Told Ya

Calvin James Lewis, Chloe Elizabeth Bailey, Daen Simmons, Isaac De Boni, Jahmal Gwin, Melissa A. Elliott, Michael Mule, Theron Thomas

Lyrics Translation

(Board Members)
Told ya, bitch, I'm a soldier
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
(And this is exclusive, suckers)
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
(New Chloe)

I thought I told you that I'm the shit
You must not know who you fuckin' wit'
I thought I told you that I'm the one (uh)
All of you hoes, get up off my dick (whoa)
I thought I told you that I'ma win
I thought I told you that I'm a ten
I thought I told you I'll never lose
I can see now that you're listenin' (okay)

I shine so bright in, in all these VVs (woo)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (yes)
Don't need no nigga, I don't need a ring
Said what I said, who cares if you believe (let's go)

I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier, ayy)
I thought I told ya (I did)
I thought I told ya (I did)
I thought I told ya (I did)
I thought I told ya (oh)

Raisin' your voice, better take it down
Swallow your pride, I would tease it now
Runnin' but you can't escape me, no (Baby, no, no, no)
Don't you ever underestimate
Provin' you wrong makes me horny, babe
I'm the wrong one to be sleepin' on

And I shine so bright in, in all these VVs (Hey)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (T)
Don't need no nigga, I don't need a ring (Ring)
Said what I said, who cares if you believe (Let's go)

(Told ya, bitch, I'm a soldier)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, ayo, Chloe)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, you know I gotta do somethin' on this track)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, let's go)

I thought I told ya, yep, I'm a soldier
I'm the real bitch, you just a poser (Poser)
I get up, brush off my shoulders
Foot on your necks, tight as a choker
You don't want Missy snap and go loco
I am a boss, I am a mogul
Supa Dupa Fly, that be my logo
That's why these dudes on my cat like I'm Doja (Doja)
Ooh, look at these photos
I don't hate with hoes I rather go solo (woo)
Money, money, my MOJO
Me and Chloe in this piece, oh-oh (yeah)
I thought I told ya
When me and Chloe collab', it's game over (okay)
I thought I told ya (Bet)
I thought I told ya (Okay)

I thought I told ya (I did)
I thought I told ya (I did)
I thought I told ya (I did)
I thought I told ya (I did, woo)
I thought I told ya (I did)
I thought I told ya (I did)
I thought I told ya (I did)
I thought I told ya

Hahaha, Chloe, you crazy

Don't need no nigga, show me them figures
I bought a ring
Oh

I am a novel, I don't your love, yeah, I got everything
I'm too much of this, too less of that, I don't care what you think
I still remember now when you told me that I wouldn't make it now
I make millions and millions, it's crazy how
You talkin' that shit, only fueled me now
Did my best and let God do it
I know my enemies, they prayin' on my downfall
Can't trust no one, I keep the family real small
No losin' 'cause winnin' is all I know
Told ya, don't you know I told ya?

(Told ya, bitch, I'm a soldier)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)

(Board Members)
(Membros do Conselho)
Told ya, bitch, I'm a soldier
Te disse, vadia, eu sou uma soldado
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Eu pensei que te disse, vadia, eu sou uma soldado
(And this is exclusive, suckers)
(E isso é exclusivo, otários)
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Eu pensei que te disse, vadia, eu sou uma soldado
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Eu pensei que te disse, vadia, eu sou uma soldado
(New Chloe)
(Nova Chloe)
I thought I told you that I'm the shit
Eu pensei que te disse que eu sou a melhor
You must not know who you fuckin' wit'
Você deve não saber com quem está se metendo
I thought I told you that I'm the one (uh)
Eu pensei que te disse que eu sou a número um (uh)
All of you hoes, get up off my dick (whoa)
Todas vocês, saiam do meu pau (whoa)
I thought I told you that I'ma win
Eu pensei que te disse que eu vou vencer
I thought I told you that I'm a ten
Eu pensei que te disse que eu sou um dez
I thought I told you I'll never lose
Eu pensei que te disse que nunca vou perder
I can see now that you're listenin' (okay)
Eu posso ver agora que você está ouvindo (okay)
I shine so bright in, in all these VVs (woo)
Eu brilho tanto, em todos esses VVs (woo)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (yes)
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T-E (sim)
Don't need no nigga, I don't need a ring
Não preciso de nenhum homem, não preciso de um anel
Said what I said, who cares if you believe (let's go)
Disse o que disse, quem se importa se você acredita (vamos lá)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Eu pensei que te disse (vadia, eu sou uma soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Eu pensei que te disse (vadia, eu sou uma soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Eu pensei que te disse (vadia, eu sou uma soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier, ayy)
Eu pensei que te disse (vadia, eu sou uma soldado, ayy)
I thought I told ya (I did)
Eu pensei que te disse (eu disse)
I thought I told ya (I did)
Eu pensei que te disse (eu disse)
I thought I told ya (I did)
Eu pensei que te disse (eu disse)
I thought I told ya (oh)
Eu pensei que te disse (oh)
Raisin' your voice, better take it down
Aumentando sua voz, é melhor diminuir
Swallow your pride, I would tease it now
Engula seu orgulho, eu provocaria agora
Runnin' but you can't escape me, no (Baby, no, no, no)
Correndo mas você não pode escapar de mim, não (Baby, não, não, não)
Don't you ever underestimate
Nunca me subestime
Provin' you wrong makes me horny, babe
Provar que você está errado me excita, querido
I'm the wrong one to be sleepin' on
Eu sou a pessoa errada para ser ignorada
And I shine so bright in, in all these VVs (Hey)
E eu brilho tanto, em todos esses VVs (Hey)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (T)
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T-E (T)
Don't need no nigga, I don't need a ring (Ring)
Não preciso de nenhum homem, não preciso de um anel (Anel)
Said what I said, who cares if you believe (Let's go)
Disse o que disse, quem se importa se você acredita (Vamos lá)
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Te disse, vadia, eu sou uma soldado)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, ayo, Chloe)
Eu pensei que te disse (Vadia, eu sou uma soldado, ayo, Chloe)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, you know I gotta do somethin' on this track)
Eu pensei que te disse (Vadia, eu sou uma soldado, você sabe que eu tenho que fazer algo nessa faixa)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, let's go)
Eu pensei que te disse (Vadia, eu sou uma soldado, vamos lá)
I thought I told ya, yep, I'm a soldier
Eu pensei que te disse, sim, eu sou uma soldado
I'm the real bitch, you just a poser (Poser)
Eu sou a verdadeira vadia, você é apenas uma poser (Poser)
I get up, brush off my shoulders
Eu me levanto, sacudo meus ombros
Foot on your necks, tight as a choker
Pé no seu pescoço, apertado como um colar
You don't want Missy snap and go loco
Você não quer que Missy estale e fique louca
I am a boss, I am a mogul
Eu sou uma chefe, eu sou uma magnata
Supa Dupa Fly, that be my logo
Supa Dupa Fly, esse é o meu logo
That's why these dudes on my cat like I'm Doja (Doja)
É por isso que esses caras estão no meu gato como se eu fosse Doja (Doja)
Ooh, look at these photos
Ooh, olhe para essas fotos
I don't hate with hoes I rather go solo (woo)
Eu não odeio com vadias, prefiro ir sozinha (woo)
Money, money, my MOJO
Dinheiro, dinheiro, meu MOJO
Me and Chloe in this piece, oh-oh (yeah)
Eu e Chloe nessa peça, oh-oh (sim)
I thought I told ya
Eu pensei que te disse
When me and Chloe collab', it's game over (okay)
Quando eu e Chloe colaboramos, é game over (okay)
I thought I told ya (Bet)
Eu pensei que te disse (Aposta)
I thought I told ya (Okay)
Eu pensei que te disse (Okay)
I thought I told ya (I did)
Eu pensei que te disse (eu disse)
I thought I told ya (I did)
Eu pensei que te disse (eu disse)
I thought I told ya (I did)
Eu pensei que te disse (eu disse)
I thought I told ya (I did, woo)
Eu pensei que te disse (eu disse, woo)
I thought I told ya (I did)
Eu pensei que te disse (eu disse)
I thought I told ya (I did)
Eu pensei que te disse (eu disse)
I thought I told ya (I did)
Eu pensei que te disse (eu disse)
I thought I told ya
Eu pensei que te disse
Hahaha, Chloe, you crazy
Hahaha, Chloe, você é louca
Don't need no nigga, show me them figures
Não preciso de nenhum homem, me mostre esses números
I bought a ring
Eu comprei um anel
Oh
Oh
I am a novel, I don't your love, yeah, I got everything
Eu sou um romance, não preciso do seu amor, sim, eu tenho tudo
I'm too much of this, too less of that, I don't care what you think
Eu sou demais disso, menos daquilo, não me importo com o que você pensa
I still remember now when you told me that I wouldn't make it now
Eu ainda me lembro agora quando você me disse que eu não conseguiria
I make millions and millions, it's crazy how
Eu faço milhões e milhões, é loucura como
You talkin' that shit, only fueled me now
Você falando essa merda, só me alimentou agora
Did my best and let God do it
Fiz o meu melhor e deixei Deus fazer
I know my enemies, they prayin' on my downfall
Eu conheço meus inimigos, eles estão rezando pela minha queda
Can't trust no one, I keep the family real small
Não posso confiar em ninguém, mantenho a família bem pequena
No losin' 'cause winnin' is all I know
Não perco porque ganhar é tudo que eu sei
Told ya, don't you know I told ya?
Te disse, você não sabe que eu te disse?
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Te disse, vadia, eu sou uma soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Eu pensei que te disse (vadia, eu sou uma soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Eu pensei que te disse (vadia, eu sou uma soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Eu pensei que te disse (vadia, eu sou uma soldado)
(Board Members)
(Miembros de la Junta)
Told ya, bitch, I'm a soldier
Te lo dije, perra, soy una soldado
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Pensé que te lo había dicho, perra, soy una soldado
(And this is exclusive, suckers)
(Y esto es exclusivo, perdedores)
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Pensé que te lo había dicho, perra, soy una soldado
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Pensé que te lo había dicho, perra, soy una soldado
(New Chloe)
(Nueva Chloe)
I thought I told you that I'm the shit
Pensé que te había dicho que soy la mierda
You must not know who you fuckin' wit'
Debes no saber con quién te estás metiendo
I thought I told you that I'm the one (uh)
Pensé que te había dicho que soy la única (uh)
All of you hoes, get up off my dick (whoa)
Todas ustedes, putas, salgan de mi polla (whoa)
I thought I told you that I'ma win
Pensé que te había dicho que voy a ganar
I thought I told you that I'm a ten
Pensé que te había dicho que soy un diez
I thought I told you I'll never lose
Pensé que te había dicho que nunca perderé
I can see now that you're listenin' (okay)
Puedo ver ahora que estás escuchando (okay)
I shine so bright in, in all these VVs (woo)
Brillo tanto en, en todos estos VVs (woo)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (yes)
I-N-D-E-P-E-N-D-I-E-N-T-E (sí)
Don't need no nigga, I don't need a ring
No necesito a ningún negro, no necesito un anillo
Said what I said, who cares if you believe (let's go)
Dije lo que dije, a quién le importa si crees (vamos)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensé que te lo había dicho (perra, soy una soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensé que te lo había dicho (perra, soy una soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensé que te lo había dicho (perra, soy una soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier, ayy)
Pensé que te lo había dicho (perra, soy una soldado, ayy)
I thought I told ya (I did)
Pensé que te lo había dicho (lo hice)
I thought I told ya (I did)
Pensé que te lo había dicho (lo hice)
I thought I told ya (I did)
Pensé que te lo había dicho (lo hice)
I thought I told ya (oh)
Pensé que te lo había dicho (oh)
Raisin' your voice, better take it down
Elevando tu voz, mejor bájala
Swallow your pride, I would tease it now
Traga tu orgullo, lo provocaría ahora
Runnin' but you can't escape me, no (Baby, no, no, no)
Corriendo pero no puedes escaparte de mí, no (Bebé, no, no, no)
Don't you ever underestimate
No me subestimes nunca
Provin' you wrong makes me horny, babe
Probar que estás equivocado me excita, cariño
I'm the wrong one to be sleepin' on
Soy la equivocada para que duermas en
And I shine so bright in, in all these VVs (Hey)
Y brillo tanto en, en todos estos VVs (Hey)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (T)
I-N-D-E-P-E-N-D-I-E-N-T-E (T)
Don't need no nigga, I don't need a ring (Ring)
No necesito a ningún negro, no necesito un anillo (Anillo)
Said what I said, who cares if you believe (Let's go)
Dije lo que dije, a quién le importa si crees (Vamos)
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Te lo dije, perra, soy una soldado)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, ayo, Chloe)
Pensé que te lo había dicho (Perra, soy una soldado, ayo, Chloe)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, you know I gotta do somethin' on this track)
Pensé que te lo había dicho (Perra, soy una soldado, sabes que tengo que hacer algo en esta pista)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, let's go)
Pensé que te lo había dicho (Perra, soy una soldado, vamos)
I thought I told ya, yep, I'm a soldier
Pensé que te lo había dicho, sí, soy una soldado
I'm the real bitch, you just a poser (Poser)
Soy la verdadera perra, tú solo eres una poser (Poser)
I get up, brush off my shoulders
Me levanto, me sacudo los hombros
Foot on your necks, tight as a choker
Pie en tus cuellos, apretado como un choker
You don't want Missy snap and go loco
No quieres que Missy se enoje y se vuelva loca
I am a boss, I am a mogul
Soy una jefa, soy una magnate
Supa Dupa Fly, that be my logo
Supa Dupa Fly, ese es mi logo
That's why these dudes on my cat like I'm Doja (Doja)
Por eso estos tipos están en mi gato como si fuera Doja (Doja)
Ooh, look at these photos
Ooh, mira estas fotos
I don't hate with hoes I rather go solo (woo)
No odio a las putas, prefiero ir solo (woo)
Money, money, my MOJO
Dinero, dinero, mi MOJO
Me and Chloe in this piece, oh-oh (yeah)
Yo y Chloe en esta pieza, oh-oh (sí)
I thought I told ya
Pensé que te lo había dicho
When me and Chloe collab', it's game over (okay)
Cuando yo y Chloe colaboramos, es el fin del juego (okay)
I thought I told ya (Bet)
Pensé que te lo había dicho (Apuesta)
I thought I told ya (Okay)
Pensé que te lo había dicho (Okay)
I thought I told ya (I did)
Pensé que te lo había dicho (lo hice)
I thought I told ya (I did)
Pensé que te lo había dicho (lo hice)
I thought I told ya (I did)
Pensé que te lo había dicho (lo hice)
I thought I told ya (I did, woo)
Pensé que te lo había dicho (lo hice, woo)
I thought I told ya (I did)
Pensé que te lo había dicho (lo hice)
I thought I told ya (I did)
Pensé que te lo había dicho (lo hice)
I thought I told ya (I did)
Pensé que te lo había dicho (lo hice)
I thought I told ya
Pensé que te lo había dicho
Hahaha, Chloe, you crazy
Jajaja, Chloe, estás loca
Don't need no nigga, show me them figures
No necesito a ningún negro, muéstrame esas cifras
I bought a ring
Compré un anillo
Oh
Oh
I am a novel, I don't your love, yeah, I got everything
Soy una novela, no necesito tu amor, sí, lo tengo todo
I'm too much of this, too less of that, I don't care what you think
Soy demasiado de esto, demasiado poco de aquello, no me importa lo que pienses
I still remember now when you told me that I wouldn't make it now
Todavía recuerdo ahora cuando me dijiste que no lo lograría ahora
I make millions and millions, it's crazy how
Hago millones y millones, es loco cómo
You talkin' that shit, only fueled me now
Hablas esa mierda, solo me alimenta ahora
Did my best and let God do it
Hice lo mejor y dejé que Dios lo hiciera
I know my enemies, they prayin' on my downfall
Conozco a mis enemigos, están rezando por mi caída
Can't trust no one, I keep the family real small
No puedo confiar en nadie, mantengo a la familia muy pequeña
No losin' 'cause winnin' is all I know
No pierdo porque ganar es todo lo que sé
Told ya, don't you know I told ya?
Te lo dije, ¿no sabes que te lo dije?
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Te lo dije, perra, soy una soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensé que te lo había dicho (perra, soy una soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensé que te lo había dicho (perra, soy una soldado)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensé que te lo había dicho (perra, soy una soldado)
(Board Members)
(Membres du Conseil)
Told ya, bitch, I'm a soldier
Je te l'ai dit, salope, je suis un soldat
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Je pensais t'avoir dit, salope, je suis un soldat
(And this is exclusive, suckers)
(Et c'est exclusif, les nuls)
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Je pensais t'avoir dit, salope, je suis un soldat
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Je pensais t'avoir dit, salope, je suis un soldat
(New Chloe)
(Nouvelle Chloe)
I thought I told you that I'm the shit
Je pensais t'avoir dit que je suis la merde
You must not know who you fuckin' wit'
Tu ne dois pas savoir avec qui tu te fous
I thought I told you that I'm the one (uh)
Je pensais t'avoir dit que je suis le numéro un (uh)
All of you hoes, get up off my dick (whoa)
Toutes vous, les putes, dégagez de ma bite (whoa)
I thought I told you that I'ma win
Je pensais t'avoir dit que je vais gagner
I thought I told you that I'm a ten
Je pensais t'avoir dit que je suis un dix
I thought I told you I'll never lose
Je pensais t'avoir dit que je ne perdrai jamais
I can see now that you're listenin' (okay)
Je peux voir maintenant que tu écoutes (okay)
I shine so bright in, in all these VVs (woo)
Je brille tellement dans, dans tous ces VVs (woo)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (yes)
I-N-D-E-P-E-N-D-A-N-T (oui)
Don't need no nigga, I don't need a ring
Je n'ai pas besoin de mec, je n'ai pas besoin d'une bague
Said what I said, who cares if you believe (let's go)
J'ai dit ce que j'ai dit, qui se soucie si tu crois (allons-y)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Je pensais t'avoir dit (salope, je suis un soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Je pensais t'avoir dit (salope, je suis un soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Je pensais t'avoir dit (salope, je suis un soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier, ayy)
Je pensais t'avoir dit (salope, je suis un soldat, ayy)
I thought I told ya (I did)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait)
I thought I told ya (I did)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait)
I thought I told ya (I did)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait)
I thought I told ya (oh)
Je pensais t'avoir dit (oh)
Raisin' your voice, better take it down
Augmenter ta voix, tu ferais mieux de la baisser
Swallow your pride, I would tease it now
Avale ta fierté, je la taquinerais maintenant
Runnin' but you can't escape me, no (Baby, no, no, no)
Tu cours mais tu ne peux pas m'échapper, non (Bébé, non, non, non)
Don't you ever underestimate
Ne me sous-estime jamais
Provin' you wrong makes me horny, babe
Te prouver que tu as tort me rend excitée, bébé
I'm the wrong one to be sleepin' on
Je suis la mauvaise à qui dormir dessus
And I shine so bright in, in all these VVs (Hey)
Et je brille tellement dans, dans tous ces VVs (Hey)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (T)
I-N-D-E-P-E-N-D-A-N-T (T)
Don't need no nigga, I don't need a ring (Ring)
Je n'ai pas besoin de mec, je n'ai pas besoin d'une bague (Bague)
Said what I said, who cares if you believe (Let's go)
J'ai dit ce que j'ai dit, qui se soucie si tu crois (Allons-y)
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Je te l'ai dit, salope, je suis un soldat)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, ayo, Chloe)
Je pensais t'avoir dit (Salope, je suis un soldat, ayo, Chloe)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, you know I gotta do somethin' on this track)
Je pensais t'avoir dit (Salope, je suis un soldat, tu sais que je dois faire quelque chose sur ce morceau)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, let's go)
Je pensais t'avoir dit (Salope, je suis un soldat, allons-y)
I thought I told ya, yep, I'm a soldier
Je pensais t'avoir dit, oui, je suis un soldat
I'm the real bitch, you just a poser (Poser)
Je suis la vraie salope, tu n'es qu'une poseuse (Poseuse)
I get up, brush off my shoulders
Je me lève, je me brosse les épaules
Foot on your necks, tight as a choker
Pied sur vos cous, serré comme un collier
You don't want Missy snap and go loco
Tu ne veux pas que Missy pète un câble et devienne folle
I am a boss, I am a mogul
Je suis une patronne, je suis une magnat
Supa Dupa Fly, that be my logo
Supa Dupa Fly, c'est mon logo
That's why these dudes on my cat like I'm Doja (Doja)
C'est pourquoi ces mecs sont sur mon chat comme si j'étais Doja (Doja)
Ooh, look at these photos
Ooh, regarde ces photos
I don't hate with hoes I rather go solo (woo)
Je ne déteste pas avec des putes, je préfère être solo (woo)
Money, money, my MOJO
Argent, argent, mon MOJO
Me and Chloe in this piece, oh-oh (yeah)
Moi et Chloe dans cette pièce, oh-oh (ouais)
I thought I told ya
Je pensais t'avoir dit
When me and Chloe collab', it's game over (okay)
Quand moi et Chloe collaborons, c'est la fin du jeu (okay)
I thought I told ya (Bet)
Je pensais t'avoir dit (Pari)
I thought I told ya (Okay)
Je pensais t'avoir dit (Okay)
I thought I told ya (I did)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait)
I thought I told ya (I did)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait)
I thought I told ya (I did)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait)
I thought I told ya (I did, woo)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait, woo)
I thought I told ya (I did)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait)
I thought I told ya (I did)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait)
I thought I told ya (I did)
Je pensais t'avoir dit (je l'ai fait)
I thought I told ya
Je pensais t'avoir dit
Hahaha, Chloe, you crazy
Hahaha, Chloe, tu es folle
Don't need no nigga, show me them figures
Je n'ai pas besoin de mec, montre-moi ces chiffres
I bought a ring
J'ai acheté une bague
Oh
Oh
I am a novel, I don't your love, yeah, I got everything
Je suis un roman, je n'ai pas besoin de ton amour, ouais, j'ai tout
I'm too much of this, too less of that, I don't care what you think
Je suis trop ceci, trop peu cela, je me fiche de ce que tu penses
I still remember now when you told me that I wouldn't make it now
Je me souviens encore maintenant quand tu m'as dit que je n'y arriverais pas
I make millions and millions, it's crazy how
Je fais des millions et des millions, c'est fou comment
You talkin' that shit, only fueled me now
Tu parles de cette merde, ça ne fait que me motiver maintenant
Did my best and let God do it
J'ai fait de mon mieux et j'ai laissé Dieu le faire
I know my enemies, they prayin' on my downfall
Je connais mes ennemis, ils prient pour ma chute
Can't trust no one, I keep the family real small
Je ne peux faire confiance à personne, je garde la famille très petite
No losin' 'cause winnin' is all I know
Pas de perdants car gagner est tout ce que je connais
Told ya, don't you know I told ya?
Je te l'ai dit, ne sais-tu pas que je te l'ai dit ?
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Je te l'ai dit, salope, je suis un soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Je pensais t'avoir dit (salope, je suis un soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Je pensais t'avoir dit (salope, je suis un soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Je pensais t'avoir dit (salope, je suis un soldat)
(Board Members)
(Vorstandsmitglieder)
Told ya, bitch, I'm a soldier
Hab's dir doch gesagt, Schlampe, ich bin ein Soldat
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Hab's dir doch gesagt, Schlampe, ich bin ein Soldat
(And this is exclusive, suckers)
(Und das ist exklusiv, Trottel)
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Hab's dir doch gesagt, Schlampe, ich bin ein Soldat
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Hab's dir doch gesagt, Schlampe, ich bin ein Soldat
(New Chloe)
(Neue Chloe)
I thought I told you that I'm the shit
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich der Hammer bin
You must not know who you fuckin' wit'
Du weißt wohl nicht, mit wem du dich anlegst
I thought I told you that I'm the one (uh)
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich die Nummer eins bin (uh)
All of you hoes, get up off my dick (whoa)
All ihr Schlampen, lasst meinen Schwanz in Ruhe (whoa)
I thought I told you that I'ma win
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich gewinnen werde
I thought I told you that I'm a ten
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich eine Zehn bin
I thought I told you I'll never lose
Ich dachte, ich hätte dir gesagt, dass ich nie verlieren werde
I can see now that you're listenin' (okay)
Ich sehe jetzt, dass du zuhörst (okay)
I shine so bright in, in all these VVs (woo)
Ich strahle so hell in all diesen VVs (woo)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (yes)
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T (ja)
Don't need no nigga, I don't need a ring
Brauche keinen Kerl, ich brauche keinen Ring
Said what I said, who cares if you believe (let's go)
Habe gesagt, was ich gesagt habe, wen kümmert's, ob du es glaubst (los geht's)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier, ayy)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat, ayy)
I thought I told ya (I did)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan)
I thought I told ya (I did)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan)
I thought I told ya (I did)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan)
I thought I told ya (oh)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (oh)
Raisin' your voice, better take it down
Erhöhe deine Stimme, besser du beruhigst dich
Swallow your pride, I would tease it now
Schluck deinen Stolz runter, ich würde es jetzt reizen
Runnin' but you can't escape me, no (Baby, no, no, no)
Du rennst, aber du kannst mir nicht entkommen, nein (Baby, nein, nein, nein)
Don't you ever underestimate
Unterschätze mich nie
Provin' you wrong makes me horny, babe
Dich eines Besseren zu belehren, macht mich an, Baby
I'm the wrong one to be sleepin' on
Ich bin die Falsche, auf die man schläft
And I shine so bright in, in all these VVs (Hey)
Und ich strahle so hell in all diesen VVs (Hey)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (T)
I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T (T)
Don't need no nigga, I don't need a ring (Ring)
Brauche keinen Kerl, ich brauche keinen Ring (Ring)
Said what I said, who cares if you believe (Let's go)
Habe gesagt, was ich gesagt habe, wen kümmert's, ob du es glaubst (Los geht's)
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Hab's dir gesagt, Schlampe, ich bin ein Soldat)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, ayo, Chloe)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat, ayo, Chloe)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, you know I gotta do somethin' on this track)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat, du weißt, ich muss etwas auf diesem Track machen)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, let's go)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat, los geht's)
I thought I told ya, yep, I'm a soldier
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt, ja, ich bin ein Soldat
I'm the real bitch, you just a poser (Poser)
Ich bin die echte Schlampe, du bist nur ein Poser (Poser)
I get up, brush off my shoulders
Ich stehe auf, klopfe mir den Staub von den Schultern
Foot on your necks, tight as a choker
Fuß auf euren Hälsen, eng wie ein Choker
You don't want Missy snap and go loco
Du willst nicht, dass Missy ausrastet und verrückt wird
I am a boss, I am a mogul
Ich bin eine Chefin, ich bin eine Mogulin
Supa Dupa Fly, that be my logo
Supa Dupa Fly, das ist mein Logo
That's why these dudes on my cat like I'm Doja (Doja)
Deshalb sind diese Typen auf meiner Katze wie ich Doja (Doja)
Ooh, look at these photos
Ooh, schau dir diese Fotos an
I don't hate with hoes I rather go solo (woo)
Ich hasse es nicht mit Schlampen, ich gehe lieber solo (woo)
Money, money, my MOJO
Geld, Geld, mein MOJO
Me and Chloe in this piece, oh-oh (yeah)
Ich und Chloe in diesem Stück, oh-oh (ja)
I thought I told ya
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt
When me and Chloe collab', it's game over (okay)
Wenn ich und Chloe zusammenarbeiten, ist es vorbei (okay)
I thought I told ya (Bet)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Wette)
I thought I told ya (Okay)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Okay)
I thought I told ya (I did)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan)
I thought I told ya (I did)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan)
I thought I told ya (I did)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan)
I thought I told ya (I did, woo)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan, woo)
I thought I told ya (I did)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan)
I thought I told ya (I did)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan)
I thought I told ya (I did)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Ich habe es getan)
I thought I told ya
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt
Hahaha, Chloe, you crazy
Hahaha, Chloe, du bist verrückt
Don't need no nigga, show me them figures
Brauche keinen Kerl, zeig mir die Zahlen
I bought a ring
Ich habe einen Ring gekauft
Oh
Oh
I am a novel, I don't your love, yeah, I got everything
Ich bin ein Roman, ich brauche deine Liebe nicht, ja, ich habe alles
I'm too much of this, too less of that, I don't care what you think
Ich bin zu viel von diesem, zu wenig von dem, es ist mir egal, was du denkst
I still remember now when you told me that I wouldn't make it now
Ich erinnere mich noch, als du mir gesagt hast, dass ich es nicht schaffen werde
I make millions and millions, it's crazy how
Ich mache Millionen und Millionen, es ist verrückt, wie
You talkin' that shit, only fueled me now
Du redest Scheiße, das hat mich nur angespornt
Did my best and let God do it
Habe mein Bestes gegeben und Gott den Rest überlassen
I know my enemies, they prayin' on my downfall
Ich kenne meine Feinde, sie beten für meinen Untergang
Can't trust no one, I keep the family real small
Kann niemandem vertrauen, ich halte die Familie sehr klein
No losin' 'cause winnin' is all I know
Kein Verlieren, denn Gewinnen ist alles, was ich kenne
Told ya, don't you know I told ya?
Hab's dir gesagt, weißt du nicht, dass ich es dir gesagt habe?
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Hab's dir gesagt, Schlampe, ich bin ein Soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Ich dachte, ich hätte es dir gesagt (Schlampe, ich bin ein Soldat)
(Board Members)
(Membri del Consiglio)
Told ya, bitch, I'm a soldier
Te l'ho detto, stronza, sono un soldato
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Pensavo di avertelo detto, stronza, sono un soldato
(And this is exclusive, suckers)
(E questo è esclusivo, perdenti)
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Pensavo di avertelo detto, stronza, sono un soldato
I thought I told ya, bitch, I'm a soldier
Pensavo di avertelo detto, stronza, sono un soldato
(New Chloe)
(Nuova Chloe)
I thought I told you that I'm the shit
Pensavo di averti detto che sono la merda
You must not know who you fuckin' wit'
Non devi sapere con chi stai cazzo
I thought I told you that I'm the one (uh)
Pensavo di averti detto che sono il numero uno (uh)
All of you hoes, get up off my dick (whoa)
Tutte voi puttane, smettete di succhiarmi il cazzo (whoa)
I thought I told you that I'ma win
Pensavo di averti detto che vincerò
I thought I told you that I'm a ten
Pensavo di averti detto che sono un dieci
I thought I told you I'll never lose
Pensavo di averti detto che non perderò mai
I can see now that you're listenin' (okay)
Ora vedo che stai ascoltando (okay)
I shine so bright in, in all these VVs (woo)
Brillo così tanto in, in tutti questi VVs (woo)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (yes)
I-N-D-I-P-E-N-D-E-N-T-E (sì)
Don't need no nigga, I don't need a ring
Non ho bisogno di nessun negro, non ho bisogno di un anello
Said what I said, who cares if you believe (let's go)
Ho detto quello che ho detto, chissenefrega se ci credi (andiamo)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensavo di avertelo detto (stronza, sono un soldato)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensavo di avertelo detto (stronza, sono un soldato)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensavo di avertelo detto (stronza, sono un soldato)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier, ayy)
Pensavo di avertelo detto (stronza, sono un soldato, ayy)
I thought I told ya (I did)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto)
I thought I told ya (I did)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto)
I thought I told ya (I did)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto)
I thought I told ya (oh)
Pensavo di avertelo detto (oh)
Raisin' your voice, better take it down
Alzando la voce, meglio abbassarla
Swallow your pride, I would tease it now
Ingoia il tuo orgoglio, lo stuzzicherei ora
Runnin' but you can't escape me, no (Baby, no, no, no)
Correndo ma non puoi sfuggirmi, no (Baby, no, no, no)
Don't you ever underestimate
Non sottovalutarmi mai
Provin' you wrong makes me horny, babe
Dimostrarti sbagliato mi eccita, tesoro
I'm the wrong one to be sleepin' on
Sono la persona sbagliata su cui dormire
And I shine so bright in, in all these VVs (Hey)
E brillo così tanto in, in tutti questi VVs (Hey)
I-N-D-E-P-E-N-D-N-T (T)
I-N-D-I-P-E-N-D-E-N-T-E (T)
Don't need no nigga, I don't need a ring (Ring)
Non ho bisogno di nessun negro, non ho bisogno di un anello (Anello)
Said what I said, who cares if you believe (Let's go)
Ho detto quello che ho detto, chissenefrega se ci credi (Andiamo)
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Te l'ho detto, stronza, sono un soldato)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, ayo, Chloe)
Pensavo di avertelo detto (Stronza, sono un soldato, ayo, Chloe)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, you know I gotta do somethin' on this track)
Pensavo di avertelo detto (Stronza, sono un soldato, sai che devo fare qualcosa su questa traccia)
I thought I told ya (Bitch, I'm a soldier, let's go)
Pensavo di avertelo detto (Stronza, sono un soldato, andiamo)
I thought I told ya, yep, I'm a soldier
Pensavo di avertelo detto, sì, sono un soldato
I'm the real bitch, you just a poser (Poser)
Sono la vera stronza, tu sei solo un imitatore (Imitatore)
I get up, brush off my shoulders
Mi alzo, spolvero le mie spalle
Foot on your necks, tight as a choker
Piede sul collo, stretto come un collare
You don't want Missy snap and go loco
Non vuoi che Missy si scateni e diventi pazza
I am a boss, I am a mogul
Sono un capo, sono un magnate
Supa Dupa Fly, that be my logo
Supa Dupa Fly, questo è il mio logo
That's why these dudes on my cat like I'm Doja (Doja)
Ecco perché questi ragazzi sono sul mio gatto come se fossi Doja (Doja)
Ooh, look at these photos
Ooh, guarda queste foto
I don't hate with hoes I rather go solo (woo)
Non odio con le puttane preferisco andare da solo (woo)
Money, money, my MOJO
Soldi, soldi, il mio MOJO
Me and Chloe in this piece, oh-oh (yeah)
Io e Chloe in questo pezzo, oh-oh (sì)
I thought I told ya
Pensavo di avertelo detto
When me and Chloe collab', it's game over (okay)
Quando io e Chloe collaboriamo, è game over (okay)
I thought I told ya (Bet)
Pensavo di avertelo detto (Scommetto)
I thought I told ya (Okay)
Pensavo di avertelo detto (Okay)
I thought I told ya (I did)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto)
I thought I told ya (I did)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto)
I thought I told ya (I did)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto)
I thought I told ya (I did, woo)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto, woo)
I thought I told ya (I did)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto)
I thought I told ya (I did)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto)
I thought I told ya (I did)
Pensavo di avertelo detto (l'ho fatto)
I thought I told ya
Pensavo di avertelo detto
Hahaha, Chloe, you crazy
Hahaha, Chloe, sei pazza
Don't need no nigga, show me them figures
Non ho bisogno di nessun negro, mostrami quelle cifre
I bought a ring
Ho comprato un anello
Oh
Oh
I am a novel, I don't your love, yeah, I got everything
Sono un romanzo, non ho bisogno del tuo amore, sì, ho tutto
I'm too much of this, too less of that, I don't care what you think
Sono troppo di questo, troppo poco di quello, non mi importa cosa pensi
I still remember now when you told me that I wouldn't make it now
Ricordo ancora quando mi hai detto che non ce l'avrei fatta
I make millions and millions, it's crazy how
Faccio milioni e milioni, è pazzesco come
You talkin' that shit, only fueled me now
Parli quella merda, mi ha solo alimentato ora
Did my best and let God do it
Ho fatto del mio meglio e ho lasciato fare a Dio
I know my enemies, they prayin' on my downfall
Conosco i miei nemici, pregano per la mia caduta
Can't trust no one, I keep the family real small
Non posso fidarmi di nessuno, tengo la famiglia molto piccola
No losin' 'cause winnin' is all I know
Non perdere perché vincere è tutto quello che so
Told ya, don't you know I told ya?
Te l'ho detto, non lo sai che te l'ho detto?
(Told ya, bitch, I'm a soldier)
(Te l'ho detto, stronza, sono un soldato)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensavo di avertelo detto (stronza, sono un soldato)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensavo di avertelo detto (stronza, sono un soldato)
I thought I told ya (bitch, I'm a soldier)
Pensavo di avertelo detto (stronza, sono un soldato)

Trivia about the song Told Ya by Chlöe

When was the song “Told Ya” released by Chlöe?
The song Told Ya was released in 2023, on the album “In Pieces”.
Who composed the song “Told Ya” by Chlöe?
The song “Told Ya” by Chlöe was composed by Calvin James Lewis, Chloe Elizabeth Bailey, Daen Simmons, Isaac De Boni, Jahmal Gwin, Melissa A. Elliott, Michael Mule, Theron Thomas.

Most popular songs of Chlöe

Other artists of Pop