Scherbenmeer [MTV Unplugged]

Dior Da Silva, Marc Kaschke, Tom Albrecht

Lyrics Translation

Du bist die Schwerkraft
Du ziehst mich runter
Du bist der Regen
Und ich bin Land unter
Falls es dich interessiert
Der Versuch dich zu hassen
Hat bestens funktioniert

Ich hab versucht unsere guten Zeiten
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
Doch das Glück hat uns verlassen
Du kannst es nicht lassen

Ich werf' dein Bild an die Wand
Ich will, dass es zerbricht
Es gleitet aus meiner Hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
In einem Scherbenmeer
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Ich will sehen, wie sie zerspringt
In einem Scherbenmeer

Hab nach so langer Zeit geschafft, dich zu hassen
Hast dem Negativ Farben gegeben, die sind verblasst jetzt
Wenn ich nächtelang wach bin
Dann nicht mehr wegen dir zwinker
Ja, wer hätt' gedacht, dass ich es schaff, dass du mich nicht mehr interessierst
Und ich nicht mehr über dich nachdenk, du Wichser
Ah
In uns'rem Family Portrait
Waren wir ziemlich happy
Warum ist es jetzt nicht mehr so?
So, haben so viel gemeinsam erlebt
Sag mir, wieso hat es uns dann doch in Einzelteile zerlegt?

Ich werf' dein Bild an die Wand
Ich will, dass es zerbricht
Es gleitet aus meiner Hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
In einem Scherbenmeer
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Ich will sehen, wie sie zerspringt
In einem Scherbenmeer
In einem Scherbenmeer

Ich lauf barfuß durch den Raum
Durch die Scherben unseres Traums
Ich will fühlen, wie das Glas die Haut berührt
Ich lauf barfuß durch den Raum
Ganz egal, ich spür es kaum
Weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird

Ich werf' dein Bild an die Wand
Ich will, dass es zerbricht
Es gleitet aus meiner Hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ich werf' dein Bild an die Wand
Ich will, dass es zerbricht
Es gleitet aus meiner Hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
In einem Scherbenmeer
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Ich will sehen, wie sie zerspringt
In einem Scherbenmeer

Falls es dich interessiert
Der Versuch dich zu hassen
Hat bestens funktioniert

So schön
Vielen, vielen Dank
Vielen Dank
Mathea!
Bin ja voll Fan

Du bist die Schwerkraft
You are gravity
Du ziehst mich runter
You pull me down
Du bist der Regen
You are the rain
Und ich bin Land unter
And I am submerged
Falls es dich interessiert
In case you're interested
Der Versuch dich zu hassen
The attempt to hate you
Hat bestens funktioniert
Worked perfectly
Ich hab versucht unsere guten Zeiten
I tried to capture our good times forever
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
To glue them in and hold them tight
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
To place them by my bed and frame them
Doch das Glück hat uns verlassen
But happiness has left us
Du kannst es nicht lassen
You can't stop
Ich werf' dein Bild an die Wand
I throw your picture against the wall
Ich will, dass es zerbricht
I want it to shatter
Es gleitet aus meiner Hand
It slips from my hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
Now I only see you and me
In einem Scherbenmeer
In a sea of shards
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Tell me, what does it bring you, when my world sinks
Ich will sehen, wie sie zerspringt
I want to see it shatter
In einem Scherbenmeer
In a sea of shards
Hab nach so langer Zeit geschafft, dich zu hassen
After such a long time, I managed to hate you
Hast dem Negativ Farben gegeben, die sind verblasst jetzt
You gave the negative colors, they have faded now
Wenn ich nächtelang wach bin
When I'm awake all night
Dann nicht mehr wegen dir zwinker
It's no longer because of you, wink
Ja, wer hätt' gedacht, dass ich es schaff, dass du mich nicht mehr interessierst
Yes, who would have thought that I'd manage to make you no longer interest me
Und ich nicht mehr über dich nachdenk, du Wichser
And I no longer think about you, you bastard
Ah
Ah
In uns'rem Family Portrait
In our family portrait
Waren wir ziemlich happy
We were pretty happy
Warum ist es jetzt nicht mehr so?
Why is it not the same now?
So, haben so viel gemeinsam erlebt
So, we experienced so much together
Sag mir, wieso hat es uns dann doch in Einzelteile zerlegt?
Tell me, why did it still tear us apart into pieces?
Ich werf' dein Bild an die Wand
I throw your picture against the wall
Ich will, dass es zerbricht
I want it to shatter
Es gleitet aus meiner Hand
It slips from my hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
Now I only see you and me
In einem Scherbenmeer
In a sea of shards
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Tell me, what does it bring you, when my world sinks
Ich will sehen, wie sie zerspringt
I want to see it shatter
In einem Scherbenmeer
In a sea of shards
In einem Scherbenmeer
In a sea of shards
Ich lauf barfuß durch den Raum
I walk barefoot through the room
Durch die Scherben unseres Traums
Through the shards of our dream
Ich will fühlen, wie das Glas die Haut berührt
I want to feel how the glass touches the skin
Ich lauf barfuß durch den Raum
I walk barefoot through the room
Ganz egal, ich spür es kaum
It doesn't matter, I barely feel it
Weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird
Because your picture will never hurt me again
Ich werf' dein Bild an die Wand
I throw your picture against the wall
Ich will, dass es zerbricht
I want it to shatter
Es gleitet aus meiner Hand
It slips from my hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
Now I only see you and me
Ich werf' dein Bild an die Wand
I throw your picture against the wall
Ich will, dass es zerbricht
I want it to shatter
Es gleitet aus meiner Hand
It slips from my hand
Jetzt seh ich nur dich und mich
Now I only see you and me
In einem Scherbenmeer
In a sea of shards
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Tell me, what does it bring you, when my world sinks
Ich will sehen, wie sie zerspringt
I want to see it shatter
In einem Scherbenmeer
In a sea of shards
Falls es dich interessiert
In case you're interested
Der Versuch dich zu hassen
The attempt to hate you
Hat bestens funktioniert
Worked perfectly
So schön
So beautiful
Vielen, vielen Dank
Many, many thanks
Vielen Dank
Thank you
Mathea!
Mathea!
Bin ja voll Fan
I'm such a fan
Du bist die Schwerkraft
Tu és a gravidade
Du ziehst mich runter
Tu me puxas para baixo
Du bist der Regen
Tu és a chuva
Und ich bin Land unter
E eu estou submerso
Falls es dich interessiert
Se te interessa saber
Der Versuch dich zu hassen
A tentativa de te odiar
Hat bestens funktioniert
Funcionou muito bem
Ich hab versucht unsere guten Zeiten
Eu tentei capturar nossos bons momentos
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
Para sempre, colá-los e segurá-los
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
Colocá-los ao lado da minha cama e emoldurá-los
Doch das Glück hat uns verlassen
Mas a sorte nos deixou
Du kannst es nicht lassen
Tu não podes parar
Ich werf' dein Bild an die Wand
Eu jogo tua imagem na parede
Ich will, dass es zerbricht
Eu quero que ela quebre
Es gleitet aus meiner Hand
Ela desliza da minha mão
Jetzt seh ich nur dich und mich
Agora só vejo a ti e a mim
In einem Scherbenmeer
Em um mar de cacos
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Diz, o que isso te traz, quando meu mundo afunda
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Eu quero ver como ele se despedaça
In einem Scherbenmeer
Em um mar de cacos
Hab nach so langer Zeit geschafft, dich zu hassen
Depois de tanto tempo, consegui te odiar
Hast dem Negativ Farben gegeben, die sind verblasst jetzt
Tu deste cores ao negativo, que agora desbotaram
Wenn ich nächtelang wach bin
Quando fico acordado a noite toda
Dann nicht mehr wegen dir zwinker
Não é mais por tua causa, pisca
Ja, wer hätt' gedacht, dass ich es schaff, dass du mich nicht mehr interessierst
Sim, quem diria que eu conseguiria, que tu não me interessas mais
Und ich nicht mehr über dich nachdenk, du Wichser
E eu não penso mais em ti, seu idiota
Ah
Ah
In uns'rem Family Portrait
Em nosso retrato de família
Waren wir ziemlich happy
Éramos bastante felizes
Warum ist es jetzt nicht mehr so?
Por que agora não é mais assim?
So, haben so viel gemeinsam erlebt
Assim, vivemos tantas coisas juntos
Sag mir, wieso hat es uns dann doch in Einzelteile zerlegt?
Diz-me, por que então nos despedaçamos em pedaços?
Ich werf' dein Bild an die Wand
Eu jogo tua imagem na parede
Ich will, dass es zerbricht
Eu quero que ela quebre
Es gleitet aus meiner Hand
Ela desliza da minha mão
Jetzt seh ich nur dich und mich
Agora só vejo a ti e a mim
In einem Scherbenmeer
Em um mar de cacos
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Diz, o que isso te traz, quando meu mundo afunda
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Eu quero ver como ele se despedaça
In einem Scherbenmeer
Em um mar de cacos
In einem Scherbenmeer
Em um mar de cacos
Ich lauf barfuß durch den Raum
Eu ando descalço pelo quarto
Durch die Scherben unseres Traums
Pelos cacos do nosso sonho
Ich will fühlen, wie das Glas die Haut berührt
Eu quero sentir como o vidro toca a pele
Ich lauf barfuß durch den Raum
Eu ando descalço pelo quarto
Ganz egal, ich spür es kaum
Não importa, mal sinto
Weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird
Porque tua imagem nunca mais me machucará
Ich werf' dein Bild an die Wand
Eu jogo tua imagem na parede
Ich will, dass es zerbricht
Eu quero que ela quebre
Es gleitet aus meiner Hand
Ela desliza da minha mão
Jetzt seh ich nur dich und mich
Agora só vejo a ti e a mim
Ich werf' dein Bild an die Wand
Eu jogo tua imagem na parede
Ich will, dass es zerbricht
Eu quero que ela quebre
Es gleitet aus meiner Hand
Ela desliza da minha mão
Jetzt seh ich nur dich und mich
Agora só vejo a ti e a mim
In einem Scherbenmeer
Em um mar de cacos
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Diz, o que isso te traz, quando meu mundo afunda
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Eu quero ver como ele se despedaça
In einem Scherbenmeer
Em um mar de cacos
Falls es dich interessiert
Se te interessa saber
Der Versuch dich zu hassen
A tentativa de te odiar
Hat bestens funktioniert
Funcionou muito bem
So schön
Tão bonito
Vielen, vielen Dank
Muito, muito obrigado
Vielen Dank
Muito obrigado
Mathea!
Mathea!
Bin ja voll Fan
Sou muito fã
Du bist die Schwerkraft
Eres la gravedad
Du ziehst mich runter
Me arrastras hacia abajo
Du bist der Regen
Eres la lluvia
Und ich bin Land unter
Y yo estoy inundado
Falls es dich interessiert
Si te interesa
Der Versuch dich zu hassen
El intento de odiarte
Hat bestens funktioniert
Ha funcionado perfectamente
Ich hab versucht unsere guten Zeiten
He intentado capturar nuestros buenos momentos
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
Para siempre, pegarlos y mantenerlos
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
Ponerlos junto a mi cama y enmarcarlos
Doch das Glück hat uns verlassen
Pero la suerte nos ha abandonado
Du kannst es nicht lassen
No puedes dejarlo
Ich werf' dein Bild an die Wand
Lanzo tu foto contra la pared
Ich will, dass es zerbricht
Quiero que se rompa
Es gleitet aus meiner Hand
Se desliza de mi mano
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ahora solo veo a ti y a mí
In einem Scherbenmeer
En un mar de escombros
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Dime, ¿qué ganas cuando mi mundo se hunde?
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Quiero ver cómo se despedaza
In einem Scherbenmeer
En un mar de escombros
Hab nach so langer Zeit geschafft, dich zu hassen
Después de tanto tiempo, logré odiarte
Hast dem Negativ Farben gegeben, die sind verblasst jetzt
Le diste color al negativo, ahora esos colores se han desvanecido
Wenn ich nächtelang wach bin
Si paso noches en vela
Dann nicht mehr wegen dir zwinker
Ya no es por ti, guiño
Ja, wer hätt' gedacht, dass ich es schaff, dass du mich nicht mehr interessierst
Sí, ¿quién hubiera pensado que lograría que ya no me intereses?
Und ich nicht mehr über dich nachdenk, du Wichser
Y que ya no piense más en ti, cabrón
Ah
Ah
In uns'rem Family Portrait
En nuestro retrato familiar
Waren wir ziemlich happy
Éramos bastante felices
Warum ist es jetzt nicht mehr so?
¿Por qué ya no es así?
So, haben so viel gemeinsam erlebt
Así, hemos vivido tanto juntos
Sag mir, wieso hat es uns dann doch in Einzelteile zerlegt?
Dime, ¿por qué entonces nos descompusimos en piezas?
Ich werf' dein Bild an die Wand
Lanzo tu foto contra la pared
Ich will, dass es zerbricht
Quiero que se rompa
Es gleitet aus meiner Hand
Se desliza de mi mano
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ahora solo veo a ti y a mí
In einem Scherbenmeer
En un mar de escombros
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Dime, ¿qué ganas cuando mi mundo se hunde?
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Quiero ver cómo se despedaza
In einem Scherbenmeer
En un mar de escombros
In einem Scherbenmeer
En un mar de escombros
Ich lauf barfuß durch den Raum
Camino descalzo por la habitación
Durch die Scherben unseres Traums
A través de los escombros de nuestro sueño
Ich will fühlen, wie das Glas die Haut berührt
Quiero sentir cómo el vidrio toca la piel
Ich lauf barfuß durch den Raum
Camino descalzo por la habitación
Ganz egal, ich spür es kaum
No importa, apenas lo siento
Weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird
Porque tu imagen nunca más me lastimará
Ich werf' dein Bild an die Wand
Lanzo tu foto contra la pared
Ich will, dass es zerbricht
Quiero que se rompa
Es gleitet aus meiner Hand
Se desliza de mi mano
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ahora solo veo a ti y a mí
Ich werf' dein Bild an die Wand
Lanzo tu foto contra la pared
Ich will, dass es zerbricht
Quiero que se rompa
Es gleitet aus meiner Hand
Se desliza de mi mano
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ahora solo veo a ti y a mí
In einem Scherbenmeer
En un mar de escombros
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Dime, ¿qué ganas cuando mi mundo se hunde?
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Quiero ver cómo se despedaza
In einem Scherbenmeer
En un mar de escombros
Falls es dich interessiert
Si te interesa
Der Versuch dich zu hassen
El intento de odiarte
Hat bestens funktioniert
Ha funcionado perfectamente
So schön
Tan hermoso
Vielen, vielen Dank
Muchísimas gracias
Vielen Dank
Muchas gracias
Mathea!
¡Mathea!
Bin ja voll Fan
Soy muy fan
Du bist die Schwerkraft
Tu es la gravité
Du ziehst mich runter
Tu me tires vers le bas
Du bist der Regen
Tu es la pluie
Und ich bin Land unter
Et je suis submergé
Falls es dich interessiert
Si cela t'intéresse
Der Versuch dich zu hassen
L'essai de te haïr
Hat bestens funktioniert
A parfaitement fonctionné
Ich hab versucht unsere guten Zeiten
J'ai essayé de capturer nos bons moments
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
Pour les coller, les conserver pour toujours
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
Les mettre près de mon lit et les encadrer
Doch das Glück hat uns verlassen
Mais le bonheur nous a quittés
Du kannst es nicht lassen
Tu ne peux pas t'arrêter
Ich werf' dein Bild an die Wand
Je jette ton image contre le mur
Ich will, dass es zerbricht
Je veux qu'elle se brise
Es gleitet aus meiner Hand
Elle glisse de ma main
Jetzt seh ich nur dich und mich
Maintenant je ne vois que toi et moi
In einem Scherbenmeer
Dans un océan de débris
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Dis-moi ce que ça t'apporte, quand mon monde s'effondre
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Je veux voir comment il éclate
In einem Scherbenmeer
Dans un océan de débris
Hab nach so langer Zeit geschafft, dich zu hassen
Après tant de temps, j'ai réussi à te haïr
Hast dem Negativ Farben gegeben, die sind verblasst jetzt
Tu as donné des couleurs au négatif, elles sont maintenant délavées
Wenn ich nächtelang wach bin
Quand je reste éveillé toute la nuit
Dann nicht mehr wegen dir zwinker
Ce n'est plus à cause de toi, clin d'œil
Ja, wer hätt' gedacht, dass ich es schaff, dass du mich nicht mehr interessierst
Oui, qui aurait cru que je réussirais à ne plus m'intéresser à toi
Und ich nicht mehr über dich nachdenk, du Wichser
Et que je ne penserais plus à toi, enfoiré
Ah
Ah
In uns'rem Family Portrait
Dans notre portrait de famille
Waren wir ziemlich happy
Nous étions assez heureux
Warum ist es jetzt nicht mehr so?
Pourquoi ce n'est plus le cas maintenant ?
So, haben so viel gemeinsam erlebt
Nous avons vécu tant de choses ensemble
Sag mir, wieso hat es uns dann doch in Einzelteile zerlegt?
Dis-moi, pourquoi cela nous a-t-il quand même décomposés en pièces ?
Ich werf' dein Bild an die Wand
Je jette ton image contre le mur
Ich will, dass es zerbricht
Je veux qu'elle se brise
Es gleitet aus meiner Hand
Elle glisse de ma main
Jetzt seh ich nur dich und mich
Maintenant je ne vois que toi et moi
In einem Scherbenmeer
Dans un océan de débris
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Dis-moi ce que ça t'apporte, quand mon monde s'effondre
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Je veux voir comment il éclate
In einem Scherbenmeer
Dans un océan de débris
In einem Scherbenmeer
Dans un océan de débris
Ich lauf barfuß durch den Raum
Je marche pieds nus à travers la pièce
Durch die Scherben unseres Traums
À travers les débris de notre rêve
Ich will fühlen, wie das Glas die Haut berührt
Je veux sentir comment le verre touche la peau
Ich lauf barfuß durch den Raum
Je marche pieds nus à travers la pièce
Ganz egal, ich spür es kaum
Peu importe, je le sens à peine
Weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird
Parce que ton image ne me blessera plus jamais
Ich werf' dein Bild an die Wand
Je jette ton image contre le mur
Ich will, dass es zerbricht
Je veux qu'elle se brise
Es gleitet aus meiner Hand
Elle glisse de ma main
Jetzt seh ich nur dich und mich
Maintenant je ne vois que toi et moi
Ich werf' dein Bild an die Wand
Je jette ton image contre le mur
Ich will, dass es zerbricht
Je veux qu'elle se brise
Es gleitet aus meiner Hand
Elle glisse de ma main
Jetzt seh ich nur dich und mich
Maintenant je ne vois que toi et moi
In einem Scherbenmeer
Dans un océan de débris
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Dis-moi ce que ça t'apporte, quand mon monde s'effondre
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Je veux voir comment il éclate
In einem Scherbenmeer
Dans un océan de débris
Falls es dich interessiert
Si cela t'intéresse
Der Versuch dich zu hassen
L'essai de te haïr
Hat bestens funktioniert
A parfaitement fonctionné
So schön
Si beau
Vielen, vielen Dank
Merci beaucoup
Vielen Dank
Merci beaucoup
Mathea!
Mathea!
Bin ja voll Fan
Je suis vraiment fan
Du bist die Schwerkraft
Sei la gravità
Du ziehst mich runter
Mi trascini giù
Du bist der Regen
Sei la pioggia
Und ich bin Land unter
E io sono sommerso
Falls es dich interessiert
Se ti interessa
Der Versuch dich zu hassen
Il tentativo di odiarti
Hat bestens funktioniert
Ha funzionato benissimo
Ich hab versucht unsere guten Zeiten
Ho provato a catturare i nostri bei momenti
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
Per sempre, incollarli e tenerli fermi
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
Metterli accanto al mio letto e incorniciarli
Doch das Glück hat uns verlassen
Ma la fortuna ci ha lasciati
Du kannst es nicht lassen
Non puoi smettere
Ich werf' dein Bild an die Wand
Lancio la tua foto contro il muro
Ich will, dass es zerbricht
Voglio che si rompa
Es gleitet aus meiner Hand
Scivola dalla mia mano
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ora vedo solo te e me
In einem Scherbenmeer
In un mare di cocci
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Dimmi, cosa ti porta, quando il mio mondo affonda
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Voglio vedere come si frantuma
In einem Scherbenmeer
In un mare di cocci
Hab nach so langer Zeit geschafft, dich zu hassen
Dopo tanto tempo, sono riuscito a odiarti
Hast dem Negativ Farben gegeben, die sind verblasst jetzt
Hai dato colori al negativo, ora sono sbiaditi
Wenn ich nächtelang wach bin
Quando sono sveglio tutta la notte
Dann nicht mehr wegen dir zwinker
Non è più per te, ammicco
Ja, wer hätt' gedacht, dass ich es schaff, dass du mich nicht mehr interessierst
Sì, chi avrebbe pensato che ce l'avrei fatta, che tu non mi interessi più
Und ich nicht mehr über dich nachdenk, du Wichser
E che non pensi più a te, stronzo
Ah
Ah
In uns'rem Family Portrait
Nel nostro ritratto di famiglia
Waren wir ziemlich happy
Eravamo piuttosto felici
Warum ist es jetzt nicht mehr so?
Perché ora non è più così?
So, haben so viel gemeinsam erlebt
Così, abbiamo vissuto così tanto insieme
Sag mir, wieso hat es uns dann doch in Einzelteile zerlegt?
Dimmi, perché alla fine ci ha diviso in pezzi?
Ich werf' dein Bild an die Wand
Lancio la tua foto contro il muro
Ich will, dass es zerbricht
Voglio che si rompa
Es gleitet aus meiner Hand
Scivola dalla mia mano
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ora vedo solo te e me
In einem Scherbenmeer
In un mare di cocci
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Dimmi, cosa ti porta, quando il mio mondo affonda
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Voglio vedere come si frantuma
In einem Scherbenmeer
In un mare di cocci
In einem Scherbenmeer
In un mare di cocci
Ich lauf barfuß durch den Raum
Cammino a piedi nudi attraverso la stanza
Durch die Scherben unseres Traums
Attraverso i cocci dei nostri sogni
Ich will fühlen, wie das Glas die Haut berührt
Voglio sentire come il vetro tocca la pelle
Ich lauf barfuß durch den Raum
Cammino a piedi nudi attraverso la stanza
Ganz egal, ich spür es kaum
Non importa, lo sento appena
Weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird
Perché la tua immagine non mi ferirà mai più
Ich werf' dein Bild an die Wand
Lancio la tua foto contro il muro
Ich will, dass es zerbricht
Voglio che si rompa
Es gleitet aus meiner Hand
Scivola dalla mia mano
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ora vedo solo te e me
Ich werf' dein Bild an die Wand
Lancio la tua foto contro il muro
Ich will, dass es zerbricht
Voglio che si rompa
Es gleitet aus meiner Hand
Scivola dalla mia mano
Jetzt seh ich nur dich und mich
Ora vedo solo te e me
In einem Scherbenmeer
In un mare di cocci
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
Dimmi, cosa ti porta, quando il mio mondo affonda
Ich will sehen, wie sie zerspringt
Voglio vedere come si frantuma
In einem Scherbenmeer
In un mare di cocci
Falls es dich interessiert
Se ti interessa
Der Versuch dich zu hassen
Il tentativo di odiarti
Hat bestens funktioniert
Ha funzionato benissimo
So schön
Così bello
Vielen, vielen Dank
Grazie mille
Vielen Dank
Grazie
Mathea!
Mathea!
Bin ja voll Fan
Sono proprio un fan
Du bist die Schwerkraft
คุณคือแรงโน้มถ่วง
Du ziehst mich runter
คุณดึงฉันลงมา
Du bist der Regen
คุณคือฝน
Und ich bin Land unter
และฉันก็จมอยู่ใต้น้ำ
Falls es dich interessiert
หากคุณสนใจ
Der Versuch dich zu hassen
การพยายามที่จะเกลียดคุณ
Hat bestens funktioniert
ได้ผลเป็นอย่างดี
Ich hab versucht unsere guten Zeiten
ฉันพยายามจับเวลาดีๆ ของเรา
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
ถ่ายรูปเก็บไว้ตลอดไป แปะลงในอัลบั้มและยึดมั่น
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
วางไว้ข้างเตียงฉันและใส่ในกรอบ
Doch das Glück hat uns verlassen
แต่ความสุขของเราได้จากไป
Du kannst es nicht lassen
คุณทำไม่ได้
Ich werf' dein Bild an die Wand
ฉันโยนรูปคุณไปที่ผนัง
Ich will, dass es zerbricht
ฉันต้องการให้มันแตก
Es gleitet aus meiner Hand
มันลื่นออกจากมือฉัน
Jetzt seh ich nur dich und mich
ตอนนี้ฉันเห็นแค่คุณกับฉัน
In einem Scherbenmeer
ในทะเลแห่งเศษแก้ว
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
บอกซิ มันให้อะไรกับคุณ เมื่อโลกของฉันจมลง
Ich will sehen, wie sie zerspringt
ฉันต้องการเห็นมันแตกสลาย
In einem Scherbenmeer
ในทะเลแห่งเศษแก้ว
Hab nach so langer Zeit geschafft, dich zu hassen
หลังจากเวลานาน ฉันสามารถเกลียดคุณได้
Hast dem Negativ Farben gegeben, die sind verblasst jetzt
คุณได้ให้สีกับภาพลบที่ตอนนี้มันจางหายไปแล้ว
Wenn ich nächtelang wach bin
เมื่อฉันตื่นทั้งคืน
Dann nicht mehr wegen dir zwinker
ไม่ใช่เพราะคุณอีกต่อไป
Ja, wer hätt' gedacht, dass ich es schaff, dass du mich nicht mehr interessierst
ใช่ ใครจะคิดว่าฉันทำได้ คุณไม่สนใจฉันอีกต่อไป
Und ich nicht mehr über dich nachdenk, du Wichser
และฉันไม่คิดถึงคุณอีกต่อไป คุณนั่นแหละ
Ah
อา
In uns'rem Family Portrait
ในภาพครอบครัวของเรา
Waren wir ziemlich happy
เรามีความสุขมาก
Warum ist es jetzt nicht mehr so?
ทำไมตอนนี้มันไม่เหมือนเดิม?
So, haben so viel gemeinsam erlebt
เรามีประสบการณ์ร่วมกันมากมาย
Sag mir, wieso hat es uns dann doch in Einzelteile zerlegt?
บอกฉันสิ ทำไมมันถึงทำให้เราแตกสลายเป็นชิ้นๆ?
Ich werf' dein Bild an die Wand
ฉันโยนรูปคุณไปที่ผนัง
Ich will, dass es zerbricht
ฉันต้องการให้มันแตก
Es gleitet aus meiner Hand
มันลื่นออกจากมือฉัน
Jetzt seh ich nur dich und mich
ตอนนี้ฉันเห็นแค่คุณกับฉัน
In einem Scherbenmeer
ในทะเลแห่งเศษแก้ว
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
บอกซิ มันให้อะไรกับคุณ เมื่อโลกของฉันจมลง
Ich will sehen, wie sie zerspringt
ฉันต้องการเห็นมันแตกสลาย
In einem Scherbenmeer
ในทะเลแห่งเศษแก้ว
In einem Scherbenmeer
ในทะเลแห่งเศษแก้ว
Ich lauf barfuß durch den Raum
ฉันเดินเท้าเปล่าผ่านห้อง
Durch die Scherben unseres Traums
ผ่านเศษแก้วของความฝันของเรา
Ich will fühlen, wie das Glas die Haut berührt
ฉันต้องการรู้สึกว่าแก้วสัมผัสผิว
Ich lauf barfuß durch den Raum
ฉันเดินเท้าเปล่าผ่านห้อง
Ganz egal, ich spür es kaum
ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร ฉันรู้สึกไม่ค่อย
Weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird
เพราะรูปของคุณจะไม่ทำร้ายฉันอีกต่อไป
Ich werf' dein Bild an die Wand
ฉันโยนรูปคุณไปที่ผนัง
Ich will, dass es zerbricht
ฉันต้องการให้มันแตก
Es gleitet aus meiner Hand
มันลื่นออกจากมือฉัน
Jetzt seh ich nur dich und mich
ตอนนี้ฉันเห็นแค่คุณกับฉัน
Ich werf' dein Bild an die Wand
ฉันโยนรูปคุณไปที่ผนัง
Ich will, dass es zerbricht
ฉันต้องการให้มันแตก
Es gleitet aus meiner Hand
มันลื่นออกจากมือฉัน
Jetzt seh ich nur dich und mich
ตอนนี้ฉันเห็นแค่คุณกับฉัน
In einem Scherbenmeer
ในทะเลแห่งเศษแก้ว
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
บอกซิ มันให้อะไรกับคุณ เมื่อโลกของฉันจมลง
Ich will sehen, wie sie zerspringt
ฉันต้องการเห็นมันแตกสลาย
In einem Scherbenmeer
ในทะเลแห่งเศษแก้ว
Falls es dich interessiert
หากคุณสนใจ
Der Versuch dich zu hassen
การพยายามที่จะเกลียดคุณ
Hat bestens funktioniert
ได้ผลเป็นอย่างดี
So schön
สวยมาก
Vielen, vielen Dank
ขอบคุณมากๆ
Vielen Dank
ขอบคุณ
Mathea!
มาเธีย!
Bin ja voll Fan
ฉันเป็นแฟนคลับของคุณเลย
Du bist die Schwerkraft
你是地心引力
Du ziehst mich runter
你把我拉下去
Du bist der Regen
你是雨
Und ich bin Land unter
而我淹没了
Falls es dich interessiert
如果你感兴趣的话
Der Versuch dich zu hassen
试图恨你
Hat bestens funktioniert
非常成功
Ich hab versucht unsere guten Zeiten
我试图把我们的美好时光
Für immer abzulichten, einzukleben und festzuhalten
永远拍下来,粘贴并保持
Sie an mein Bett zu stellen und in Rahmen einzufassen
放在我的床边,装进框里
Doch das Glück hat uns verlassen
但幸福已经离我们而去
Du kannst es nicht lassen
你就是放不下
Ich werf' dein Bild an die Wand
我把你的照片扔向墙壁
Ich will, dass es zerbricht
我希望它碎掉
Es gleitet aus meiner Hand
它从我的手中滑落
Jetzt seh ich nur dich und mich
现在我只看到你和我
In einem Scherbenmeer
在一片碎片中
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
说说,这对你有什么好处,当我的世界沉没
Ich will sehen, wie sie zerspringt
我想看到它如何破碎
In einem Scherbenmeer
在一片碎片中
Hab nach so langer Zeit geschafft, dich zu hassen
经过这么长时间,我终于恨上了你
Hast dem Negativ Farben gegeben, die sind verblasst jetzt
你给负面情绪涂上的颜色现在已经褪色
Wenn ich nächtelang wach bin
如果我整夜都醒着
Dann nicht mehr wegen dir zwinker
那不再是因为你眨眼
Ja, wer hätt' gedacht, dass ich es schaff, dass du mich nicht mehr interessierst
是的,谁会想到我做到了,你不再让我感兴趣
Und ich nicht mehr über dich nachdenk, du Wichser
我不再想你了,你这混蛋
Ah
In uns'rem Family Portrait
在我们的家庭肖像中
Waren wir ziemlich happy
我们曾经很快乐
Warum ist es jetzt nicht mehr so?
为什么现在不是了?
So, haben so viel gemeinsam erlebt
这样,我们一起经历了这么多
Sag mir, wieso hat es uns dann doch in Einzelteile zerlegt?
告诉我,为什么最终还是被拆成了碎片?
Ich werf' dein Bild an die Wand
我把你的照片扔向墙壁
Ich will, dass es zerbricht
我希望它碎掉
Es gleitet aus meiner Hand
它从我的手中滑落
Jetzt seh ich nur dich und mich
现在我只看到你和我
In einem Scherbenmeer
在一片碎片中
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
说说,这对你有什么好处,当我的世界沉没
Ich will sehen, wie sie zerspringt
我想看到它如何破碎
In einem Scherbenmeer
在一片碎片中
In einem Scherbenmeer
在一片碎片中
Ich lauf barfuß durch den Raum
我赤脚穿过房间
Durch die Scherben unseres Traums
穿过我们梦想的碎片
Ich will fühlen, wie das Glas die Haut berührt
我想感受玻璃触碰皮肤的感觉
Ich lauf barfuß durch den Raum
我赤脚穿过房间
Ganz egal, ich spür es kaum
无所谓,我几乎感觉不到
Weil dein Bild mich niemals mehr verletzen wird
因为你的影像再也不会伤害我
Ich werf' dein Bild an die Wand
我把你的照片扔向墙壁
Ich will, dass es zerbricht
我希望它碎掉
Es gleitet aus meiner Hand
它从我的手中滑落
Jetzt seh ich nur dich und mich
现在我只看到你和我
Ich werf' dein Bild an die Wand
我把你的照片扔向墙壁
Ich will, dass es zerbricht
我希望它碎掉
Es gleitet aus meiner Hand
它从我的手中滑落
Jetzt seh ich nur dich und mich
现在我只看到你和我
In einem Scherbenmeer
在一片碎片中
Sag, was es dir bringt, wenn meine Welt versinkt
说说,这对你有什么好处,当我的世界沉没
Ich will sehen, wie sie zerspringt
我想看到它如何破碎
In einem Scherbenmeer
在一片碎片中
Falls es dich interessiert
如果你感兴趣的话
Der Versuch dich zu hassen
试图恨你
Hat bestens funktioniert
非常成功
So schön
太美了
Vielen, vielen Dank
非常非常感谢
Vielen Dank
谢谢
Mathea!
Mathea!
Bin ja voll Fan
我是超级粉丝

Trivia about the song Scherbenmeer [MTV Unplugged] by Christina Stürmer

When was the song “Scherbenmeer [MTV Unplugged]” released by Christina Stürmer?
The song Scherbenmeer [MTV Unplugged] was released in 2024, on the album “MTV Unplugged in Wien”.
Who composed the song “Scherbenmeer [MTV Unplugged]” by Christina Stürmer?
The song “Scherbenmeer [MTV Unplugged]” by Christina Stürmer was composed by Dior Da Silva, Marc Kaschke, Tom Albrecht.

Most popular songs of Christina Stürmer

Other artists of Pop rock