5:55

Jarvis Cocker, Jean-Benoit Dunckel, Nicolas Godin

Lyrics Translation

À cinq heures cinquante-cinq
Awake with open eyes
A drift upon the night
And miles away from land

Five fifty five
Five fifty five

À cinq heures cinquante-cinq
Ante meridiem
Too late to end it now
Too early to start again

Five fifty five
Five fifty five

Soon the morning will arrive
Can I begin another day
Whilst this old day is still alive
Refusing to be put away

Five fifty five
No sleep tonight
Five fifty five

Like a beast awaits its faith
Laid here with time to kill
The very dead of night
Where time and space stand still

Five fifty five
Five fifty five

Five fifty five
No sleep tonight
Five fifty five

À cinq heures cinquante-cinq
Nothing will ever change
On the altar of my thought
I sacrifice myself again and again and again

Five fifty five (and again)
Five fifty five (and again)

À cinq heures cinquante-cinq
Às cinco e cinquenta e cinco
Awake with open eyes
Acordado com os olhos abertos
A drift upon the night
À deriva na noite
And miles away from land
E a milhas de distância da terra
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
À cinq heures cinquante-cinq
Às cinco e cinquenta e cinco
Ante meridiem
Ante meridiem
Too late to end it now
Tarde demais para terminar agora
Too early to start again
Cedo demais para começar de novo
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
Soon the morning will arrive
Logo a manhã chegará
Can I begin another day
Posso começar outro dia
Whilst this old day is still alive
Enquanto este velho dia ainda está vivo
Refusing to be put away
Recusando-se a ser guardado
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
No sleep tonight
Sem sono esta noite
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
Like a beast awaits its faith
Como uma fera aguarda seu destino
Laid here with time to kill
Deitado aqui com tempo para matar
The very dead of night
O mais morto da noite
Where time and space stand still
Onde o tempo e o espaço ficam parados
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
No sleep tonight
Sem sono esta noite
Five fifty five
Cinco e cinquenta e cinco
À cinq heures cinquante-cinq
Às cinco e cinquenta e cinco
Nothing will ever change
Nada jamais mudará
On the altar of my thought
No altar do meu pensamento
I sacrifice myself again and again and again
Eu me sacrifico de novo e de novo e de novo
Five fifty five (and again)
Cinco e cinquenta e cinco (e de novo)
Five fifty five (and again)
Cinco e cinquenta e cinco (e de novo)
À cinq heures cinquante-cinq
A las cinco cincuenta y cinco
Awake with open eyes
Despierto con los ojos abiertos
A drift upon the night
A la deriva en la noche
And miles away from land
Y a millas de distancia de la tierra
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
À cinq heures cinquante-cinq
A las cinco cincuenta y cinco
Ante meridiem
Ante meridiem
Too late to end it now
Demasiado tarde para terminarlo ahora
Too early to start again
Demasiado temprano para empezar de nuevo
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
Soon the morning will arrive
Pronto llegará la mañana
Can I begin another day
¿Puedo comenzar otro día
Whilst this old day is still alive
Mientras este viejo día sigue vivo
Refusing to be put away
Negándose a ser guardado
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
No sleep tonight
No dormiré esta noche
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
Like a beast awaits its faith
Como una bestia espera su destino
Laid here with time to kill
Acostado aquí con tiempo para matar
The very dead of night
El mismo muerto de la noche
Where time and space stand still
Donde el tiempo y el espacio se detienen
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
No sleep tonight
No dormiré esta noche
Five fifty five
Cinco cincuenta y cinco
À cinq heures cinquante-cinq
A las cinco cincuenta y cinco
Nothing will ever change
Nada cambiará nunca
On the altar of my thought
En el altar de mi pensamiento
I sacrifice myself again and again and again
Me sacrifico una y otra vez y otra vez
Five fifty five (and again)
Cinco cincuenta y cinco (y otra vez)
Five fifty five (and again)
Cinco cincuenta y cinco (y otra vez)
À cinq heures cinquante-cinq
À cinq heures cinquante-cinq
Awake with open eyes
Éveillé avec les yeux ouverts
A drift upon the night
À la dérive dans la nuit
And miles away from land
Et à des kilomètres de la terre
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
À cinq heures cinquante-cinq
À cinq heures cinquante-cinq
Ante meridiem
Ante meridiem
Too late to end it now
Trop tard pour finir maintenant
Too early to start again
Trop tôt pour recommencer
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
Soon the morning will arrive
Bientôt le matin arrivera
Can I begin another day
Puis-je commencer un autre jour
Whilst this old day is still alive
Alors que cette vieille journée est encore vivante
Refusing to be put away
Refusant d'être rangée
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
No sleep tonight
Pas de sommeil ce soir
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
Like a beast awaits its faith
Comme une bête attend son sort
Laid here with time to kill
Allongé ici avec du temps à tuer
The very dead of night
Le cœur même de la nuit
Where time and space stand still
Où le temps et l'espace sont immobiles
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
No sleep tonight
Pas de sommeil ce soir
Five fifty five
Cinq cinquante-cinq
À cinq heures cinquante-cinq
À cinq heures cinquante-cinq
Nothing will ever change
Rien ne changera jamais
On the altar of my thought
Sur l'autel de ma pensée
I sacrifice myself again and again and again
Je me sacrifie encore et encore et encore
Five fifty five (and again)
Cinq cinquante-cinq (et encore)
Five fifty five (and again)
Cinq cinquante-cinq (et encore)
À cinq heures cinquante-cinq
Um fünf Uhr fünfundfünfzig
Awake with open eyes
Wach mit offenen Augen
A drift upon the night
Ein Treiben in der Nacht
And miles away from land
Und Meilen weit weg vom Land
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
À cinq heures cinquante-cinq
Um fünf Uhr fünfundfünfzig
Ante meridiem
Ante meridiem
Too late to end it now
Zu spät, um es jetzt zu beenden
Too early to start again
Zu früh, um wieder anzufangen
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
Soon the morning will arrive
Bald wird der Morgen kommen
Can I begin another day
Kann ich einen neuen Tag beginnen
Whilst this old day is still alive
Während dieser alte Tag noch lebt
Refusing to be put away
Weigert sich wegzugehen
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
No sleep tonight
Kein Schlaf heute Nacht
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
Like a beast awaits its faith
Wie ein Tier auf sein Schicksal wartet
Laid here with time to kill
Hier mit Zeit zu töten
The very dead of night
Die tiefste Nacht
Where time and space stand still
Wo Zeit und Raum stillstehen
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
No sleep tonight
Kein Schlaf heute Nacht
Five fifty five
Fünf fünfundfünfzig
À cinq heures cinquante-cinq
Um fünf Uhr fünfundfünfzig
Nothing will ever change
Nichts wird sich jemals ändern
On the altar of my thought
Auf dem Altar meiner Gedanken
I sacrifice myself again and again and again
Opfere ich mich immer und immer und immer wieder
Five fifty five (and again)
Fünf fünfundfünfzig (und wieder)
Five fifty five (and again)
Fünf fünfundfünfzig (und wieder)
À cinq heures cinquante-cinq
Alle cinque e cinquantacinque
Awake with open eyes
Sveglio con gli occhi aperti
A drift upon the night
Una deriva nella notte
And miles away from land
E miglia lontano dalla terra
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
À cinq heures cinquante-cinq
Alle cinque e cinquantacinque
Ante meridiem
Ante meridiem
Too late to end it now
Troppo tardi per finirla ora
Too early to start again
Troppo presto per ricominciare
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
Soon the morning will arrive
Presto arriverà il mattino
Can I begin another day
Posso iniziare un altro giorno
Whilst this old day is still alive
Mentre questo vecchio giorno è ancora vivo
Refusing to be put away
Rifiutando di essere messo via
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
No sleep tonight
Nessun sonno stanotte
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
Like a beast awaits its faith
Come una bestia attende il suo destino
Laid here with time to kill
Disteso qui con tempo da uccidere
The very dead of night
Il cuore morto della notte
Where time and space stand still
Dove tempo e spazio si fermano
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
No sleep tonight
Nessun sonno stanotte
Five fifty five
Cinque cinquantacinque
À cinq heures cinquante-cinq
Alle cinque e cinquantacinque
Nothing will ever change
Nulla cambierà mai
On the altar of my thought
Sull'altare dei miei pensieri
I sacrifice myself again and again and again
Mi sacrifico ancora e ancora e ancora
Five fifty five (and again)
Cinque cinquantacinque (e ancora)
Five fifty five (and again)
Cinque cinquantacinque (e ancora)
À cinq heures cinquante-cinq
Pukul lima lima puluh lima
Awake with open eyes
Bangun dengan mata terbuka
A drift upon the night
Mengambang di malam hari
And miles away from land
Dan berjauhan dari daratan
Five fifty five
Lima lima puluh lima
Five fifty five
Lima lima puluh lima
À cinq heures cinquante-cinq
Pukul lima lima puluh lima
Ante meridiem
Sebelum tengah hari
Too late to end it now
Terlambat untuk mengakhirinya sekarang
Too early to start again
Terlalu dini untuk memulai lagi
Five fifty five
Lima lima puluh lima
Five fifty five
Lima lima puluh lima
Soon the morning will arrive
Segera pagi akan tiba
Can I begin another day
Bisakah saya memulai hari lain
Whilst this old day is still alive
Sementara hari tua ini masih hidup
Refusing to be put away
Menolak untuk disingkirkan
Five fifty five
Lima lima puluh lima
No sleep tonight
Tidak tidur malam ini
Five fifty five
Lima lima puluh lima
Like a beast awaits its faith
Seperti binatang menunggu takdirnya
Laid here with time to kill
Berbaring di sini dengan waktu untuk membunuh
The very dead of night
Malam yang sangat mati
Where time and space stand still
Dimana waktu dan ruang berhenti
Five fifty five
Lima lima puluh lima
Five fifty five
Lima lima puluh lima
Five fifty five
Lima lima puluh lima
No sleep tonight
Tidak tidur malam ini
Five fifty five
Lima lima puluh lima
À cinq heures cinquante-cinq
Pukul lima lima puluh lima
Nothing will ever change
Tidak ada yang akan pernah berubah
On the altar of my thought
Di altar pikiranku
I sacrifice myself again and again and again
Saya mengorbankan diri saya lagi dan lagi dan lagi
Five fifty five (and again)
Lima lima puluh lima (dan lagi)
Five fifty five (and again)
Lima lima puluh lima (dan lagi)
À cinq heures cinquante-cinq
เวลาห้าโมงห้าสิบห้านาที
Awake with open eyes
ตื่นอยู่ด้วยดวงตาที่เปิด
A drift upon the night
ล่องลอยในคืน
And miles away from land
และห่างไกลจากแผ่นดิน
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
À cinq heures cinquante-cinq
เวลาห้าโมงห้าสิบห้านาที
Ante meridiem
ก่อนเที่ยง
Too late to end it now
สายเกินไปที่จะจบลงตอนนี้
Too early to start again
เร็วเกินไปที่จะเริ่มใหม่
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
Soon the morning will arrive
เร็วๆ นี้เช้าจะมาถึง
Can I begin another day
ฉันสามารถเริ่มวันใหม่ได้หรือไม่
Whilst this old day is still alive
ในขณะที่วันนี้ยังคงอยู่
Refusing to be put away
ปฏิเสธที่จะถูกเก็บไว้
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
No sleep tonight
ไม่นอนคืนนี้
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
Like a beast awaits its faith
เหมือนสัตว์รอคอยชะตากรรม
Laid here with time to kill
นอนอยู่ที่นี่ด้วยเวลาที่เหลือ
The very dead of night
ในเวลาที่เงียบสงบที่สุดของคืน
Where time and space stand still
ที่เวลาและพื้นที่ยืนยัง
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
No sleep tonight
ไม่นอนคืนนี้
Five fifty five
ห้าโมงห้าสิบห้านาที
À cinq heures cinquante-cinq
เวลาห้าโมงห้าสิบห้านาที
Nothing will ever change
ไม่มีอะไรจะเปลี่ยนแปลง
On the altar of my thought
บนแท่นบูชาของความคิดของฉัน
I sacrifice myself again and again and again
ฉันสละตัวเองซ้ำ ๆ แล้วซ้ำ ๆ อีก
Five fifty five (and again)
ห้าโมงห้าสิบห้านาที (แล้วซ้ำ)
Five fifty five (and again)
ห้าโมงห้าสิบห้านาที (แล้วซ้ำ)
À cinq heures cinquante-cinq
在五点五十五分
Awake with open eyes
醒着,眼睛睁开
A drift upon the night
在夜晚中漂流
And miles away from land
离陆地数英里远
Five fifty five
五点五十五分
Five fifty five
五点五十五分
À cinq heures cinquante-cinq
在五点五十五分
Ante meridiem
上午
Too late to end it now
现在结束太晚了
Too early to start again
又太早开始
Five fifty five
五点五十五分
Five fifty five
五点五十五分
Soon the morning will arrive
很快早晨就会到来
Can I begin another day
我能开始新的一天吗
Whilst this old day is still alive
而这一天仍然活着
Refusing to be put away
拒绝被放下
Five fifty five
五点五十五分
No sleep tonight
今晚无法入睡
Five fifty five
五点五十五分
Like a beast awaits its faith
就像一只等待命运的野兽
Laid here with time to kill
躺在这里,有时间杀死
The very dead of night
深夜
Where time and space stand still
时间和空间静止
Five fifty five
五点五十五分
Five fifty five
五点五十五分
Five fifty five
五点五十五分
No sleep tonight
今晚无法入睡
Five fifty five
五点五十五分
À cinq heures cinquante-cinq
在五点五十五分
Nothing will ever change
什么都不会改变
On the altar of my thought
在我思想的祭坛上
I sacrifice myself again and again and again
我一次又一次地牺牲自己
Five fifty five (and again)
五点五十五分(再一次)
Five fifty five (and again)
五点五十五分(再一次)

Trivia about the song 5:55 by Charlotte Gainsbourg

When was the song “5:55” released by Charlotte Gainsbourg?
The song 5:55 was released in 2006, on the album “5:55”.
Who composed the song “5:55” by Charlotte Gainsbourg?
The song “5:55” by Charlotte Gainsbourg was composed by Jarvis Cocker, Jean-Benoit Dunckel, Nicolas Godin.

Most popular songs of Charlotte Gainsbourg

Other artists of Pop