde que Baggio não joga mais
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh não, não! Desde que você também me deixou
Non è più domenica
Não é mais domingo
Oh, e non si dimentica
Oh, e não se esquece
Ora vivo da solo in questa casa buia e desolata
Agora vivo sozinho nesta casa escura e desolada
Il tempo che davo all'amore lo tengo solo per me
O tempo que eu dava ao amor agora guardo só para mim
Ogni volta in cui ti penso mangio chili di marmellata
Cada vez que penso em você, como quilos de geleia
Quella che mi nascondevi tu
Aquela que você escondia de mim
L'ho trovata
Eu encontrei
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Tus zapatos todavía están aquí
Ma tu te ne sei già andata
Pero ya te has ido
C'è ancora la tua parte di soldi in banca
Todavía queda tu parte del dinero en el banco
Ma tu non ci sei più
Pero ya no estás aquí
C'è ancora la tua patente rosa tutta stropicciata
Todavía está tu licencia de conducir rosa toda arrugada
E nel tuo cassetto un libro letto e una Winston Blu
Y en tu cajón un libro leído y un Winston Azul
L'ho fumata
Lo fumé
Ci sono le tue calze rotte la notte in cui ti sei ubriacata
Tus medias rotas están aquí, la noche que te emborrachaste
C'è ancora lì sul pianoforte una sciarpa blu
Todavía hay una bufanda azul en el piano
Ci sono le tue carte, il tuo profumo è ancora in questa casa
Tus cartas están aquí, tu perfume todavía está en esta casa
E proprio lì, dove ti ho immaginata
Y justo allí, donde te imaginé
C'eri tu
Estabas tú
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, desde que Senna ya no corre
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, desde que Baggio ya no juega
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh no, no! Desde que tú también me dejaste
Non è più domenica
Ya no es domingo
Ma poi si dimentica, non si pensa, non si pensa più
Pero luego se olvida, no se piensa, no se piensa más
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Tus zapatos todavía están aquí
Ma tu non sei passata
Pero no has pasado por aquí
Ho spiegato ai vicini ridendo che tu non ci sei più
Le expliqué a los vecinos riendo que ya no estás aquí
Un ragazzo in cortile abbraccia e bacia la sua fidanzata
Un chico en el patio abraza y besa a su novia
Proprio lì dove ti ho incontrata
Justo allí donde te encontré
Non ci sei più
Ya no estás aquí
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, desde que Senna ya no corre
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, desde que Baggio ya no juega
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh no, no! Desde que tú también me dejaste
Non è più domenica
Ya no es domingo
Oh, e non si dimentica
Oh, y no se olvida
Ora vivo da solo in questa casa buia e desolata
Ahora vivo solo en esta casa oscura y desolada
Il tempo che davo all'amore lo tengo solo per me
El tiempo que le daba al amor ahora solo lo tengo para mí
Ogni volta in cui ti penso mangio chili di marmellata
Cada vez que pienso en ti, como kilos de mermelada
Quella che mi nascondevi tu
La que tú me escondías
L'ho trovata
La encontré
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Tes chaussures sont toujours là
Ma tu te ne sei già andata
Mais tu es déjà partie
C'è ancora la tua parte di soldi in banca
Il reste encore ta part d'argent à la banque
Ma tu non ci sei più
Mais tu n'es plus là
C'è ancora la tua patente rosa tutta stropicciata
Il reste encore ton permis de conduire rose tout froissé
E nel tuo cassetto un libro letto e una Winston Blu
Et dans ton tiroir un livre lu et une Winston Bleue
L'ho fumata
Je l'ai fumée
Ci sono le tue calze rotte la notte in cui ti sei ubriacata
Tes chaussettes déchirées sont toujours là, la nuit où tu t'es saoulée
C'è ancora lì sul pianoforte una sciarpa blu
Il reste encore sur le piano une écharpe bleue
Ci sono le tue carte, il tuo profumo è ancora in questa casa
Il y a tes papiers, ton parfum est toujours dans cette maison
E proprio lì, dove ti ho immaginata
Et juste là, où je t'ai imaginée
C'eri tu
C'était toi
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, depuis que Senna ne court plus
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, depuis que Baggio ne joue plus
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh non, non ! Depuis que tu m'as aussi quitté
Non è più domenica
Ce n'est plus dimanche
Ma poi si dimentica, non si pensa, non si pensa più
Mais ensuite on oublie, on ne pense plus, on ne pense plus
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Tes chaussures sont toujours là
Ma tu non sei passata
Mais tu n'es pas passée
Ho spiegato ai vicini ridendo che tu non ci sei più
J'ai expliqué aux voisins en riant que tu n'étais plus là
Un ragazzo in cortile abbraccia e bacia la sua fidanzata
Un garçon dans la cour embrasse et embrasse sa petite amie
Proprio lì dove ti ho incontrata
Juste là où je t'ai rencontrée
Non ci sei più
Tu n'es plus là
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, depuis que Senna ne court plus
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, depuis que Baggio ne joue plus
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh non, non ! Depuis que tu m'as aussi quitté
Non è più domenica
Ce n'est plus dimanche
Oh, e non si dimentica
Oh, et on n'oublie pas
Ora vivo da solo in questa casa buia e desolata
Maintenant je vis seul dans cette maison sombre et désolée
Il tempo che davo all'amore lo tengo solo per me
Le temps que je donnais à l'amour, je le garde pour moi
Ogni volta in cui ti penso mangio chili di marmellata
Chaque fois que je pense à toi, je mange des kilos de confiture
Quella che mi nascondevi tu
Celle que tu me cachais
L'ho trovata
Je l'ai trouvée
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Deine Schuhe sind immer noch hier
Ma tu te ne sei già andata
Aber du bist schon gegangen
C'è ancora la tua parte di soldi in banca
Dein Anteil des Geldes ist immer noch auf der Bank
Ma tu non ci sei più
Aber du bist nicht mehr da
C'è ancora la tua patente rosa tutta stropicciata
Dein zerknitterter rosa Führerschein ist immer noch da
E nel tuo cassetto un libro letto e una Winston Blu
Und in deiner Schublade ein gelesenes Buch und eine Winston Blau
L'ho fumata
Ich habe sie geraucht
Ci sono le tue calze rotte la notte in cui ti sei ubriacata
Deine zerrissenen Socken von der Nacht, in der du betrunken warst, sind immer noch da
C'è ancora lì sul pianoforte una sciarpa blu
Auf dem Klavier liegt immer noch ein blauer Schal
Ci sono le tue carte, il tuo profumo è ancora in questa casa
Deine Karten sind da, dein Duft ist immer noch in diesem Haus
E proprio lì, dove ti ho immaginata
Und genau dort, wo ich dich mir vorgestellt habe
C'eri tu
Warst du
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, seit Senna nicht mehr rennt
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, seit Baggio nicht mehr spielt
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh nein, nein! Seit du mich auch verlassen hast
Non è più domenica
Ist es nicht mehr Sonntag
Ma poi si dimentica, non si pensa, non si pensa più
Aber dann vergisst man, man denkt nicht mehr, man denkt nicht mehr
Ci sono le tue scarpe ancora qua
Deine Schuhe sind immer noch hier
Ma tu non sei passata
Aber du bist nicht vorbeigekommen
Ho spiegato ai vicini ridendo che tu non ci sei più
Ich habe den Nachbarn lachend erklärt, dass du nicht mehr da bist
Un ragazzo in cortile abbraccia e bacia la sua fidanzata
Ein Junge im Hof umarmt und küsst seine Freundin
Proprio lì dove ti ho incontrata
Genau dort, wo ich dich getroffen habe
Non ci sei più
Bist du nicht mehr
Ah, da quando Senna non corre più
Ah, seit Senna nicht mehr rennt
Ah, da quando Baggio non gioca più
Ah, seit Baggio nicht mehr spielt
Oh no, no! Da quando mi hai lasciato pure tu
Oh nein, nein! Seit du mich auch verlassen hast
Non è più domenica
Ist es nicht mehr Sonntag
Oh, e non si dimentica
Oh, und man vergisst nicht
Ora vivo da solo in questa casa buia e desolata
Jetzt lebe ich alleine in diesem dunklen und verlassenen Haus
Il tempo che davo all'amore lo tengo solo per me
Die Zeit, die ich der Liebe gewidmet habe, behalte ich nur für mich
Ogni volta in cui ti penso mangio chili di marmellata
Jedes Mal, wenn ich an dich denke, esse ich Kilo von Marmelade
Quella che mi nascondevi tu
Die, die du vor mir versteckt hast
L'ho trovata
Ich habe sie gefunden