Estado De Poesia [Ao Vivo]

Francisco Cesar Goncalves

Lyrics Translation

Para viver em estado de poesia
Me entranharia nestes sertões de você
Para deixar a vida que eu vivia
De cigania antes de te conhecer
De enganos livres que eu tinha porque queria
Por não saber que mais dia menos dia
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser

Pra misturar meia noite meio dia
E enfim saber que cantaria a cantoria
Que há tanto tempo queria
A canção do bem querer

É belo vês o amor sem anestesia
Dói de bom, arde de doce
Queima, acalma
Mata, cria
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Não fica nem vai embora
É o estado de poesia

Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Não fica nem vai embora
É o estado de poesia

Para viver em estado de poesia
Me entranharia nestes sertões de você
Para deixar a vida que eu vivia
De cigania antes de te conhecer
De enganos livres que eu tinha porque queria
Por não saber que mais dia menos dia
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser

Pra misturar meia noite meio dia
E enfim saber que cantaria a cantoria
Que há tanto tempo queria
A canção do bem querer

É belo vês o amor sem anestesia
Dói de bom, arde de doce
Queima, acalma
Mata, cria
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Não fica nem vai embora
É o estado de poesia

Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Não fica nem vai embora
É o estado de poesia

Para viver em estado de poesia
To live in a state of poetry
Me entranharia nestes sertões de você
I would entrench myself in these backlands of you
Para deixar a vida que eu vivia
To leave the life I was living
De cigania antes de te conhecer
Of gypsyhood before I met you
De enganos livres que eu tinha porque queria
Of free mistakes that I had because I wanted
Por não saber que mais dia menos dia
For not knowing that sooner or later
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
I would be completely enchanted by the whole of your being
Pra misturar meia noite meio dia
To mix midnight and midday
E enfim saber que cantaria a cantoria
And finally know that I would sing the song
Que há tanto tempo queria
That I've wanted for so long
A canção do bem querer
The song of love
É belo vês o amor sem anestesia
It's beautiful to see love without anesthesia
Dói de bom, arde de doce
It hurts so good, burns sweetly
Queima, acalma
Burns, soothes
Mata, cria
Kills, creates
Chega tem vez que a pessoa que enamora
There are times when the person who falls in love
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Catches themselves and cries over what they were laughing at just yesterday
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
There are times when they laugh from the inside out
Não fica nem vai embora
Doesn't stay nor goes away
É o estado de poesia
It's the state of poetry
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
There are times when they laugh from the inside out
Não fica nem vai embora
Doesn't stay nor goes away
É o estado de poesia
It's the state of poetry
Para viver em estado de poesia
To live in a state of poetry
Me entranharia nestes sertões de você
I would entrench myself in these backlands of you
Para deixar a vida que eu vivia
To leave the life I was living
De cigania antes de te conhecer
Of gypsyhood before I met you
De enganos livres que eu tinha porque queria
Of free mistakes that I had because I wanted
Por não saber que mais dia menos dia
For not knowing that sooner or later
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
I would be completely enchanted by the whole of your being
Pra misturar meia noite meio dia
To mix midnight and midday
E enfim saber que cantaria a cantoria
And finally know that I would sing the song
Que há tanto tempo queria
That I've wanted for so long
A canção do bem querer
The song of love
É belo vês o amor sem anestesia
It's beautiful to see love without anesthesia
Dói de bom, arde de doce
It hurts so good, burns sweetly
Queima, acalma
Burns, soothes
Mata, cria
Kills, creates
Chega tem vez que a pessoa que enamora
There are times when the person who falls in love
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Catches themselves and cries over what they were laughing at just yesterday
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
There are times when they laugh from the inside out
Não fica nem vai embora
Doesn't stay nor goes away
É o estado de poesia
It's the state of poetry
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
There are times when they laugh from the inside out
Não fica nem vai embora
Doesn't stay nor goes away
É o estado de poesia
It's the state of poetry
Para viver em estado de poesia
Para vivir en estado de poesía
Me entranharia nestes sertões de você
Me adentraría en estos sertones de ti
Para deixar a vida que eu vivia
Para dejar la vida que vivía
De cigania antes de te conhecer
De gitana antes de conocerte
De enganos livres que eu tinha porque queria
De engaños libres que tenía porque quería
Por não saber que mais dia menos dia
Por no saber que más día menos día
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
Yo todo me encantaría por todo tu ser
Pra misturar meia noite meio dia
Para mezclar medianoche medio día
E enfim saber que cantaria a cantoria
Y finalmente saber que cantaría la cantinela
Que há tanto tempo queria
Que hace tanto tiempo quería
A canção do bem querer
La canción del bien querer
É belo vês o amor sem anestesia
Es bello ver el amor sin anestesia
Dói de bom, arde de doce
Duele de bueno, arde de dulce
Queima, acalma
Quema, calma
Mata, cria
Mata, crea
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Llega a veces que la persona que se enamora
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Se atrapa y llora de lo que ayer mismo reía
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Llega a veces que ríe de dentro hacia fuera
Não fica nem vai embora
No se queda ni se va
É o estado de poesia
Es el estado de poesía
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Llega a veces que ríe de dentro hacia fuera
Não fica nem vai embora
No se queda ni se va
É o estado de poesia
Es el estado de poesía
Para viver em estado de poesia
Para vivir en estado de poesía
Me entranharia nestes sertões de você
Me adentraría en estos sertones de ti
Para deixar a vida que eu vivia
Para dejar la vida que vivía
De cigania antes de te conhecer
De gitana antes de conocerte
De enganos livres que eu tinha porque queria
De engaños libres que tenía porque quería
Por não saber que mais dia menos dia
Por no saber que más día menos día
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
Yo todo me encantaría por todo tu ser
Pra misturar meia noite meio dia
Para mezclar medianoche medio día
E enfim saber que cantaria a cantoria
Y finalmente saber que cantaría la cantinela
Que há tanto tempo queria
Que hace tanto tiempo quería
A canção do bem querer
La canción del bien querer
É belo vês o amor sem anestesia
Es bello ver el amor sin anestesia
Dói de bom, arde de doce
Duele de bueno, arde de dulce
Queima, acalma
Quema, calma
Mata, cria
Mata, crea
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Llega a veces que la persona que se enamora
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Se atrapa y llora de lo que ayer mismo reía
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Llega a veces que ríe de dentro hacia fuera
Não fica nem vai embora
No se queda ni se va
É o estado de poesia
Es el estado de poesía
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Llega a veces que ríe de dentro hacia fuera
Não fica nem vai embora
No se queda ni se va
É o estado de poesia
Es el estado de poesía
Para viver em estado de poesia
Pour vivre dans un état de poésie
Me entranharia nestes sertões de você
Je m'immergerais dans ces régions sauvages de toi
Para deixar a vida que eu vivia
Pour quitter la vie que je menais
De cigania antes de te conhecer
De bohème avant de te connaître
De enganos livres que eu tinha porque queria
Des erreurs libres que j'avais parce que je le voulais
Por não saber que mais dia menos dia
Ne sachant pas qu'un jour ou l'autre
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
Je serais totalement enchanté par l'ensemble de ton être
Pra misturar meia noite meio dia
Pour mélanger minuit et midi
E enfim saber que cantaria a cantoria
Et enfin savoir que je chanterais la chanson
Que há tanto tempo queria
Que je voulais depuis si longtemps
A canção do bem querer
La chanson de l'amour bien-aimé
É belo vês o amor sem anestesia
Il est beau de voir l'amour sans anesthésie
Dói de bom, arde de doce
Ça fait mal de bien, ça brûle de douceur
Queima, acalma
Ça brûle, ça calme
Mata, cria
Ça tue, ça crée
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Il arrive parfois que la personne qui tombe amoureuse
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Se prend et pleure de ce qu'elle riait hier même
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Il arrive un moment où l'on rit de l'intérieur vers l'extérieur
Não fica nem vai embora
Ne reste pas et ne s'en va pas
É o estado de poesia
C'est l'état de poésie
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Il arrive un moment où l'on rit de l'intérieur vers l'extérieur
Não fica nem vai embora
Ne reste pas et ne s'en va pas
É o estado de poesia
C'est l'état de poésie
Para viver em estado de poesia
Pour vivre dans un état de poésie
Me entranharia nestes sertões de você
Je m'immergerais dans ces régions sauvages de toi
Para deixar a vida que eu vivia
Pour quitter la vie que je menais
De cigania antes de te conhecer
De bohème avant de te connaître
De enganos livres que eu tinha porque queria
Des erreurs libres que j'avais parce que je le voulais
Por não saber que mais dia menos dia
Ne sachant pas qu'un jour ou l'autre
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
Je serais totalement enchanté par l'ensemble de ton être
Pra misturar meia noite meio dia
Pour mélanger minuit et midi
E enfim saber que cantaria a cantoria
Et enfin savoir que je chanterais la chanson
Que há tanto tempo queria
Que je voulais depuis si longtemps
A canção do bem querer
La chanson de l'amour bien-aimé
É belo vês o amor sem anestesia
Il est beau de voir l'amour sans anesthésie
Dói de bom, arde de doce
Ça fait mal de bien, ça brûle de douceur
Queima, acalma
Ça brûle, ça calme
Mata, cria
Ça tue, ça crée
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Il arrive parfois que la personne qui tombe amoureuse
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Se prend et pleure de ce qu'elle riait hier même
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Il arrive un moment où l'on rit de l'intérieur vers l'extérieur
Não fica nem vai embora
Ne reste pas et ne s'en va pas
É o estado de poesia
C'est l'état de poésie
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Il arrive un moment où l'on rit de l'intérieur vers l'extérieur
Não fica nem vai embora
Ne reste pas et ne s'en va pas
É o estado de poesia
C'est l'état de poésie
Para viver em estado de poesia
Um im Zustand der Poesie zu leben
Me entranharia nestes sertões de você
Würde ich mich in diese Wildnisse von dir vertiefen
Para deixar a vida que eu vivia
Um das Leben, das ich lebte, zu verlassen
De cigania antes de te conhecer
Von Zigeunerei, bevor ich dich kannte
De enganos livres que eu tinha porque queria
Von freien Irrtümern, die ich hatte, weil ich wollte
Por não saber que mais dia menos dia
Weil ich nicht wusste, dass früher oder später
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
Ich würde mich ganz von deinem ganzen Wesen verzaubern lassen
Pra misturar meia noite meio dia
Um Mitternacht und Mittag zu vermischen
E enfim saber que cantaria a cantoria
Und endlich zu wissen, dass ich den Gesang singen würde
Que há tanto tempo queria
Den ich schon so lange wollte
A canção do bem querer
Das Lied der Liebe
É belo vês o amor sem anestesia
Es ist schön, die Liebe ohne Betäubung zu sehen
Dói de bom, arde de doce
Es tut gut weh, es brennt süß
Queima, acalma
Es brennt, es beruhigt
Mata, cria
Es tötet, es erschafft
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Manchmal verliebt sich eine Person
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Sie fängt an und weint über das, was sie gestern noch lachte
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Manchmal lacht man von innen nach außen
Não fica nem vai embora
Es bleibt nicht und geht nicht weg
É o estado de poesia
Es ist der Zustand der Poesie
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Manchmal lacht man von innen nach außen
Não fica nem vai embora
Es bleibt nicht und geht nicht weg
É o estado de poesia
Es ist der Zustand der Poesie
Para viver em estado de poesia
Um im Zustand der Poesie zu leben
Me entranharia nestes sertões de você
Würde ich mich in diese Wildnisse von dir vertiefen
Para deixar a vida que eu vivia
Um das Leben, das ich lebte, zu verlassen
De cigania antes de te conhecer
Von Zigeunerei, bevor ich dich kannte
De enganos livres que eu tinha porque queria
Von freien Irrtümern, die ich hatte, weil ich wollte
Por não saber que mais dia menos dia
Weil ich nicht wusste, dass früher oder später
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
Ich würde mich ganz von deinem ganzen Wesen verzaubern lassen
Pra misturar meia noite meio dia
Um Mitternacht und Mittag zu vermischen
E enfim saber que cantaria a cantoria
Und endlich zu wissen, dass ich den Gesang singen würde
Que há tanto tempo queria
Den ich schon so lange wollte
A canção do bem querer
Das Lied der Liebe
É belo vês o amor sem anestesia
Es ist schön, die Liebe ohne Betäubung zu sehen
Dói de bom, arde de doce
Es tut gut weh, es brennt süß
Queima, acalma
Es brennt, es beruhigt
Mata, cria
Es tötet, es erschafft
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Manchmal verliebt sich eine Person
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Sie fängt an und weint über das, was sie gestern noch lachte
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Manchmal lacht man von innen nach außen
Não fica nem vai embora
Es bleibt nicht und geht nicht weg
É o estado de poesia
Es ist der Zustand der Poesie
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Manchmal lacht man von innen nach außen
Não fica nem vai embora
Es bleibt nicht und geht nicht weg
É o estado de poesia
Es ist der Zustand der Poesie
Para viver em estado de poesia
Per vivere in uno stato di poesia
Me entranharia nestes sertões de você
Mi insinuerei in questi deserti di te
Para deixar a vida que eu vivia
Per lasciare la vita che vivevo
De cigania antes de te conhecer
Di zingarata prima di conoscerti
De enganos livres que eu tinha porque queria
Di errori liberi che avevo perché volevo
Por não saber que mais dia menos dia
Per non sapere che prima o poi
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
Mi sarei completamente incantato dal tutto del tuo essere
Pra misturar meia noite meio dia
Per mescolare mezzanotte e mezzogiorno
E enfim saber que cantaria a cantoria
E finalmente sapere che canterei il canto
Que há tanto tempo queria
Che da tanto tempo volevo
A canção do bem querer
La canzone del bene volere
É belo vês o amor sem anestesia
È bello vedere l'amore senza anestesia
Dói de bom, arde de doce
Fa male in modo buono, brucia dolcemente
Queima, acalma
Brucia, calma
Mata, cria
Uccide, crea
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Arriva un momento in cui la persona che si innamora
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Si prende e piange di quello che ieri stesso rideva
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Arriva un momento in cui ride dall'interno verso l'esterno
Não fica nem vai embora
Non rimane né se ne va
É o estado de poesia
È lo stato di poesia
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Arriva un momento in cui ride dall'interno verso l'esterno
Não fica nem vai embora
Non rimane né se ne va
É o estado de poesia
È lo stato di poesia
Para viver em estado de poesia
Per vivere in uno stato di poesia
Me entranharia nestes sertões de você
Mi insinuerei in questi deserti di te
Para deixar a vida que eu vivia
Per lasciare la vita che vivevo
De cigania antes de te conhecer
Di zingarata prima di conoscerti
De enganos livres que eu tinha porque queria
Di errori liberi che avevo perché volevo
Por não saber que mais dia menos dia
Per non sapere che prima o poi
Eu todo me encantaria pelo todo do teu ser
Mi sarei completamente incantato dal tutto del tuo essere
Pra misturar meia noite meio dia
Per mescolare mezzanotte e mezzogiorno
E enfim saber que cantaria a cantoria
E finalmente sapere che canterei il canto
Que há tanto tempo queria
Che da tanto tempo volevo
A canção do bem querer
La canzone del bene volere
É belo vês o amor sem anestesia
È bello vedere l'amore senza anestesia
Dói de bom, arde de doce
Fa male in modo buono, brucia dolcemente
Queima, acalma
Brucia, calma
Mata, cria
Uccide, crea
Chega tem vez que a pessoa que enamora
Arriva un momento in cui la persona che si innamora
Se pega e chora do que ontem mesmo ria
Si prende e piange di quello che ieri stesso rideva
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Arriva un momento in cui ride dall'interno verso l'esterno
Não fica nem vai embora
Non rimane né se ne va
É o estado de poesia
È lo stato di poesia
Chega tem hora que ri de dentro pra fora
Arriva un momento in cui ride dall'interno verso l'esterno
Não fica nem vai embora
Non rimane né se ne va
É o estado de poesia
È lo stato di poesia

Trivia about the song Estado De Poesia [Ao Vivo] by Chico César

When was the song “Estado De Poesia [Ao Vivo]” released by Chico César?
The song Estado De Poesia [Ao Vivo] was released in 2019, on the album “Chico César Live on Pardelion Music”.
Who composed the song “Estado De Poesia [Ao Vivo]” by Chico César?
The song “Estado De Poesia [Ao Vivo]” by Chico César was composed by Francisco Cesar Goncalves.

Most popular songs of Chico César

Other artists of MPB