No sir, no sir, no sir
New Maybach, but I ain't got a chauffeur
I'm in it for the bread, put you in a toaster
Ayy, yes sir
Ayy, ayy, got a lil' older was a young flexer
You know that it's a go 'cause bitch, my jacket checker
Pop one pill but it's a double decker
Duh-duh-duh, ayy
Yes sir, I ain't talkin' schools, I'm waitin' on a transfer
Send a pussy boy to meet my ancestors
Pulled up on the block, it's hot flamin' Chesters
Ayy, yes sir
I just flew a bitch in from the Chester
It took me to jail, I shoulda smacked the restor
Hop out the car flexin' like Sylvester (Sylvester)
Ayy, ayy
No sir, bitch just pulled up in I8 roaster
Track cost too much, told that bitch "No, sir"
Ain't no fuckin' cryin' on my fuckin' shoulder
Hundred dollars stackin' on like the texture
You can die today, just scratch out yester'
Diamonds on my ring, money like a wrestler
Took the way to good, it was a good gesture
Is your whip bullet proof? I'll be the tester
Test that shit out like a damn semester
Walk up in the club, had to change the weather
Put that bitch out, she's probably seekin' shelter
They asked me what I want, I said "I want forever"
Bitch keep callin' the phone, I had to send her a network
Said, "I'm gon' call you back," well, I can't remember
I got two bitches who number one contender
Baby, tell me what I can do to make it better
Ice got me shivering and I'm wearin' a sweater (brr)
Walkin' on the Ps and gettin' cheese vector
Chief So will, put you on a shirt, yes sir (yes, sir)
Ayy, no sir (no, sir)
Back seemin' farther but I'm gettin' closer
He would kill his momma for a lil' exposure
And he left her body where the fuckin' crows were (crows were)
Ayy, yes sir, yes sir, yes sir
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes sir, yes sir
Mmm-hmm, yes, sir
She be tryna smoke and every time I be big worm
Heart cold as heart burn
She tryna see what terms he on, I start talkin' outta term
She came to give me brain but I can't even learn
Did it while I'm drivin', I can't even turn
Lawyer so good, I buy him a law firm
Every time he beat the case, well done
Wooh, yes sir
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
We'll put you on a stretcher
This bitch five thousand, I'm cryin' on my sweater
She want some green to buy a purse
That bitch sixty thousand, stupid bitch you got nerve
Sent a couple shots, the last one was back burnt
You learned about nada, dumbass'll never learn
I was trappin' folks on the side to commit a murder
Tryna rob the trap? The stupid bitch, don't get murdered
Sign my penmanship on a bitch and it's cursive
All these niggas be jelly, I think it's preservatives
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
This shit is world confidential, sir
Oh, you puttin' out our business, we gon' come up and get you, sir
How your people sellin' news that you have potential, sir?
You a goofy, you get used like a utensil, sir
Get your old ass shot with this new pistol, sir
Smokin' dope up in the Telly, fuck an incidental, sir
And this Lambo' mines, no, it's not a rental, sir
On my way to get the money 'cause it's essential, sir
Now that you can stop me, well, why didn't you sir?
Check my fuckin' facecard, check my credentials, sir
I might pull up in a Bentley continental, sir
Best shit I ever wrote, shit monumental, sir
If I didn't write that shit, they like, "why didn't you, sir?"
How the fuck you havin' all that shit up in you, sir?
Got a AK the same height as Kendall, sir
I'm a dog so that bitch want my in a kennel, sir
Run into you in the club, it's coincidental, sir
Yes sir, yes sir, yes sir, yes yes, yes sir, yes sir, yes sir
No sir, no sir, no sir
Não senhor, não senhor, não senhor
New Maybach, but I ain't got a chauffeur
Novo Maybach, mas eu não tenho um motorista
I'm in it for the bread, put you in a toaster
Estou nisso pelo dinheiro, vou te colocar numa torradeira
Ayy, yes sir
Ayy, sim senhor
Ayy, ayy, got a lil' older was a young flexer
Ayy, ayy, fiquei um pouco mais velho, era um jovem exibido
You know that it's a go 'cause bitch, my jacket checker
Você sabe que é um 'vai' porque, vadia, minha jaqueta é xadrez
Pop one pill but it's a double decker
Tomei uma pílula, mas é um ônibus de dois andares
Duh-duh-duh, ayy
Duh-duh-duh, ayy
Yes sir, I ain't talkin' schools, I'm waitin' on a transfer
Sim senhor, não estou falando de escolas, estou esperando uma transferência
Send a pussy boy to meet my ancestors
Mando um garoto covarde para conhecer meus ancestrais
Pulled up on the block, it's hot flamin' Chesters
Cheguei no quarteirão, está quente como Cheetos Flamin' Hot
Ayy, yes sir
Ayy, sim senhor
I just flew a bitch in from the Chester
Acabei de trazer uma vadia de Chester
It took me to jail, I shoulda smacked the restor
Me levaram para a cadeia, eu deveria ter batido no restaurante
Hop out the car flexin' like Sylvester (Sylvester)
Saio do carro me exibindo como Sylvester (Sylvester)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
No sir, bitch just pulled up in I8 roaster
Não senhor, vadia acabou de chegar num I8 conversível
Track cost too much, told that bitch "No, sir"
A música custou muito, disse a essa vadia "Não, senhor"
Ain't no fuckin' cryin' on my fuckin' shoulder
Não tem choro no meu ombro
Hundred dollars stackin' on like the texture
Cem dólares empilhando como textura
You can die today, just scratch out yester'
Você pode morrer hoje, apenas risque o 'ontem'
Diamonds on my ring, money like a wrestler
Diamantes no meu anel, dinheiro como um lutador
Took the way to good, it was a good gesture
Peguei o caminho bom, foi um bom gesto
Is your whip bullet proof? I'll be the tester
Seu carro é à prova de balas? Eu serei o testador
Test that shit out like a damn semester
Testo essa merda como um semestre
Walk up in the club, had to change the weather
Entrei no clube, tive que mudar o clima
Put that bitch out, she's probably seekin' shelter
Expulsei essa vadia, ela provavelmente está procurando abrigo
They asked me what I want, I said "I want forever"
Eles me perguntaram o que eu quero, eu disse "Eu quero para sempre"
Bitch keep callin' the phone, I had to send her a network
Vadia continua ligando para o telefone, tive que mandar uma rede
Said, "I'm gon' call you back," well, I can't remember
Disse, "Vou te ligar de volta", bem, eu não me lembro
I got two bitches who number one contender
Eu tenho duas vadias que são a número um
Baby, tell me what I can do to make it better
Baby, me diga o que eu posso fazer para melhorar
Ice got me shivering and I'm wearin' a sweater (brr)
O gelo me faz tremer e estou usando um suéter (brr)
Walkin' on the Ps and gettin' cheese vector
Andando nos Ps e pegando vetor de queijo
Chief So will, put you on a shirt, yes sir (yes, sir)
Chefe So vai, coloca você numa camisa, sim senhor (sim, senhor)
Ayy, no sir (no, sir)
Ayy, não senhor (não, senhor)
Back seemin' farther but I'm gettin' closer
Parece mais distante, mas estou chegando mais perto
He would kill his momma for a lil' exposure
Ele mataria a própria mãe por um pouco de exposição
And he left her body where the fuckin' crows were (crows were)
E ele deixou o corpo dela onde os corvos estavam (corvos estavam)
Ayy, yes sir, yes sir, yes sir
Ayy, sim senhor, sim senhor, sim senhor
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes sir, yes sir
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim senhor, sim senhor
Mmm-hmm, yes, sir
Mmm-hmm, sim, senhor
She be tryna smoke and every time I be big worm
Ela tenta fumar e toda vez eu sou o grande verme
Heart cold as heart burn
Coração frio como azia
She tryna see what terms he on, I start talkin' outta term
Ela tenta ver em que termos ele está, eu começo a falar fora de termo
She came to give me brain but I can't even learn
Ela veio para me dar prazer, mas eu não consigo nem aprender
Did it while I'm drivin', I can't even turn
Fiz isso enquanto dirigia, não consigo nem virar
Lawyer so good, I buy him a law firm
Advogado tão bom, eu compro um escritório de advocacia para ele
Every time he beat the case, well done
Toda vez que ele ganha o caso, bem feito
Wooh, yes sir
Wooh, sim senhor
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Sim senhor, sim senhor, sim senhor, sim senhor
We'll put you on a stretcher
Vamos te colocar numa maca
This bitch five thousand, I'm cryin' on my sweater
Essa vadia custa cinco mil, estou chorando no meu suéter
She want some green to buy a purse
Ela quer um pouco de verde para comprar uma bolsa
That bitch sixty thousand, stupid bitch you got nerve
Essa vadia custa sessenta mil, vadia estúpida, você tem coragem
Sent a couple shots, the last one was back burnt
Mandei alguns tiros, o último foi queimado
You learned about nada, dumbass'll never learn
Você não aprendeu nada, idiota nunca aprende
I was trappin' folks on the side to commit a murder
Eu estava pegando pessoas de lado para cometer um assassinato
Tryna rob the trap? The stupid bitch, don't get murdered
Tentando roubar o trap? A vadia estúpida, não seja assassinada
Sign my penmanship on a bitch and it's cursive
Assino minha caligrafia numa vadia e é cursiva
All these niggas be jelly, I think it's preservatives
Todos esses caras são geléia, acho que são conservantes
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Sim senhor, sim senhor, sim senhor, sim senhor, sim senhor
This shit is world confidential, sir
Essa merda é confidencial mundial, senhor
Oh, you puttin' out our business, we gon' come up and get you, sir
Oh, você está divulgando nossos negócios, vamos subir e pegar você, senhor
How your people sellin' news that you have potential, sir?
Como seu povo vende notícias de que você tem potencial, senhor?
You a goofy, you get used like a utensil, sir
Você é um bobo, você é usado como um utensílio, senhor
Get your old ass shot with this new pistol, sir
Atire em sua velha bunda com esta nova pistola, senhor
Smokin' dope up in the Telly, fuck an incidental, sir
Fumando maconha no hotel, foda-se um incidente, senhor
And this Lambo' mines, no, it's not a rental, sir
E este Lambo é meu, não, não é alugado, senhor
On my way to get the money 'cause it's essential, sir
A caminho de pegar o dinheiro porque é essencial, senhor
Now that you can stop me, well, why didn't you sir?
Agora que você pode me parar, bem, por que não fez isso, senhor?
Check my fuckin' facecard, check my credentials, sir
Verifique meu cartão de rosto, verifique minhas credenciais, senhor
I might pull up in a Bentley continental, sir
Eu posso aparecer num Bentley continental, senhor
Best shit I ever wrote, shit monumental, sir
Melhor merda que já escrevi, merda monumental, senhor
If I didn't write that shit, they like, "why didn't you, sir?"
Se eu não escrevi essa merda, eles perguntam, "por que não fez isso, senhor?"
How the fuck you havin' all that shit up in you, sir?
Como diabos você tem toda essa merda dentro de você, senhor?
Got a AK the same height as Kendall, sir
Tenho uma AK da mesma altura que Kendall, senhor
I'm a dog so that bitch want my in a kennel, sir
Eu sou um cachorro, então essa vadia quer meu num canil, senhor
Run into you in the club, it's coincidental, sir
Encontro você no clube, é coincidência, senhor
Yes sir, yes sir, yes sir, yes yes, yes sir, yes sir, yes sir
Sim senhor, sim senhor, sim senhor, sim sim, sim senhor, sim senhor, sim senhor
No sir, no sir, no sir
No señor, no señor, no señor
New Maybach, but I ain't got a chauffeur
Nuevo Maybach, pero no tengo un chofer
I'm in it for the bread, put you in a toaster
Estoy en esto por el pan, te meto en una tostadora
Ayy, yes sir
Ayy, sí señor
Ayy, ayy, got a lil' older was a young flexer
Ayy, ayy, me hice un poco mayor, era un joven presumido
You know that it's a go 'cause bitch, my jacket checker
Sabes que es un hecho porque, perra, mi chaqueta es de cuadros
Pop one pill but it's a double decker
Tomo una pastilla pero es de dos pisos
Duh-duh-duh, ayy
Duh-duh-duh, ayy
Yes sir, I ain't talkin' schools, I'm waitin' on a transfer
Sí señor, no estoy hablando de escuelas, estoy esperando un traslado
Send a pussy boy to meet my ancestors
Envío a un chico pusilánime a conocer a mis antepasados
Pulled up on the block, it's hot flamin' Chesters
Aparecí en el barrio, es caliente como los Chesters
Ayy, yes sir
Ayy, sí señor
I just flew a bitch in from the Chester
Acabo de traer a una perra desde Chester
It took me to jail, I shoulda smacked the restor
Me llevaron a la cárcel, debería haber golpeado al restaurador
Hop out the car flexin' like Sylvester (Sylvester)
Salgo del coche presumiendo como Sylvester (Sylvester)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
No sir, bitch just pulled up in I8 roaster
No señor, una perra acaba de llegar en un I8 descapotable
Track cost too much, told that bitch "No, sir"
La pista cuesta demasiado, le dije a esa perra "No, señor"
Ain't no fuckin' cryin' on my fuckin' shoulder
No hay maldito llanto en mi maldito hombro
Hundred dollars stackin' on like the texture
Cien dólares apilándose como la textura
You can die today, just scratch out yester'
Puedes morir hoy, simplemente tacha el ayer
Diamonds on my ring, money like a wrestler
Diamantes en mi anillo, dinero como un luchador
Took the way to good, it was a good gesture
Tomé el camino bueno, fue un buen gesto
Is your whip bullet proof? I'll be the tester
¿Tu coche es a prueba de balas? Yo seré el probador
Test that shit out like a damn semester
Prueba esa mierda como un maldito semestre
Walk up in the club, had to change the weather
Entré en el club, tuve que cambiar el clima
Put that bitch out, she's probably seekin' shelter
Eché a esa perra, probablemente esté buscando refugio
They asked me what I want, I said "I want forever"
Me preguntaron qué quiero, dije "Quiero para siempre"
Bitch keep callin' the phone, I had to send her a network
La perra sigue llamando al teléfono, tuve que enviarle una red
Said, "I'm gon' call you back," well, I can't remember
Dije, "Te voy a llamar de vuelta", bueno, no puedo recordar
I got two bitches who number one contender
Tengo dos perras que son la número uno contendiente
Baby, tell me what I can do to make it better
Cariño, dime qué puedo hacer para mejorar
Ice got me shivering and I'm wearin' a sweater (brr)
El hielo me hace temblar y estoy usando un suéter (brr)
Walkin' on the Ps and gettin' cheese vector
Caminando sobre las Ps y obteniendo el vector del queso
Chief So will, put you on a shirt, yes sir (yes, sir)
El jefe So lo hará, te pondrá en una camiseta, sí señor (sí, señor)
Ayy, no sir (no, sir)
Ayy, no señor (no, señor)
Back seemin' farther but I'm gettin' closer
La espalda parece más lejos pero me estoy acercando
He would kill his momma for a lil' exposure
Mataría a su madre por un poco de exposición
And he left her body where the fuckin' crows were (crows were)
Y dejó su cuerpo donde estaban los malditos cuervos (cuervos)
Ayy, yes sir, yes sir, yes sir
Ayy, sí señor, sí señor, sí señor
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes sir, yes sir
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí señor, sí señor
Mmm-hmm, yes, sir
Mmm-hmm, sí, señor
She be tryna smoke and every time I be big worm
Ella intenta fumar y cada vez soy un gran gusano
Heart cold as heart burn
Corazón frío como una acidez
She tryna see what terms he on, I start talkin' outta term
Ella intenta ver en qué términos está él, empiezo a hablar fuera de término
She came to give me brain but I can't even learn
Vino a darme cerebro pero no puedo aprender
Did it while I'm drivin', I can't even turn
Lo hice mientras conducía, no puedo girar
Lawyer so good, I buy him a law firm
Abogado tan bueno, le compro un bufete de abogados
Every time he beat the case, well done
Cada vez que gana el caso, bien hecho
Wooh, yes sir
Wooh, sí señor
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Sí señor, sí señor, sí señor, sí señor
We'll put you on a stretcher
Te pondremos en una camilla
This bitch five thousand, I'm cryin' on my sweater
Esta perra cuesta cinco mil, estoy llorando en mi suéter
She want some green to buy a purse
Ella quiere algo verde para comprar un bolso
That bitch sixty thousand, stupid bitch you got nerve
Esa perra cuesta sesenta mil, estúpida perra tienes nervios
Sent a couple shots, the last one was back burnt
Envié un par de disparos, el último fue quemado
You learned about nada, dumbass'll never learn
No aprendiste nada, el tonto nunca aprende
I was trappin' folks on the side to commit a murder
Estaba atrapando gente al margen para cometer un asesinato
Tryna rob the trap? The stupid bitch, don't get murdered
¿Intentando robar la trampa? La estúpida perra, no te asesines
Sign my penmanship on a bitch and it's cursive
Firmo mi caligrafía en una perra y es cursiva
All these niggas be jelly, I think it's preservatives
Todos estos negros son celosos, creo que son conservantes
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Sí señor, sí señor, sí señor, sí señor, sí señor
This shit is world confidential, sir
Esta mierda es confidencial mundial, señor
Oh, you puttin' out our business, we gon' come up and get you, sir
Oh, estás sacando nuestros negocios, vamos a subir y a buscarte, señor
How your people sellin' news that you have potential, sir?
¿Cómo tu gente vende noticias de que tienes potencial, señor?
You a goofy, you get used like a utensil, sir
Eres un tonto, te usan como un utensilio, señor
Get your old ass shot with this new pistol, sir
Dispararé a tu viejo culo con esta nueva pistola, señor
Smokin' dope up in the Telly, fuck an incidental, sir
Fumando hierba en el Telly, joder un incidental, señor
And this Lambo' mines, no, it's not a rental, sir
Y este Lambo es mío, no, no es un alquiler, señor
On my way to get the money 'cause it's essential, sir
En camino a conseguir el dinero porque es esencial, señor
Now that you can stop me, well, why didn't you sir?
Ahora que puedes detenerme, bueno, ¿por qué no lo hiciste, señor?
Check my fuckin' facecard, check my credentials, sir
Comprueba mi maldita cara, comprueba mis credenciales, señor
I might pull up in a Bentley continental, sir
Podría aparecer en un Bentley continental, señor
Best shit I ever wrote, shit monumental, sir
La mejor mierda que he escrito, mierda monumental, señor
If I didn't write that shit, they like, "why didn't you, sir?"
Si no escribí esa mierda, preguntan, "¿por qué no lo hiciste, señor?"
How the fuck you havin' all that shit up in you, sir?
¿Cómo coño tienes toda esa mierda dentro de ti, señor?
Got a AK the same height as Kendall, sir
Tengo un AK de la misma altura que Kendall, señor
I'm a dog so that bitch want my in a kennel, sir
Soy un perro así que esa perra quiere mi en una perrera, señor
Run into you in the club, it's coincidental, sir
Te encuentro en el club, es coincidencia, señor
Yes sir, yes sir, yes sir, yes yes, yes sir, yes sir, yes sir
Sí señor, sí señor, sí señor, sí sí, sí señor, sí señor, sí señor
No sir, no sir, no sir
Non monsieur, non monsieur, non monsieur
New Maybach, but I ain't got a chauffeur
Nouvelle Maybach, mais je n'ai pas de chauffeur
I'm in it for the bread, put you in a toaster
Je suis là pour le pain, je te mets dans un grille-pain
Ayy, yes sir
Ayy, oui monsieur
Ayy, ayy, got a lil' older was a young flexer
Ayy, ayy, j'ai un peu vieilli, j'étais un jeune frimeur
You know that it's a go 'cause bitch, my jacket checker
Tu sais que c'est parti parce que ma veste est à carreaux
Pop one pill but it's a double decker
Je prends une pilule mais c'est un double-decker
Duh-duh-duh, ayy
Duh-duh-duh, ayy
Yes sir, I ain't talkin' schools, I'm waitin' on a transfer
Oui monsieur, je ne parle pas d'écoles, j'attends un transfert
Send a pussy boy to meet my ancestors
J'envoie un garçon efféminé rencontrer mes ancêtres
Pulled up on the block, it's hot flamin' Chesters
Je suis arrivé sur le bloc, c'est chaud comme des Chesters enflammés
Ayy, yes sir
Ayy, oui monsieur
I just flew a bitch in from the Chester
Je viens de faire venir une fille de Chester
It took me to jail, I shoulda smacked the restor
Ils m'ont emmené en prison, j'aurais dû gifler le restaurateur
Hop out the car flexin' like Sylvester (Sylvester)
Je sors de la voiture en frimant comme Sylvester (Sylvester)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
No sir, bitch just pulled up in I8 roaster
Non monsieur, une fille vient d'arriver dans une I8 roaster
Track cost too much, told that bitch "No, sir"
La piste coûte trop cher, j'ai dit à cette fille "Non, monsieur"
Ain't no fuckin' cryin' on my fuckin' shoulder
Il n'y a pas de pleurs sur mon épaule
Hundred dollars stackin' on like the texture
Cent dollars empilés comme une texture
You can die today, just scratch out yester'
Tu peux mourir aujourd'hui, efface simplement hier
Diamonds on my ring, money like a wrestler
Des diamants sur ma bague, de l'argent comme un lutteur
Took the way to good, it was a good gesture
J'ai pris le chemin du bien, c'était un bon geste
Is your whip bullet proof? I'll be the tester
Ta voiture est-elle à l'épreuve des balles ? Je serai le testeur
Test that shit out like a damn semester
Je teste cette merde comme un putain de semestre
Walk up in the club, had to change the weather
Je rentre dans le club, je dois changer le temps
Put that bitch out, she's probably seekin' shelter
J'ai mis cette fille dehors, elle cherche probablement un abri
They asked me what I want, I said "I want forever"
Ils m'ont demandé ce que je voulais, j'ai dit "Je veux pour toujours"
Bitch keep callin' the phone, I had to send her a network
Cette fille continue d'appeler le téléphone, j'ai dû lui envoyer un réseau
Said, "I'm gon' call you back," well, I can't remember
J'ai dit, "Je vais te rappeler", eh bien, je ne me souviens pas
I got two bitches who number one contender
J'ai deux filles qui sont les premières prétendantes
Baby, tell me what I can do to make it better
Bébé, dis-moi ce que je peux faire pour améliorer les choses
Ice got me shivering and I'm wearin' a sweater (brr)
La glace me fait frissonner et je porte un pull (brr)
Walkin' on the Ps and gettin' cheese vector
Je marche sur les Ps et j'obtiens un vecteur de fromage
Chief So will, put you on a shirt, yes sir (yes, sir)
Chef So le fera, je te mettrai sur un t-shirt, oui monsieur (oui, monsieur)
Ayy, no sir (no, sir)
Ayy, non monsieur (non, monsieur)
Back seemin' farther but I'm gettin' closer
Le dos semble plus loin mais je me rapproche
He would kill his momma for a lil' exposure
Il tuerait sa mère pour un peu d'exposition
And he left her body where the fuckin' crows were (crows were)
Et il a laissé son corps là où les putains de corbeaux étaient (corbeaux étaient)
Ayy, yes sir, yes sir, yes sir
Ayy, oui monsieur, oui monsieur, oui monsieur
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes sir, yes sir
Oui, oui, oui, oui, oui, oui, oui monsieur, oui monsieur
Mmm-hmm, yes, sir
Mmm-hmm, oui, monsieur
She be tryna smoke and every time I be big worm
Elle essaie de fumer et chaque fois je suis un gros ver
Heart cold as heart burn
Cœur froid comme un brûlure d'estomac
She tryna see what terms he on, I start talkin' outta term
Elle essaie de voir à quelles conditions il est, je commence à parler hors de propos
She came to give me brain but I can't even learn
Elle est venue me donner du cerveau mais je ne peux même pas apprendre
Did it while I'm drivin', I can't even turn
Je l'ai fait en conduisant, je ne peux même pas tourner
Lawyer so good, I buy him a law firm
Avocat si bon, je lui achète un cabinet d'avocats
Every time he beat the case, well done
Chaque fois qu'il gagne le procès, bien joué
Wooh, yes sir
Wooh, oui monsieur
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Oui monsieur, oui monsieur, oui monsieur, oui monsieur
We'll put you on a stretcher
On va te mettre sur une civière
This bitch five thousand, I'm cryin' on my sweater
Cette fille coûte cinq mille, je pleure sur mon pull
She want some green to buy a purse
Elle veut du vert pour acheter un sac
That bitch sixty thousand, stupid bitch you got nerve
Cette fille coûte soixante mille, stupide fille tu as du culot
Sent a couple shots, the last one was back burnt
J'ai envoyé quelques coups, le dernier était brûlé
You learned about nada, dumbass'll never learn
Tu n'as rien appris, imbécile tu n'apprendras jamais
I was trappin' folks on the side to commit a murder
J'étais en train de piéger des gens sur le côté pour commettre un meurtre
Tryna rob the trap? The stupid bitch, don't get murdered
Essayer de voler le piège ? La stupide fille, ne te fais pas assassiner
Sign my penmanship on a bitch and it's cursive
Je signe mon écriture sur une fille et c'est en cursive
All these niggas be jelly, I think it's preservatives
Tous ces mecs sont jaloux, je pense que c'est des conservateurs
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Oui monsieur, oui monsieur, oui monsieur, oui monsieur, oui monsieur
This shit is world confidential, sir
Cette merde est confidentielle, monsieur
Oh, you puttin' out our business, we gon' come up and get you, sir
Oh, tu divulgue nos affaires, on va venir te chercher, monsieur
How your people sellin' news that you have potential, sir?
Comment tes gens vendent-ils des nouvelles que tu as du potentiel, monsieur ?
You a goofy, you get used like a utensil, sir
Tu es un imbécile, tu es utilisé comme un ustensile, monsieur
Get your old ass shot with this new pistol, sir
Fais-toi tirer dessus avec ce nouveau pistolet, monsieur
Smokin' dope up in the Telly, fuck an incidental, sir
Fumer de la dope dans le Telly, fuck un incident, monsieur
And this Lambo' mines, no, it's not a rental, sir
Et cette Lambo est à moi, non, ce n'est pas une location, monsieur
On my way to get the money 'cause it's essential, sir
En route pour chercher l'argent parce que c'est essentiel, monsieur
Now that you can stop me, well, why didn't you sir?
Maintenant que tu peux m'arrêter, eh bien, pourquoi ne l'as-tu pas fait, monsieur ?
Check my fuckin' facecard, check my credentials, sir
Vérifie ma putain de carte de visite, vérifie mes références, monsieur
I might pull up in a Bentley continental, sir
Je pourrais arriver dans une Bentley continental, monsieur
Best shit I ever wrote, shit monumental, sir
La meilleure merde que j'ai jamais écrite, merde monumentale, monsieur
If I didn't write that shit, they like, "why didn't you, sir?"
Si je n'ai pas écrit cette merde, ils se demandent, "pourquoi ne l'as-tu pas fait, monsieur ?"
How the fuck you havin' all that shit up in you, sir?
Comment diable as-tu tout ça en toi, monsieur ?
Got a AK the same height as Kendall, sir
J'ai un AK de la même taille que Kendall, monsieur
I'm a dog so that bitch want my in a kennel, sir
Je suis un chien alors cette fille veut mon dans une niche, monsieur
Run into you in the club, it's coincidental, sir
Te croiser dans le club, c'est une coïncidence, monsieur
Yes sir, yes sir, yes sir, yes yes, yes sir, yes sir, yes sir
Oui monsieur, oui monsieur, oui monsieur, oui oui, oui monsieur, oui monsieur, oui monsieur
No sir, no sir, no sir
Nein, Sir, nein, Sir, nein, Sir
New Maybach, but I ain't got a chauffeur
Neuer Maybach, aber ich habe keinen Chauffeur
I'm in it for the bread, put you in a toaster
Ich bin dabei für das Brot, stecke dich in einen Toaster
Ayy, yes sir
Ayy, ja, Sir
Ayy, ayy, got a lil' older was a young flexer
Ayy, ayy, wurde ein bisschen älter, war ein junger Flexer
You know that it's a go 'cause bitch, my jacket checker
Du weißt, dass es losgeht, denn meine Jacke ist kariert
Pop one pill but it's a double decker
Nehme eine Pille, aber es ist ein Doppeldecker
Duh-duh-duh, ayy
Duh-duh-duh, ayy
Yes sir, I ain't talkin' schools, I'm waitin' on a transfer
Ja, Sir, ich rede nicht von Schulen, ich warte auf einen Transfer
Send a pussy boy to meet my ancestors
Schicke einen Pussy-Jungen, um meine Vorfahren zu treffen
Pulled up on the block, it's hot flamin' Chesters
Bin in der Gegend aufgetaucht, es ist heiß wie Flamin' Chesters
Ayy, yes sir
Ayy, ja, Sir
I just flew a bitch in from the Chester
Ich habe gerade eine Schlampe aus Chester eingeflogen
It took me to jail, I shoulda smacked the restor
Sie haben mich ins Gefängnis gebracht, ich hätte den Restaurator schlagen sollen
Hop out the car flexin' like Sylvester (Sylvester)
Steige aus dem Auto und flexe wie Sylvester (Sylvester)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
No sir, bitch just pulled up in I8 roaster
Nein, Sir, Schlampe ist gerade in einem I8 Roaster vorgefahren
Track cost too much, told that bitch "No, sir"
Track kostet zu viel, habe der Schlampe gesagt „Nein, Sir“
Ain't no fuckin' cryin' on my fuckin' shoulder
Kein verdammtes Weinen auf meiner verdammten Schulter
Hundred dollars stackin' on like the texture
Hundert Dollar stapeln sich wie die Textur
You can die today, just scratch out yester'
Du kannst heute sterben, streiche einfach das Gestern aus
Diamonds on my ring, money like a wrestler
Diamanten an meinem Ring, Geld wie ein Wrestler
Took the way to good, it was a good gesture
Habe den Weg zum Guten genommen, es war eine nette Geste
Is your whip bullet proof? I'll be the tester
Ist dein Auto kugelsicher? Ich werde der Tester sein
Test that shit out like a damn semester
Teste diese Scheiße wie ein verdammtes Semester
Walk up in the club, had to change the weather
Gehe in den Club, musste das Wetter ändern
Put that bitch out, she's probably seekin' shelter
Habe die Schlampe rausgeworfen, sie sucht wahrscheinlich Unterschlupf
They asked me what I want, I said "I want forever"
Sie fragten mich, was ich will, ich sagte „Ich will für immer“
Bitch keep callin' the phone, I had to send her a network
Schlampe ruft ständig an, ich musste ihr ein Netzwerk schicken
Said, "I'm gon' call you back," well, I can't remember
Sagte, „Ich rufe dich zurück“, nun, ich kann mich nicht erinnern
I got two bitches who number one contender
Ich habe zwei Schlampen, die Nummer eins Anwärter sind
Baby, tell me what I can do to make it better
Baby, sag mir, was ich tun kann, um es besser zu machen
Ice got me shivering and I'm wearin' a sweater (brr)
Eis lässt mich zittern und ich trage einen Pullover (brr)
Walkin' on the Ps and gettin' cheese vector
Laufe auf den Ps und bekomme Käsevektor
Chief So will, put you on a shirt, yes sir (yes, sir)
Chief So will, stecke dich auf ein Shirt, ja, Sir (ja, Sir)
Ayy, no sir (no, sir)
Ayy, nein, Sir (nein, Sir)
Back seemin' farther but I'm gettin' closer
Rücken scheint weiter weg, aber ich komme näher
He would kill his momma for a lil' exposure
Er würde seine Mutter für ein bisschen Aufmerksamkeit töten
And he left her body where the fuckin' crows were (crows were)
Und er ließ ihren Körper dort, wo die verdammten Krähen waren (Krähen waren)
Ayy, yes sir, yes sir, yes sir
Ayy, ja, Sir, ja, Sir, ja, Sir
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes sir, yes sir
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, Sir, ja, Sir
Mmm-hmm, yes, sir
Mmm-hmm, ja, Sir
She be tryna smoke and every time I be big worm
Sie versucht immer zu rauchen und jedes Mal bin ich der große Wurm
Heart cold as heart burn
Herz kalt wie Sodbrennen
She tryna see what terms he on, I start talkin' outta term
Sie versucht zu sehen, auf welchen Bedingungen er ist, ich fange an, aus der Reihe zu reden
She came to give me brain but I can't even learn
Sie kam, um mir einen zu blasen, aber ich kann nichts lernen
Did it while I'm drivin', I can't even turn
Habe es beim Fahren gemacht, ich kann nicht mal abbiegen
Lawyer so good, I buy him a law firm
Anwalt so gut, ich kaufe ihm eine Anwaltskanzlei
Every time he beat the case, well done
Jedes Mal, wenn er den Fall gewinnt, gut gemacht
Wooh, yes sir
Wooh, ja, Sir
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Ja, Sir, ja, Sir, ja, Sir, ja, Sir
We'll put you on a stretcher
Wir werden dich auf eine Trage legen
This bitch five thousand, I'm cryin' on my sweater
Diese Schlampe kostet fünftausend, ich weine auf meinem Pullover
She want some green to buy a purse
Sie will etwas Grün, um eine Tasche zu kaufen
That bitch sixty thousand, stupid bitch you got nerve
Diese Schlampe kostet sechzigtausend, dumme Schlampe, du hast Nerven
Sent a couple shots, the last one was back burnt
Habe ein paar Schüsse abgegeben, der letzte war zurückgebrannt
You learned about nada, dumbass'll never learn
Du hast nichts gelernt, Dummkopf wird nie lernen
I was trappin' folks on the side to commit a murder
Ich habe Leute an der Seite gefangen, um einen Mord zu begehen
Tryna rob the trap? The stupid bitch, don't get murdered
Versuchst du, die Falle zu berauben? Die dumme Schlampe, lass dich nicht ermorden
Sign my penmanship on a bitch and it's cursive
Unterschreibe meine Handschrift auf einer Schlampe und es ist in Schreibschrift
All these niggas be jelly, I think it's preservatives
All diese Kerle sind eifersüchtig, ich denke, es sind Konservierungsstoffe
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Ja, Sir, ja, Sir, ja, Sir, ja, Sir, ja, Sir
This shit is world confidential, sir
Diese Scheiße ist weltweit vertraulich, Sir
Oh, you puttin' out our business, we gon' come up and get you, sir
Oh, du gibst unsere Geschäfte preis, wir werden kommen und dich holen, Sir
How your people sellin' news that you have potential, sir?
Wie können deine Leute Nachrichten verkaufen, dass du Potenzial hast, Sir?
You a goofy, you get used like a utensil, sir
Du bist ein Trottel, du wirst benutzt wie ein Utensil, Sir
Get your old ass shot with this new pistol, sir
Schieße deinen alten Arsch mit dieser neuen Pistole ab, Sir
Smokin' dope up in the Telly, fuck an incidental, sir
Rauche Dope im Telly, scheiß auf ein Nebenkosten, Sir
And this Lambo' mines, no, it's not a rental, sir
Und dieser Lambo' ist meiner, nein, es ist kein Mietwagen, Sir
On my way to get the money 'cause it's essential, sir
Bin auf dem Weg, das Geld zu holen, weil es wesentlich ist, Sir
Now that you can stop me, well, why didn't you sir?
Jetzt, dass du mich stoppen kannst, warum hast du es nicht getan, Sir?
Check my fuckin' facecard, check my credentials, sir
Überprüfe meine verdammte Visitenkarte, überprüfe meine Referenzen, Sir
I might pull up in a Bentley continental, sir
Ich könnte in einem Bentley Continental vorfahren, Sir
Best shit I ever wrote, shit monumental, sir
Beste Scheiße, die ich je geschrieben habe, Scheiße monumental, Sir
If I didn't write that shit, they like, "why didn't you, sir?"
Wenn ich diese Scheiße nicht geschrieben habe, fragen sie, „warum hast du nicht, Sir?“
How the fuck you havin' all that shit up in you, sir?
Wie zum Teufel hast du all diese Scheiße in dir, Sir?
Got a AK the same height as Kendall, sir
Habe ein AK in der gleichen Höhe wie Kendall, Sir
I'm a dog so that bitch want my in a kennel, sir
Ich bin ein Hund, also will diese Schlampe mich in einer Hundehütte, Sir
Run into you in the club, it's coincidental, sir
Treffen dich im Club, es ist zufällig, Sir
Yes sir, yes sir, yes sir, yes yes, yes sir, yes sir, yes sir
Ja, Sir, ja, Sir, ja, Sir, ja ja, ja, Sir, ja, Sir, ja, Sir
No sir, no sir, no sir
No signore, no signore, no signore
New Maybach, but I ain't got a chauffeur
Nuova Maybach, ma non ho un autista
I'm in it for the bread, put you in a toaster
Sono qui per il pane, ti metto in un tostapane
Ayy, yes sir
Ayy, sì signore
Ayy, ayy, got a lil' older was a young flexer
Ayy, ayy, sono diventato un po' più vecchio, ero un giovane flessibile
You know that it's a go 'cause bitch, my jacket checker
Sai che è un via perché, cagna, la mia giacca è a scacchi
Pop one pill but it's a double decker
Prendo una pillola ma è un doppio piano
Duh-duh-duh, ayy
Duh-duh-duh, ayy
Yes sir, I ain't talkin' schools, I'm waitin' on a transfer
Sì signore, non sto parlando di scuole, sto aspettando un trasferimento
Send a pussy boy to meet my ancestors
Mando un ragazzo fifone a incontrare i miei antenati
Pulled up on the block, it's hot flamin' Chesters
Sono arrivato nel quartiere, è caldo come i Chesters
Ayy, yes sir
Ayy, sì signore
I just flew a bitch in from the Chester
Ho appena fatto volare una ragazza da Chester
It took me to jail, I shoulda smacked the restor
Mi hanno portato in prigione, avrei dovuto schiaffeggiare il restauratore
Hop out the car flexin' like Sylvester (Sylvester)
Scendo dalla macchina flessibile come Sylvester (Sylvester)
Ayy, ayy
Ayy, ayy
No sir, bitch just pulled up in I8 roaster
No signore, una cagna è appena arrivata in una I8 roaster
Track cost too much, told that bitch "No, sir"
La traccia costa troppo, ho detto a quella cagna "No, signore"
Ain't no fuckin' cryin' on my fuckin' shoulder
Non c'è nessun cazzo di pianto sulla mia cazzo di spalla
Hundred dollars stackin' on like the texture
Centinaia di dollari che si accumulano come la trama
You can die today, just scratch out yester'
Puoi morire oggi, basta cancellare il 'ieri'
Diamonds on my ring, money like a wrestler
Diamanti sul mio anello, soldi come un lottatore
Took the way to good, it was a good gesture
Ho preso la strada del bene, è stato un bel gesto
Is your whip bullet proof? I'll be the tester
La tua macchina è a prova di proiettile? Sarò il tester
Test that shit out like a damn semester
Testo quella merda come un dannato semestre
Walk up in the club, had to change the weather
Entro nel club, devo cambiare il tempo
Put that bitch out, she's probably seekin' shelter
Butto fuori quella cagna, probabilmente sta cercando un rifugio
They asked me what I want, I said "I want forever"
Mi hanno chiesto cosa voglio, ho detto "Voglio per sempre"
Bitch keep callin' the phone, I had to send her a network
La cagna continua a chiamare il telefono, ho dovuto mandarle una rete
Said, "I'm gon' call you back," well, I can't remember
Ho detto, "Ti richiamo," beh, non me lo ricordo
I got two bitches who number one contender
Ho due cagne che sono la numero uno
Baby, tell me what I can do to make it better
Baby, dimmi cosa posso fare per migliorare
Ice got me shivering and I'm wearin' a sweater (brr)
Il ghiaccio mi fa tremare e sto indossando un maglione (brr)
Walkin' on the Ps and gettin' cheese vector
Camminando sulle Ps e ottenendo il vettore del formaggio
Chief So will, put you on a shirt, yes sir (yes, sir)
Il capo So lo metterà su una maglietta, sì signore (sì, signore)
Ayy, no sir (no, sir)
Ayy, no signore (no, signore)
Back seemin' farther but I'm gettin' closer
La schiena sembra più lontana ma mi sto avvicinando
He would kill his momma for a lil' exposure
Ucciderebbe sua madre per un po' di esposizione
And he left her body where the fuckin' crows were (crows were)
E ha lasciato il suo corpo dove cazzo erano i corvi (corvi)
Ayy, yes sir, yes sir, yes sir
Ayy, sì signore, sì signore, sì signore
Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes sir, yes sir
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì signore, sì signore
Mmm-hmm, yes, sir
Mmm-hmm, sì, signore
She be tryna smoke and every time I be big worm
Lei cerca di fumare e ogni volta io sono il grande verme
Heart cold as heart burn
Cuore freddo come un bruciore di stomaco
She tryna see what terms he on, I start talkin' outta term
Cerca di vedere a che punto è, inizio a parlare fuori termine
She came to give me brain but I can't even learn
È venuta a darmi il cervello ma non riesco nemmeno a imparare
Did it while I'm drivin', I can't even turn
L'ho fatto mentre guidavo, non riesco nemmeno a girare
Lawyer so good, I buy him a law firm
Avvocato così bravo, gli compro uno studio legale
Every time he beat the case, well done
Ogni volta che batte il caso, ben fatto
Wooh, yes sir
Wooh, sì signore
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Sì signore, sì signore, sì signore, sì signore
We'll put you on a stretcher
Ti metteremo su una barella
This bitch five thousand, I'm cryin' on my sweater
Questa cagna cinquemila, sto piangendo sul mio maglione
She want some green to buy a purse
Vuole del verde per comprare una borsa
That bitch sixty thousand, stupid bitch you got nerve
Quella cagna sessantamila, stupida cagna hai il coraggio
Sent a couple shots, the last one was back burnt
Ho sparato un paio di colpi, l'ultimo era bruciato
You learned about nada, dumbass'll never learn
Non hai imparato un cazzo, il tuo culo stupido non imparerà mai
I was trappin' folks on the side to commit a murder
Stavo intrappolando la gente per commettere un omicidio
Tryna rob the trap? The stupid bitch, don't get murdered
Cercando di rapinare la trappola? La stupida cagna, non farti ammazzare
Sign my penmanship on a bitch and it's cursive
Firmo la mia calligrafia su una cagna ed è in corsivo
All these niggas be jelly, I think it's preservatives
Tutti questi negri sono gelosi, penso che siano conservanti
Yes sir, yes sir, yes sir, yes sir, yes sir
Sì signore, sì signore, sì signore, sì signore, sì signore
This shit is world confidential, sir
Questa merda è confidenziale, signore
Oh, you puttin' out our business, we gon' come up and get you, sir
Oh, stai mettendo fuori i nostri affari, veniamo su e ti prendiamo, signore
How your people sellin' news that you have potential, sir?
Come fanno i tuoi a vendere notizie che hai potenziale, signore?
You a goofy, you get used like a utensil, sir
Sei un buffone, vieni usato come un utensile, signore
Get your old ass shot with this new pistol, sir
Ti sparo con questa nuova pistola, signore
Smokin' dope up in the Telly, fuck an incidental, sir
Fumando droga in albergo, cazzo di incidentale, signore
And this Lambo' mines, no, it's not a rental, sir
E questa Lambo' è mia, no, non è un noleggio, signore
On my way to get the money 'cause it's essential, sir
Sulla mia strada per prendere i soldi perché è essenziale, signore
Now that you can stop me, well, why didn't you sir?
Ora che puoi fermarmi, beh, perché non l'hai fatto, signore?
Check my fuckin' facecard, check my credentials, sir
Controlla la mia cazzo di faccia, controlla le mie credenziali, signore
I might pull up in a Bentley continental, sir
Potrei arrivare in una Bentley continental, signore
Best shit I ever wrote, shit monumental, sir
La migliore merda che abbia mai scritto, merda monumentale, signore
If I didn't write that shit, they like, "why didn't you, sir?"
Se non ho scritto quella merda, chiedono, "perché non l'hai fatto, signore?"
How the fuck you havin' all that shit up in you, sir?
Come cazzo fai ad avere tutta quella merda dentro di te, signore?
Got a AK the same height as Kendall, sir
Ho un AK della stessa altezza di Kendall, signore
I'm a dog so that bitch want my in a kennel, sir
Sono un cane quindi quella cagna vuole il mio in un canile, signore
Run into you in the club, it's coincidental, sir
Ti incontro nel club, è una coincidenza, signore
Yes sir, yes sir, yes sir, yes yes, yes sir, yes sir, yes sir
Sì signore, sì signore, sì signore, sì sì, sì signore, sì signore, sì signore