Maybellene

Chuck Berry

Lyrics Translation

Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, why can't you be true
You've started back doin' the things you used to do

As I was motivatin' over the hill
I saw Mabellene in a Coup de Ville
A Cadillac arollin' on the open road
Nothin' will outrun my V8 Ford
The Cadillac doin' about ninety-five
She's bumper to bumper, rollin' side by side
Maybellene
Why can't you be true
Oh Maybellene, why can't you be true
You've started back doin' the things you used to do

The Cadillac pulled up ahead of the Ford
The Ford got hot and wouldn't do no more
It then got cloudy and started to rain
I tooted my horn for a passin' lane
The rainwater blowin' all under my hood
I know that I was doin' my motor good
Maybellene
Why can't you be true
Oh Maybellene, why can't you be true
You've started back doin' the things you used to do

Oh, Maybellene
Why can't you be true
Oh Maybellene, why can't you be true
You've started back doin' the things you used to do

The motor cooled down the heat went down
And that's when I heard that highway sound
The Cadillac asittin' like a ton of lead
A hundred and ten half a mile aheadv The Cadillac lookin' like it's sittin' still
And I caught Mabellene at the top of the hill
Maybellene
Why can't you be true
Oh Maybellene, why can't you be true
You've started back doin' the things you used to do

Maybellene, why can't you be true
Maybellene, por que você não pode ser verdadeira
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, por que você não pode ser verdadeira
You've started back doin' the things you used to do
Você voltou a fazer as coisas que costumava fazer
As I was motivatin' over the hill
Enquanto eu estava motivando sobre a colina
I saw Mabellene in a Coup de Ville
Eu vi Mabellene em um Coup de Ville
A Cadillac arollin' on the open road
Um Cadillac rolando na estrada aberta
Nothin' will outrun my V8 Ford
Nada vai ultrapassar meu Ford V8
The Cadillac doin' about ninety-five
O Cadillac fazendo cerca de noventa e cinco
She's bumper to bumper, rollin' side by side
Ela está de para-choque a para-choque, rolando lado a lado
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Por que você não pode ser verdadeira
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, por que você não pode ser verdadeira
You've started back doin' the things you used to do
Você voltou a fazer as coisas que costumava fazer
The Cadillac pulled up ahead of the Ford
O Cadillac se adiantou ao Ford
The Ford got hot and wouldn't do no more
O Ford esquentou e não fez mais nada
It then got cloudy and started to rain
Então ficou nublado e começou a chover
I tooted my horn for a passin' lane
Eu buzinei para uma faixa de ultrapassagem
The rainwater blowin' all under my hood
A água da chuva soprando por baixo do meu capô
I know that I was doin' my motor good
Eu sei que estava fazendo bem ao meu motor
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Por que você não pode ser verdadeira
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, por que você não pode ser verdadeira
You've started back doin' the things you used to do
Você voltou a fazer as coisas que costumava fazer
Oh, Maybellene
Oh, Maybellene
Why can't you be true
Por que você não pode ser verdadeira
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, por que você não pode ser verdadeira
You've started back doin' the things you used to do
Você voltou a fazer as coisas que costumava fazer
The motor cooled down the heat went down
O motor esfriou, o calor diminuiu
And that's when I heard that highway sound
E foi quando eu ouvi aquele som de estrada
The Cadillac asittin' like a ton of lead
O Cadillac sentado como uma tonelada de chumbo
A hundred and ten half a mile aheadv The Cadillac lookin' like it's sittin' still
Cem e dez meio quilômetro à frente O Cadillac parecendo que está parado
And I caught Mabellene at the top of the hill
E eu peguei Mabellene no topo da colina
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Por que você não pode ser verdadeira
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, por que você não pode ser verdadeira
You've started back doin' the things you used to do
Você voltou a fazer as coisas que costumava fazer
Maybellene, why can't you be true
Maybellene, ¿por qué no puedes ser fiel?
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, ¿por qué no puedes ser fiel?
You've started back doin' the things you used to do
Has vuelto a hacer las cosas que solías hacer
As I was motivatin' over the hill
Mientras estaba motivándome sobre la colina
I saw Mabellene in a Coup de Ville
Vi a Mabellene en un Coup de Ville
A Cadillac arollin' on the open road
Un Cadillac rodando en la carretera abierta
Nothin' will outrun my V8 Ford
Nada superará a mi Ford V8
The Cadillac doin' about ninety-five
El Cadillac haciendo unos noventa y cinco
She's bumper to bumper, rollin' side by side
Está parachoques con parachoques, rodando lado a lado
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
¿Por qué no puedes ser fiel?
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, ¿por qué no puedes ser fiel?
You've started back doin' the things you used to do
Has vuelto a hacer las cosas que solías hacer
The Cadillac pulled up ahead of the Ford
El Cadillac se adelantó al Ford
The Ford got hot and wouldn't do no more
El Ford se calentó y no hizo nada más
It then got cloudy and started to rain
Luego se nubló y empezó a llover
I tooted my horn for a passin' lane
Toqué mi bocina para un carril de paso
The rainwater blowin' all under my hood
El agua de lluvia soplando por debajo de mi capó
I know that I was doin' my motor good
Sé que estaba haciendo bien a mi motor
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
¿Por qué no puedes ser fiel?
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, ¿por qué no puedes ser fiel?
You've started back doin' the things you used to do
Has vuelto a hacer las cosas que solías hacer
Oh, Maybellene
Oh, Maybellene
Why can't you be true
¿Por qué no puedes ser fiel?
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, ¿por qué no puedes ser fiel?
You've started back doin' the things you used to do
Has vuelto a hacer las cosas que solías hacer
The motor cooled down the heat went down
El motor se enfrió, el calor bajó
And that's when I heard that highway sound
Y eso es cuando escuché ese sonido de la carretera
The Cadillac asittin' like a ton of lead
El Cadillac sentado como una tonelada de plomo
A hundred and ten half a mile aheadv The Cadillac lookin' like it's sittin' still
Ciento diez a medio kilómetro por delante El Cadillac parece que está quieto
And I caught Mabellene at the top of the hill
Y atrapé a Mabellene en la cima de la colina
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
¿Por qué no puedes ser fiel?
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, ¿por qué no puedes ser fiel?
You've started back doin' the things you used to do
Has vuelto a hacer las cosas que solías hacer
Maybellene, why can't you be true
Maybellene, pourquoi ne peux-tu pas être vraie
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, pourquoi ne peux-tu pas être vraie
You've started back doin' the things you used to do
Tu as recommencé à faire les choses que tu avais l'habitude de faire
As I was motivatin' over the hill
Alors que je motivais sur la colline
I saw Mabellene in a Coup de Ville
J'ai vu Mabellene dans une Coup de Ville
A Cadillac arollin' on the open road
Une Cadillac roulant sur la route ouverte
Nothin' will outrun my V8 Ford
Rien ne dépassera ma Ford V8
The Cadillac doin' about ninety-five
La Cadillac roulant à environ quatre-vingt-quinze
She's bumper to bumper, rollin' side by side
Elle est pare-chocs contre pare-chocs, roulant côte à côte
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Pourquoi ne peux-tu pas être vraie
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, pourquoi ne peux-tu pas être vraie
You've started back doin' the things you used to do
Tu as recommencé à faire les choses que tu avais l'habitude de faire
The Cadillac pulled up ahead of the Ford
La Cadillac a dépassé la Ford
The Ford got hot and wouldn't do no more
La Ford a chauffé et n'a plus rien fait
It then got cloudy and started to rain
Il a ensuite commencé à pleuvoir
I tooted my horn for a passin' lane
J'ai klaxonné pour une voie de dépassement
The rainwater blowin' all under my hood
L'eau de pluie soufflait sous mon capot
I know that I was doin' my motor good
Je sais que je faisais du bien à mon moteur
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Pourquoi ne peux-tu pas être vraie
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, pourquoi ne peux-tu pas être vraie
You've started back doin' the things you used to do
Tu as recommencé à faire les choses que tu avais l'habitude de faire
Oh, Maybellene
Oh, Maybellene
Why can't you be true
Pourquoi ne peux-tu pas être vraie
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, pourquoi ne peux-tu pas être vraie
You've started back doin' the things you used to do
Tu as recommencé à faire les choses que tu avais l'habitude de faire
The motor cooled down the heat went down
Le moteur s'est refroidi, la chaleur est descendue
And that's when I heard that highway sound
Et c'est alors que j'ai entendu ce bruit d'autoroute
The Cadillac asittin' like a ton of lead
La Cadillac assise comme une tonne de plomb
A hundred and ten half a mile aheadv The Cadillac lookin' like it's sittin' still
Cent dix à un demi-mile d'avance La Cadillac a l'air de rester immobile
And I caught Mabellene at the top of the hill
Et j'ai rattrapé Mabellene en haut de la colline
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Pourquoi ne peux-tu pas être vraie
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, pourquoi ne peux-tu pas être vraie
You've started back doin' the things you used to do
Tu as recommencé à faire les choses que tu avais l'habitude de faire
Maybellene, why can't you be true
Maybellene, warum kannst du nicht treu sein
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein
You've started back doin' the things you used to do
Du hast wieder angefangen, die Dinge zu tun, die du früher getan hast
As I was motivatin' over the hill
Als ich über den Hügel motivierte
I saw Mabellene in a Coup de Ville
Ich sah Mabellene in einem Coup de Ville
A Cadillac arollin' on the open road
Ein Cadillac rollt auf der offenen Straße
Nothin' will outrun my V8 Ford
Nichts wird meinen V8 Ford überholen
The Cadillac doin' about ninety-five
Der Cadillac macht etwa fünfundneunzig
She's bumper to bumper, rollin' side by side
Sie ist Stoßstange an Stoßstange, rollt Seite an Seite
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Warum kannst du nicht treu sein
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein
You've started back doin' the things you used to do
Du hast wieder angefangen, die Dinge zu tun, die du früher getan hast
The Cadillac pulled up ahead of the Ford
Der Cadillac zog vor dem Ford auf
The Ford got hot and wouldn't do no more
Der Ford wurde heiß und wollte nicht mehr
It then got cloudy and started to rain
Dann wurde es wolkig und fing an zu regnen
I tooted my horn for a passin' lane
Ich hupte für eine Überholspur
The rainwater blowin' all under my hood
Das Regenwasser bläst alles unter meiner Haube
I know that I was doin' my motor good
Ich weiß, dass ich meinem Motor gut tat
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Warum kannst du nicht treu sein
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein
You've started back doin' the things you used to do
Du hast wieder angefangen, die Dinge zu tun, die du früher getan hast
Oh, Maybellene
Oh, Maybellene
Why can't you be true
Warum kannst du nicht treu sein
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein
You've started back doin' the things you used to do
Du hast wieder angefangen, die Dinge zu tun, die du früher getan hast
The motor cooled down the heat went down
Der Motor kühlte ab, die Hitze ging runter
And that's when I heard that highway sound
Und das ist, als ich diesen Autobahn-Sound hörte
The Cadillac asittin' like a ton of lead
Der Cadillac sitzt da wie eine Tonne Blei
A hundred and ten half a mile aheadv The Cadillac lookin' like it's sittin' still
Hundertzehn eine halbe Meile voraus Der Cadillac sieht aus, als würde er still sitzen
And I caught Mabellene at the top of the hill
Und ich holte Mabellene auf dem Gipfel des Hügels ein
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Warum kannst du nicht treu sein
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, warum kannst du nicht treu sein
You've started back doin' the things you used to do
Du hast wieder angefangen, die Dinge zu tun, die du früher getan hast
Maybellene, why can't you be true
Maybellene, perché non puoi essere sincera
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, perché non puoi essere sincera
You've started back doin' the things you used to do
Hai ricominciato a fare le cose che facevi prima
As I was motivatin' over the hill
Mentre stavo guidando oltre la collina
I saw Mabellene in a Coup de Ville
Ho visto Mabellene in una Coup de Ville
A Cadillac arollin' on the open road
Una Cadillac che corre sulla strada aperta
Nothin' will outrun my V8 Ford
Niente supererà la mia Ford V8
The Cadillac doin' about ninety-five
La Cadillac va a circa novantacinque
She's bumper to bumper, rollin' side by side
È paraurti a paraurti, rotola fianco a fianco
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Perché non puoi essere sincera
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, perché non puoi essere sincera
You've started back doin' the things you used to do
Hai ricominciato a fare le cose che facevi prima
The Cadillac pulled up ahead of the Ford
La Cadillac ha superato la Ford
The Ford got hot and wouldn't do no more
La Ford si è surriscaldata e non ha fatto più nulla
It then got cloudy and started to rain
Poi si è fatto nuvoloso e ha iniziato a piovere
I tooted my horn for a passin' lane
Ho suonato il clacson per un sorpasso
The rainwater blowin' all under my hood
L'acqua piovana soffiava sotto il mio cofano
I know that I was doin' my motor good
Sapevo che stavo facendo del bene al mio motore
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Perché non puoi essere sincera
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, perché non puoi essere sincera
You've started back doin' the things you used to do
Hai ricominciato a fare le cose che facevi prima
Oh, Maybellene
Oh, Maybellene
Why can't you be true
Perché non puoi essere sincera
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, perché non puoi essere sincera
You've started back doin' the things you used to do
Hai ricominciato a fare le cose che facevi prima
The motor cooled down the heat went down
Il motore si è raffreddato, il calore è diminuito
And that's when I heard that highway sound
Ed è allora che ho sentito il suono dell'autostrada
The Cadillac asittin' like a ton of lead
La Cadillac sembrava pesante come un quintale
A hundred and ten half a mile aheadv The Cadillac lookin' like it's sittin' still
A centodieci mezzo miglio avanti La Cadillac sembrava ferma
And I caught Mabellene at the top of the hill
E ho raggiunto Mabellene in cima alla collina
Maybellene
Maybellene
Why can't you be true
Perché non puoi essere sincera
Oh Maybellene, why can't you be true
Oh Maybellene, perché non puoi essere sincera
You've started back doin' the things you used to do
Hai ricominciato a fare le cose che facevi prima
Maybellene, why can't you be true
เมย์เบลลีน ทำไมเธอไม่จริงใจ
Oh Maybellene, why can't you be true
โอ้ เมย์เบลลีน ทำไมเธอไม่จริงใจ
You've started back doin' the things you used to do
เธอเริ่มกลับไปทำอย่างที่เคยทำ
As I was motivatin' over the hill
ขณะที่ฉันขับรถขึ้นเนิน
I saw Mabellene in a Coup de Ville
ฉันเห็นเมย์เบลลีนในรถคูเป้ ดอ วิลล์
A Cadillac arollin' on the open road
รถแคดิลแลคกำลังแล่นบนถนนโล่ง
Nothin' will outrun my V8 Ford
ไม่มีอะไรจะวิ่งแซงรถฟอร์ด V8 ของฉันได้
The Cadillac doin' about ninety-five
รถแคดิลแลคกำลังวิ่งประมาณเก้าสิบห้า
She's bumper to bumper, rollin' side by side
เธอชนกันติดๆ กัน แล่นข้างๆ กัน
Maybellene
เมย์เบลลีน
Why can't you be true
ทำไมเธอไม่จริงใจ
Oh Maybellene, why can't you be true
โอ้ เมย์เบลลีน ทำไมเธอไม่จริงใจ
You've started back doin' the things you used to do
เธอเริ่มกลับไปทำอย่างที่เคยทำ
The Cadillac pulled up ahead of the Ford
รถแคดิลแลคแซงรถฟอร์ดขึ้นหน้า
The Ford got hot and wouldn't do no more
รถฟอร์ดร้อนจัดและไม่สามารถทำงานต่อไปได้
It then got cloudy and started to rain
แล้วท้องฟ้าก็เริ่มมืดและเริ่มตกฝน
I tooted my horn for a passin' lane
ฉันบีบแตรเพื่อขอเลนแซง
The rainwater blowin' all under my hood
น้ำฝนพัดเข้ามาใต้ฝากระโปรงรถของฉัน
I know that I was doin' my motor good
ฉันรู้ว่านั่นทำให้เครื่องยนต์ของฉันดีขึ้น
Maybellene
เมย์เบลลีน
Why can't you be true
ทำไมเธอไม่จริงใจ
Oh Maybellene, why can't you be true
โอ้ เมย์เบลลีน ทำไมเธอไม่จริงใจ
You've started back doin' the things you used to do
เธอเริ่มกลับไปทำอย่างที่เคยทำ
Oh, Maybellene
โอ้, เมย์เบลลีน
Why can't you be true
ทำไมเธอไม่จริงใจ
Oh Maybellene, why can't you be true
โอ้ เมย์เบลลีน ทำไมเธอไม่จริงใจ
You've started back doin' the things you used to do
เธอเริ่มกลับไปทำอย่างที่เคยทำ
The motor cooled down the heat went down
เครื่องยนต์เย็นลง ความร้อนก็ลดลง
And that's when I heard that highway sound
และนั่นคือเมื่อฉันได้ยินเสียงบนทางหลวง
The Cadillac asittin' like a ton of lead
รถแคดิลแลคนั่งเหมือนตันหนึ่ง
A hundred and ten half a mile aheadv The Cadillac lookin' like it's sittin' still
หนึ่งร้อยสิบ ครึ่งไมล์ข้างหน้า รถแคดิลแลคดูเหมือนจะนั่งนิ่ง
And I caught Mabellene at the top of the hill
และฉันได้ตามจับเมย์เบลลีนที่ยอดเนิน
Maybellene
เมย์เบลลีน
Why can't you be true
ทำไมเธอไม่จริงใจ
Oh Maybellene, why can't you be true
โอ้ เมย์เบลลีน ทำไมเธอไม่จริงใจ
You've started back doin' the things you used to do
เธอเริ่มกลับไปทำอย่างที่เคยทำ

Trivia about the song Maybellene by Chuck Berry

On which albums was the song “Maybellene” released by Chuck Berry?
Chuck Berry released the song on the albums “After School Session” in 1957, “Berry Is on Top” in 1959, “Chuck Berry On Stage” in 1963, “Chuck Berry's Golden Hits” in 1967, “Motorvatin'” in 1976, “Hail! Hail! Rock 'N' Roll [B.O.F.]” in 1987, “Hail! Hail! Rock ‘n’ Roll ” in 1987, “The Chess Box” in 1988, “Chess Masters” in 1988, “Legends in Music” in 1989, “The Ultimate Collection” in 1991, “The Anthology : Chuck Berry” in 2000, “Anthology” in 2000, “Johnny B. Goode : His Complete 50's Chess Recordings” in 2007, “Johnny Be Goode” in 2008, and “The Complete Chess Singles As & BS 1955-61” in 2015.

Most popular songs of Chuck Berry

Other artists of Rockabilly