Yeah
Dieses Leben ist 'n Drama, Nigga, geh und frag Obama
Ich steh' vor Bomben wie Osama
Du bist Luke, ich bin dein Vater, nenn' mich Darth Vader
Die Lunge ist gefickt, doch ich brauche Papers
Geb' einen Fick auf Hater, der Nigga dreht ab
Sie sagen: „Du bist Killer, glaube, bei dir geht was“
Aber fick auf das, fick auf das, fick auf das, fick auf das
Fick auf das, fick auf das, fick auf das (tu, tu, tu, tu)
Mutterficker, es macht bang, bang
Mach' die Scheiße für die Stadt und meine Gang
Denn keine Konkurrenz, renn! Deine Rapper machen nix
Stehen wie kleine Nutten auf'm Strich (Strich)
Und warten auf'n Fick (Fick), aber keiner gibt (gibt)
Denn schon wie diese kleinen Nutten aussehen ist ein Witz
Und dieser Nigga ist der Shit (Shit), Sizo ist meine Clique (Clique)
Und alle deine Rapper werden grade mal gefickt
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Das allerletzte Mal an dem ich dich und deine Jungs in diesem Viertel seh'
Du kleiner Piç, ich mach' euch alle platt
Ein Tokat links, die Rückhand rechts, du kleiner Knecht
Ich mach' euch weg, ich mach' euch weg
Ganz, ganz normal, in meiner Gegend
Kommt es drauf an, denn Schüsse fallen öfter als Regen
Nein, du gehst Baden (nein, du gehst Baden) im Kugelhagel (Kugelhagel)
'Ne Woche später vergisst jeder deinen Namen
W-was, Mutterficker? Du wolltest nicht meine Sprache verstehen
Ich werde dich für immer jagen, verstanden, du Piç?
Dein gesamtes System wird einmal ganz kurz gefickt
So hat ein Mann nicht zu reden, hast du verstanden, du Kind?
Ihr habt die Frage gestellt und jetzt die Antwort bekommen
Das ganze Land wird einmal ganz kurz gefickt
Und zwar vom Money Kartell, Money Kartell, Money Kartell
Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell
Und auch wenn die Kette sitzt (ja), ey, Rolex Daydate links (wooh)
Diamanten an den Ringen, heißt Diamanten im Gesicht (pat)
Denn die Fäuste fliegen, Bitch, eure Plastikkanonen, sie bringen nix
Ihr nennt euch Gs, doch seid ein Witz (tfu)
Was für Straße? Ich seh' nix
Schon mal ein Paket von A nach B bewegt?
Komm, erzähl mal du kleiner Fisch (komm, erzähl)
Nacht und Nebel, Finsternis
Auf der Rückbank keine Brüder, sondern Gift
Sag' das nicht, weil es gut klingt
Ein Jahrzehnt auf der Straße, nenn' dir jeden Kilopreis
Deine Soldaten drücken täglich weg, kiloweise
Bu-Bullen observieren uns, hängen am Hörer, weil
Zu, zu viel im Umlauf ist, laufen sie bei Brüdern ein, ey
Und was machst du währenddessen, hah? (sag, sag, sag!)
Playsi zocken, Chips fressen, ja (ha ha)
K-komm' mit Capo und Ciro vor deine Wohnung
Klopf' an und zieh' dir einen Baysi durch die Fresse
Money Kartell (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Und zwar vom Money Kartell (Azzlack)
Kartell, (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Yeah
Yeah
Dieses Leben ist 'n Drama, Nigga, geh und frag Obama
This life is a drama, nigga, go and ask Obama
Ich steh' vor Bomben wie Osama
I stand in front of bombs like Osama
Du bist Luke, ich bin dein Vater, nenn' mich Darth Vader
You're Luke, I'm your father, call me Darth Vader
Die Lunge ist gefickt, doch ich brauche Papers
The lungs are fucked, but I need papers
Geb' einen Fick auf Hater, der Nigga dreht ab
Don't give a fuck about haters, the nigga goes off
Sie sagen: „Du bist Killer, glaube, bei dir geht was“
They say, "You're a killer, I think something's going on with you"
Aber fick auf das, fick auf das, fick auf das, fick auf das
But fuck that, fuck that, fuck that, fuck that
Fick auf das, fick auf das, fick auf das (tu, tu, tu, tu)
Fuck that, fuck that, fuck that (tu, tu, tu, tu)
Mutterficker, es macht bang, bang
Motherfucker, it goes bang, bang
Mach' die Scheiße für die Stadt und meine Gang
I do this shit for the city and my gang
Denn keine Konkurrenz, renn! Deine Rapper machen nix
Because no competition, run! Your rappers do nothing
Stehen wie kleine Nutten auf'm Strich (Strich)
Stand like little whores on the line (line)
Und warten auf'n Fick (Fick), aber keiner gibt (gibt)
And wait for a fuck (fuck), but no one gives (gives)
Denn schon wie diese kleinen Nutten aussehen ist ein Witz
Because the way these little whores look is a joke
Und dieser Nigga ist der Shit (Shit), Sizo ist meine Clique (Clique)
And this nigga is the shit (shit), Sizo is my clique (clique)
Und alle deine Rapper werden grade mal gefickt
And all your rappers are just getting fucked
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
And by the Money Cartel (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel (Cartel)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
And by the Money Cartel (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel (Cartel)
Das allerletzte Mal an dem ich dich und deine Jungs in diesem Viertel seh'
The very last time I see you and your boys in this quarter
Du kleiner Piç, ich mach' euch alle platt
You little piç, I'll flatten you all
Ein Tokat links, die Rückhand rechts, du kleiner Knecht
A slap on the left, the backhand on the right, you little servant
Ich mach' euch weg, ich mach' euch weg
I'll get rid of you, I'll get rid of you
Ganz, ganz normal, in meiner Gegend
Very, very normal, in my area
Kommt es drauf an, denn Schüsse fallen öfter als Regen
It matters, because shots fall more often than rain
Nein, du gehst Baden (nein, du gehst Baden) im Kugelhagel (Kugelhagel)
No, you're going swimming (no, you're going swimming) in a hail of bullets (hail of bullets)
'Ne Woche später vergisst jeder deinen Namen
A week later everyone forgets your name
W-was, Mutterficker? Du wolltest nicht meine Sprache verstehen
W-what, motherfucker? You didn't want to understand my language
Ich werde dich für immer jagen, verstanden, du Piç?
I will hunt you forever, understood, you piç?
Dein gesamtes System wird einmal ganz kurz gefickt
Your entire system will be fucked for a moment
So hat ein Mann nicht zu reden, hast du verstanden, du Kind?
That's not how a man should talk, do you understand, you child?
Ihr habt die Frage gestellt und jetzt die Antwort bekommen
You asked the question and now got the answer
Das ganze Land wird einmal ganz kurz gefickt
The whole country will be fucked for a moment
Und zwar vom Money Kartell, Money Kartell, Money Kartell
And by the Money Cartel, Money Cartel, Money Cartel
Money Kartell (Kartell)
Money Cartel (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel (Cartel)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
And by the Money Cartel (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel
Und auch wenn die Kette sitzt (ja), ey, Rolex Daydate links (wooh)
And even if the chain fits (yes), ey, Rolex Daydate on the left (wooh)
Diamanten an den Ringen, heißt Diamanten im Gesicht (pat)
Diamonds on the rings, means diamonds in the face (pat)
Denn die Fäuste fliegen, Bitch, eure Plastikkanonen, sie bringen nix
Because the fists are flying, bitch, your plastic guns, they do nothing
Ihr nennt euch Gs, doch seid ein Witz (tfu)
You call yourselves Gs, but you're a joke (tfu)
Was für Straße? Ich seh' nix
What street? I don't see anything
Schon mal ein Paket von A nach B bewegt?
Ever moved a package from A to B?
Komm, erzähl mal du kleiner Fisch (komm, erzähl)
Come on, tell me you little fish (come on, tell)
Nacht und Nebel, Finsternis
Night and fog, darkness
Auf der Rückbank keine Brüder, sondern Gift
On the back seat no brothers, but poison
Sag' das nicht, weil es gut klingt
Don't say that because it sounds good
Ein Jahrzehnt auf der Straße, nenn' dir jeden Kilopreis
A decade on the street, I'll tell you every kilo price
Deine Soldaten drücken täglich weg, kiloweise
Your soldiers push away daily, kilos
Bu-Bullen observieren uns, hängen am Hörer, weil
Bu-Bulls observe us, hang on the phone, because
Zu, zu viel im Umlauf ist, laufen sie bei Brüdern ein, ey
Too, too much is in circulation, they run in at brothers, ey
Und was machst du währenddessen, hah? (sag, sag, sag!)
And what are you doing in the meantime, hah? (say, say, say!)
Playsi zocken, Chips fressen, ja (ha ha)
Playing Playsi, eating chips, yes (ha ha)
K-komm' mit Capo und Ciro vor deine Wohnung
K-come with Capo and Ciro to your apartment
Klopf' an und zieh' dir einen Baysi durch die Fresse
Knock and pull a Baysi through your face
Money Kartell (Azzlack)
Money Cartel (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Cartel (Azzlack), Cartel, Cartel
Und zwar vom Money Kartell (Azzlack)
And by the Money Cartel (Azzlack)
Kartell, (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Cartel, (Azzlack), Cartel (yes, yes), Cartel
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
And by the Money Cartel, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Cartel (Azzlack), Cartel, Cartel
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
And by the Money Cartel, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Cartel (Azzlack), Cartel (yes, yes), Cartel
Yeah
Sim
Dieses Leben ist 'n Drama, Nigga, geh und frag Obama
Esta vida é um drama, mano, vai e pergunta ao Obama
Ich steh' vor Bomben wie Osama
Eu estou diante de bombas como Osama
Du bist Luke, ich bin dein Vater, nenn' mich Darth Vader
Você é Luke, eu sou seu pai, me chame de Darth Vader
Die Lunge ist gefickt, doch ich brauche Papers
O pulmão está fodido, mas eu preciso de papéis
Geb' einen Fick auf Hater, der Nigga dreht ab
Não dou a mínima para os haters, o mano está pirando
Sie sagen: „Du bist Killer, glaube, bei dir geht was“
Eles dizem: "Você é um assassino, acredito que você é capaz"
Aber fick auf das, fick auf das, fick auf das, fick auf das
Mas foda-se isso, foda-se isso, foda-se isso, foda-se isso
Fick auf das, fick auf das, fick auf das (tu, tu, tu, tu)
Foda-se isso, foda-se isso, foda-se isso (tu, tu, tu, tu)
Mutterficker, es macht bang, bang
Filho da puta, faz bang, bang
Mach' die Scheiße für die Stadt und meine Gang
Faço essa merda pela cidade e pela minha gangue
Denn keine Konkurrenz, renn! Deine Rapper machen nix
Porque não há concorrência, corre! Seus rappers não fazem nada
Stehen wie kleine Nutten auf'm Strich (Strich)
Ficam como pequenas putas na rua (rua)
Und warten auf'n Fick (Fick), aber keiner gibt (gibt)
E esperam por uma foda (foda), mas ninguém dá (dá)
Denn schon wie diese kleinen Nutten aussehen ist ein Witz
Porque a aparência dessas pequenas putas já é uma piada
Und dieser Nigga ist der Shit (Shit), Sizo ist meine Clique (Clique)
E esse mano é o cara (cara), Sizo é minha gangue (gangue)
Und alle deine Rapper werden grade mal gefickt
E todos os seus rappers estão sendo fodidos
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
E pelo Cartel do Dinheiro (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel (Cartel)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
E pelo Cartel do Dinheiro (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel (Cartel)
Das allerletzte Mal an dem ich dich und deine Jungs in diesem Viertel seh'
A última vez que eu te vejo e seus amigos neste bairro
Du kleiner Piç, ich mach' euch alle platt
Seu pequeno piç, eu vou acabar com todos vocês
Ein Tokat links, die Rückhand rechts, du kleiner Knecht
Um tapa à esquerda, o dorso da mão à direita, seu pequeno servo
Ich mach' euch weg, ich mach' euch weg
Eu vou acabar com vocês, eu vou acabar com vocês
Ganz, ganz normal, in meiner Gegend
Muito, muito normal, no meu bairro
Kommt es drauf an, denn Schüsse fallen öfter als Regen
Depende, porque tiros caem mais frequentemente do que chuva
Nein, du gehst Baden (nein, du gehst Baden) im Kugelhagel (Kugelhagel)
Não, você vai se afogar (não, você vai se afogar) na chuva de balas (chuva de balas)
'Ne Woche später vergisst jeder deinen Namen
Uma semana depois, todo mundo esquece o seu nome
W-was, Mutterficker? Du wolltest nicht meine Sprache verstehen
O quê, filho da puta? Você não queria entender minha língua
Ich werde dich für immer jagen, verstanden, du Piç?
Eu vou te perseguir para sempre, entendeu, seu piç?
Dein gesamtes System wird einmal ganz kurz gefickt
Seu sistema inteiro será fodido por um momento
So hat ein Mann nicht zu reden, hast du verstanden, du Kind?
Um homem não deve falar assim, você entendeu, seu filho?
Ihr habt die Frage gestellt und jetzt die Antwort bekommen
Vocês fizeram a pergunta e agora receberam a resposta
Das ganze Land wird einmal ganz kurz gefickt
O país inteiro será fodido por um momento
Und zwar vom Money Kartell, Money Kartell, Money Kartell
E pelo Cartel do Dinheiro, Cartel do Dinheiro, Cartel do Dinheiro
Money Kartell (Kartell)
Cartel do Dinheiro (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel (Cartel)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
E pelo Cartel do Dinheiro (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel
Und auch wenn die Kette sitzt (ja), ey, Rolex Daydate links (wooh)
E mesmo que a corrente esteja apertada (sim), ei, Rolex Daydate à esquerda (wooh)
Diamanten an den Ringen, heißt Diamanten im Gesicht (pat)
Diamantes nos anéis, significa diamantes no rosto (pat)
Denn die Fäuste fliegen, Bitch, eure Plastikkanonen, sie bringen nix
Porque os punhos estão voando, vadia, suas armas de plástico, elas não fazem nada
Ihr nennt euch Gs, doch seid ein Witz (tfu)
Vocês se chamam de Gs, mas são uma piada (tfu)
Was für Straße? Ich seh' nix
Que rua? Eu não vejo nada
Schon mal ein Paket von A nach B bewegt?
Já moveu um pacote de A para B?
Komm, erzähl mal du kleiner Fisch (komm, erzähl)
Vem, conta aí seu peixe pequeno (vem, conta)
Nacht und Nebel, Finsternis
Noite e névoa, escuridão
Auf der Rückbank keine Brüder, sondern Gift
No banco de trás não há irmãos, mas veneno
Sag' das nicht, weil es gut klingt
Não digo isso porque soa bem
Ein Jahrzehnt auf der Straße, nenn' dir jeden Kilopreis
Uma década na rua, te digo cada preço por quilo
Deine Soldaten drücken täglich weg, kiloweise
Seus soldados estão pressionando diariamente, em quilos
Bu-Bullen observieren uns, hängen am Hörer, weil
Os policiais nos observam, estão no telefone, porque
Zu, zu viel im Umlauf ist, laufen sie bei Brüdern ein, ey
Há muito em circulação, eles entram nos irmãos, ei
Und was machst du währenddessen, hah? (sag, sag, sag!)
E o que você está fazendo enquanto isso, hah? (diz, diz, diz!)
Playsi zocken, Chips fressen, ja (ha ha)
Jogando Playsi, comendo batatas fritas, sim (ha ha)
K-komm' mit Capo und Ciro vor deine Wohnung
Venho com Capo e Ciro na frente do seu apartamento
Klopf' an und zieh' dir einen Baysi durch die Fresse
Bato na porta e te dou um soco na cara
Money Kartell (Azzlack)
Cartel do Dinheiro (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Cartel (Azzlack), Cartel, Cartel
Und zwar vom Money Kartell (Azzlack)
E pelo Cartel do Dinheiro (Azzlack)
Kartell, (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Cartel, (Azzlack), Cartel (sim, sim), Cartel
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
E pelo Cartel do Dinheiro, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Cartel (Azzlack), Cartel, Cartel
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
E pelo Cartel do Dinheiro, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Cartel (Azzlack), Cartel (sim, sim), Cartel
Yeah
Sí
Dieses Leben ist 'n Drama, Nigga, geh und frag Obama
Esta vida es un drama, negro, ve y pregunta a Obama
Ich steh' vor Bomben wie Osama
Estoy frente a bombas como Osama
Du bist Luke, ich bin dein Vater, nenn' mich Darth Vader
Tú eres Luke, yo soy tu padre, llámame Darth Vader
Die Lunge ist gefickt, doch ich brauche Papers
El pulmón está jodido, pero necesito papeles
Geb' einen Fick auf Hater, der Nigga dreht ab
No me importan los haters, el negro se vuelve loco
Sie sagen: „Du bist Killer, glaube, bei dir geht was“
Dicen: "Eres un asesino, creo que algo pasa contigo"
Aber fick auf das, fick auf das, fick auf das, fick auf das
Pero me importa un carajo, me importa un carajo, me importa un carajo, me importa un carajo
Fick auf das, fick auf das, fick auf das (tu, tu, tu, tu)
Me importa un carajo, me importa un carajo, me importa un carajo (tu, tu, tu, tu)
Mutterficker, es macht bang, bang
Hijo de puta, hace bang, bang
Mach' die Scheiße für die Stadt und meine Gang
Hago esta mierda por la ciudad y mi pandilla
Denn keine Konkurrenz, renn! Deine Rapper machen nix
Porque no hay competencia, ¡corre! Tus raperos no hacen nada
Stehen wie kleine Nutten auf'm Strich (Strich)
Están como pequeñas putas en la calle (calle)
Und warten auf'n Fick (Fick), aber keiner gibt (gibt)
Y esperando un polvo (polvo), pero nadie da (da)
Denn schon wie diese kleinen Nutten aussehen ist ein Witz
Porque ya cómo se ven estas pequeñas putas es una broma
Und dieser Nigga ist der Shit (Shit), Sizo ist meine Clique (Clique)
Y este negro es la mierda (mierda), Sizo es mi pandilla (pandilla)
Und alle deine Rapper werden grade mal gefickt
Y todos tus raperos están siendo jodidos
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
Y por el Cartel del Dinero (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel (Cartel)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
Y por el Cartel del Dinero (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel (Cartel)
Das allerletzte Mal an dem ich dich und deine Jungs in diesem Viertel seh'
La última vez que te veo a ti y a tus chicos en este barrio
Du kleiner Piç, ich mach' euch alle platt
Pequeño bastardo, los aplastaré a todos
Ein Tokat links, die Rückhand rechts, du kleiner Knecht
Un golpe a la izquierda, el dorso de la mano a la derecha, pequeño siervo
Ich mach' euch weg, ich mach' euch weg
Los haré desaparecer, los haré desaparecer
Ganz, ganz normal, in meiner Gegend
Muy, muy normal, en mi barrio
Kommt es drauf an, denn Schüsse fallen öfter als Regen
Depende de ello, porque los disparos caen más a menudo que la lluvia
Nein, du gehst Baden (nein, du gehst Baden) im Kugelhagel (Kugelhagel)
No, te vas a bañar (no, te vas a bañar) en una lluvia de balas (lluvia de balas)
'Ne Woche später vergisst jeder deinen Namen
Una semana después, todos olvidan tu nombre
W-was, Mutterficker? Du wolltest nicht meine Sprache verstehen
¿Qué, hijo de puta? No querías entender mi idioma
Ich werde dich für immer jagen, verstanden, du Piç?
Te perseguiré para siempre, ¿entendido, bastardo?
Dein gesamtes System wird einmal ganz kurz gefickt
Todo tu sistema será jodido en un instante
So hat ein Mann nicht zu reden, hast du verstanden, du Kind?
Así no es como un hombre debe hablar, ¿entendiste, niño?
Ihr habt die Frage gestellt und jetzt die Antwort bekommen
Hicieron la pregunta y ahora tienen la respuesta
Das ganze Land wird einmal ganz kurz gefickt
Todo el país será jodido en un instante
Und zwar vom Money Kartell, Money Kartell, Money Kartell
Y por el Cartel del Dinero, Cartel del Dinero, Cartel del Dinero
Money Kartell (Kartell)
Cartel del Dinero (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel (Cartel)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
Y por el Cartel del Dinero (Cartel)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell
Cartel (Cartel), Cartel (Cartel), Cartel
Und auch wenn die Kette sitzt (ja), ey, Rolex Daydate links (wooh)
Y aunque la cadena esté puesta (sí), oye, Rolex Daydate a la izquierda (wooh)
Diamanten an den Ringen, heißt Diamanten im Gesicht (pat)
Diamantes en los anillos, significa diamantes en la cara (pat)
Denn die Fäuste fliegen, Bitch, eure Plastikkanonen, sie bringen nix
Porque los puños vuelan, perra, vuestras pistolas de plástico, no sirven para nada
Ihr nennt euch Gs, doch seid ein Witz (tfu)
Os llamáis Gs, pero sois una broma (tfu)
Was für Straße? Ich seh' nix
¿Qué calle? No veo nada
Schon mal ein Paket von A nach B bewegt?
¿Alguna vez has movido un paquete de A a B?
Komm, erzähl mal du kleiner Fisch (komm, erzähl)
Vamos, cuéntame pequeño pez (vamos, cuéntame)
Nacht und Nebel, Finsternis
Noche y niebla, oscuridad
Auf der Rückbank keine Brüder, sondern Gift
En el asiento trasero no hay hermanos, sino veneno
Sag' das nicht, weil es gut klingt
No lo digo porque suene bien
Ein Jahrzehnt auf der Straße, nenn' dir jeden Kilopreis
Una década en la calle, te diré cada precio por kilo
Deine Soldaten drücken täglich weg, kiloweise
Tus soldados presionan todos los días, por kilos
Bu-Bullen observieren uns, hängen am Hörer, weil
Los policías nos observan, están al teléfono, porque
Zu, zu viel im Umlauf ist, laufen sie bei Brüdern ein, ey
Hay demasiado en circulación, entran en los hermanos, oye
Und was machst du währenddessen, hah? (sag, sag, sag!)
¿Y qué haces mientras tanto, eh? (¡dime, dime, dime!)
Playsi zocken, Chips fressen, ja (ha ha)
Jugar a la Playsi, comer patatas fritas, sí (ja ja)
K-komm' mit Capo und Ciro vor deine Wohnung
Vengo con Capo y Ciro a tu casa
Klopf' an und zieh' dir einen Baysi durch die Fresse
Llamo a la puerta y te meto un Baysi por la cara
Money Kartell (Azzlack)
Cartel del Dinero (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Cartel (Azzlack), Cartel, Cartel
Und zwar vom Money Kartell (Azzlack)
Y por el Cartel del Dinero (Azzlack)
Kartell, (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Cartel, (Azzlack), Cartel (sí, sí), Cartel
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
Y por el Cartel del Dinero, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Cartel (Azzlack), Cartel, Cartel
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
Y por el Cartel del Dinero, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Cartel (Azzlack), Cartel (sí, sí), Cartel
Yeah
Ouais
Dieses Leben ist 'n Drama, Nigga, geh und frag Obama
Cette vie est un drame, Nigga, va demander à Obama
Ich steh' vor Bomben wie Osama
Je suis devant des bombes comme Osama
Du bist Luke, ich bin dein Vater, nenn' mich Darth Vader
Tu es Luke, je suis ton père, appelle-moi Dark Vador
Die Lunge ist gefickt, doch ich brauche Papers
Les poumons sont foutus, mais j'ai besoin de papiers
Geb' einen Fick auf Hater, der Nigga dreht ab
Je m'en fous des haters, le Nigga perd la tête
Sie sagen: „Du bist Killer, glaube, bei dir geht was“
Ils disent : "Tu es un tueur, je crois que tu as quelque chose"
Aber fick auf das, fick auf das, fick auf das, fick auf das
Mais je m'en fous, je m'en fous, je m'en fous, je m'en fous
Fick auf das, fick auf das, fick auf das (tu, tu, tu, tu)
Je m'en fous, je m'en fous, je m'en fous (tu, tu, tu, tu)
Mutterficker, es macht bang, bang
Fils de pute, ça fait bang, bang
Mach' die Scheiße für die Stadt und meine Gang
Je fais cette merde pour la ville et mon gang
Denn keine Konkurrenz, renn! Deine Rapper machen nix
Car pas de concurrence, cours ! Tes rappeurs ne font rien
Stehen wie kleine Nutten auf'm Strich (Strich)
Ils sont comme des petites putes sur le trottoir (trottoir)
Und warten auf'n Fick (Fick), aber keiner gibt (gibt)
Et attendent un coup (coup), mais personne ne donne (donne)
Denn schon wie diese kleinen Nutten aussehen ist ein Witz
Car déjà comment ces petites putes ressemblent est une blague
Und dieser Nigga ist der Shit (Shit), Sizo ist meine Clique (Clique)
Et ce Nigga est le shit (shit), Sizo est mon clique (clique)
Und alle deine Rapper werden grade mal gefickt
Et tous tes rappeurs sont juste baisés
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
Et par le Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
Et par le Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Das allerletzte Mal an dem ich dich und deine Jungs in diesem Viertel seh'
La dernière fois que je te vois toi et tes potes dans ce quartier
Du kleiner Piç, ich mach' euch alle platt
Tu petit con, je vous écrase tous
Ein Tokat links, die Rückhand rechts, du kleiner Knecht
Une gifle à gauche, le revers à droite, tu petit valet
Ich mach' euch weg, ich mach' euch weg
Je vous fais disparaître, je vous fais disparaître
Ganz, ganz normal, in meiner Gegend
Tout à fait normal, dans mon quartier
Kommt es drauf an, denn Schüsse fallen öfter als Regen
C'est important, car les coups de feu tombent plus souvent que la pluie
Nein, du gehst Baden (nein, du gehst Baden) im Kugelhagel (Kugelhagel)
Non, tu vas te baigner (non, tu vas te baigner) dans une grêle de balles (grêle de balles)
'Ne Woche später vergisst jeder deinen Namen
Une semaine plus tard, tout le monde oublie ton nom
W-was, Mutterficker? Du wolltest nicht meine Sprache verstehen
Quoi, fils de pute ? Tu ne voulais pas comprendre mon langage
Ich werde dich für immer jagen, verstanden, du Piç?
Je vais te chasser pour toujours, compris, tu con ?
Dein gesamtes System wird einmal ganz kurz gefickt
Ton système entier sera baisé une fois très brièvement
So hat ein Mann nicht zu reden, hast du verstanden, du Kind?
Un homme ne doit pas parler ainsi, tu as compris, tu enfant ?
Ihr habt die Frage gestellt und jetzt die Antwort bekommen
Vous avez posé la question et maintenant vous avez la réponse
Das ganze Land wird einmal ganz kurz gefickt
Le pays entier sera baisé une fois très brièvement
Und zwar vom Money Kartell, Money Kartell, Money Kartell
Et par le Money Kartell, Money Kartell, Money Kartell
Money Kartell (Kartell)
Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
Et par le Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell
Und auch wenn die Kette sitzt (ja), ey, Rolex Daydate links (wooh)
Et même si la chaîne est bien (oui), ey, Rolex Daydate à gauche (wooh)
Diamanten an den Ringen, heißt Diamanten im Gesicht (pat)
Des diamants sur les bagues, ça veut dire des diamants sur le visage (pat)
Denn die Fäuste fliegen, Bitch, eure Plastikkanonen, sie bringen nix
Car les poings volent, Bitch, vos canons en plastique, ils ne servent à rien
Ihr nennt euch Gs, doch seid ein Witz (tfu)
Vous vous appelez Gs, mais vous êtes une blague (tfu)
Was für Straße? Ich seh' nix
Quelle rue ? Je ne vois rien
Schon mal ein Paket von A nach B bewegt?
Déjà déplacé un paquet de A à B ?
Komm, erzähl mal du kleiner Fisch (komm, erzähl)
Allez, raconte un peu toi petit poisson (allez, raconte)
Nacht und Nebel, Finsternis
Nuit et brouillard, obscurité
Auf der Rückbank keine Brüder, sondern Gift
Sur la banquette arrière pas de frères, mais du poison
Sag' das nicht, weil es gut klingt
Je ne dis pas ça parce que ça sonne bien
Ein Jahrzehnt auf der Straße, nenn' dir jeden Kilopreis
Une décennie dans la rue, je te donne tous les prix au kilo
Deine Soldaten drücken täglich weg, kiloweise
Tes soldats appuient tous les jours, par kilos
Bu-Bullen observieren uns, hängen am Hörer, weil
Les flics nous observent, sont au téléphone, car
Zu, zu viel im Umlauf ist, laufen sie bei Brüdern ein, ey
Trop, trop en circulation, ils débarquent chez les frères, ey
Und was machst du währenddessen, hah? (sag, sag, sag!)
Et qu'est-ce que tu fais pendant ce temps, hah ? (dis, dis, dis !)
Playsi zocken, Chips fressen, ja (ha ha)
Jouer à la Playsi, manger des chips, oui (ha ha)
K-komm' mit Capo und Ciro vor deine Wohnung
Je viens avec Capo et Ciro devant ton appartement
Klopf' an und zieh' dir einen Baysi durch die Fresse
Je frappe à la porte et te tire une baysi à travers la gueule
Money Kartell (Azzlack)
Money Kartell (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Und zwar vom Money Kartell (Azzlack)
Et par le Money Kartell (Azzlack)
Kartell, (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Kartell, (Azzlack), Kartell (oui, oui), Kartell
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
Et par le Money Kartell, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
Et par le Money Kartell, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Kartell (Azzlack), Kartell (oui, oui), Kartell
Yeah
Sì
Dieses Leben ist 'n Drama, Nigga, geh und frag Obama
Questa vita è un dramma, nigga, vai e chiedi a Obama
Ich steh' vor Bomben wie Osama
Sto di fronte alle bombe come Osama
Du bist Luke, ich bin dein Vater, nenn' mich Darth Vader
Tu sei Luke, io sono tuo padre, chiamami Darth Vader
Die Lunge ist gefickt, doch ich brauche Papers
I polmoni sono fottuti, ma ho bisogno di soldi
Geb' einen Fick auf Hater, der Nigga dreht ab
Non me ne frega un cazzo degli hater, il nigga impazzisce
Sie sagen: „Du bist Killer, glaube, bei dir geht was“
Dicono: "Sei un killer, credo che tu abbia qualcosa"
Aber fick auf das, fick auf das, fick auf das, fick auf das
Ma cazzo a tutto, cazzo a tutto, cazzo a tutto, cazzo a tutto
Fick auf das, fick auf das, fick auf das (tu, tu, tu, tu)
Cazzo a tutto, cazzo a tutto, cazzo a tutto (tu, tu, tu, tu)
Mutterficker, es macht bang, bang
Stronzo, fa bang, bang
Mach' die Scheiße für die Stadt und meine Gang
Faccio questa merda per la città e la mia gang
Denn keine Konkurrenz, renn! Deine Rapper machen nix
Perché nessuna concorrenza, corri! I tuoi rapper non fanno nulla
Stehen wie kleine Nutten auf'm Strich (Strich)
Stanno come piccole puttane sulla strada (strada)
Und warten auf'n Fick (Fick), aber keiner gibt (gibt)
E aspettano un cazzo (cazzo), ma nessuno dà (dà)
Denn schon wie diese kleinen Nutten aussehen ist ein Witz
Perché già come queste piccole puttane sembrano è una barzelletta
Und dieser Nigga ist der Shit (Shit), Sizo ist meine Clique (Clique)
E questo nigga è la merda (merda), Sizo è la mia crew (crew)
Und alle deine Rapper werden grade mal gefickt
E tutti i tuoi rapper vengono appena scopati
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
E dal Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
E dal Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Das allerletzte Mal an dem ich dich und deine Jungs in diesem Viertel seh'
L'ultima volta che ti vedo e i tuoi ragazzi in questo quartiere
Du kleiner Piç, ich mach' euch alle platt
Piccolo bastardo, vi distruggo tutti
Ein Tokat links, die Rückhand rechts, du kleiner Knecht
Uno schiaffo a sinistra, il dorso della mano a destra, piccolo servo
Ich mach' euch weg, ich mach' euch weg
Vi faccio fuori, vi faccio fuori
Ganz, ganz normal, in meiner Gegend
Molto, molto normale, nel mio quartiere
Kommt es drauf an, denn Schüsse fallen öfter als Regen
Conta, perché i colpi cadono più spesso della pioggia
Nein, du gehst Baden (nein, du gehst Baden) im Kugelhagel (Kugelhagel)
No, vai a fare il bagno (no, vai a fare il bagno) nella grandine di proiettili (grandine di proiettili)
'Ne Woche später vergisst jeder deinen Namen
Una settimana dopo tutti dimenticano il tuo nome
W-was, Mutterficker? Du wolltest nicht meine Sprache verstehen
Cosa, stronzo? Non volevi capire la mia lingua
Ich werde dich für immer jagen, verstanden, du Piç?
Ti inseguirò per sempre, capito, piccolo bastardo?
Dein gesamtes System wird einmal ganz kurz gefickt
Il tuo intero sistema verrà scopato una volta molto brevemente
So hat ein Mann nicht zu reden, hast du verstanden, du Kind?
Un uomo non dovrebbe parlare così, hai capito, bambino?
Ihr habt die Frage gestellt und jetzt die Antwort bekommen
Avete posto la domanda e ora avete la risposta
Das ganze Land wird einmal ganz kurz gefickt
L'intero paese verrà scopato una volta molto brevemente
Und zwar vom Money Kartell, Money Kartell, Money Kartell
E dal Money Kartell, Money Kartell, Money Kartell
Money Kartell (Kartell)
Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell (Kartell)
Und zwar vom Money Kartell (Kartell)
E dal Money Kartell (Kartell)
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell
Kartell (Kartell), Kartell (Kartell), Kartell
Und auch wenn die Kette sitzt (ja), ey, Rolex Daydate links (wooh)
E anche se la catena è stretta (sì), eh, Rolex Daydate a sinistra (wooh)
Diamanten an den Ringen, heißt Diamanten im Gesicht (pat)
Diamanti sugli anelli, significa diamanti sul viso (pat)
Denn die Fäuste fliegen, Bitch, eure Plastikkanonen, sie bringen nix
Perché i pugni volano, Bitch, le vostre pistole di plastica, non servono a nulla
Ihr nennt euch Gs, doch seid ein Witz (tfu)
Vi chiamate Gs, ma siete una barzelletta (tfu)
Was für Straße? Ich seh' nix
Che strada? Non vedo nulla
Schon mal ein Paket von A nach B bewegt?
Mai spostato un pacco da A a B?
Komm, erzähl mal du kleiner Fisch (komm, erzähl)
Vieni, racconta tu piccolo pesce (vieni, racconta)
Nacht und Nebel, Finsternis
Notte e nebbia, oscurità
Auf der Rückbank keine Brüder, sondern Gift
Sul sedile posteriore non ci sono fratelli, ma veleno
Sag' das nicht, weil es gut klingt
Non lo dico perché suona bene
Ein Jahrzehnt auf der Straße, nenn' dir jeden Kilopreis
Un decennio per strada, ti dico ogni prezzo al chilo
Deine Soldaten drücken täglich weg, kiloweise
I tuoi soldati spingono via ogni giorno, a chili
Bu-Bullen observieren uns, hängen am Hörer, weil
Bu-Bulli ci osservano, sono al telefono, perché
Zu, zu viel im Umlauf ist, laufen sie bei Brüdern ein, ey
Troppo, troppo in circolazione, corrono dai fratelli, eh
Und was machst du währenddessen, hah? (sag, sag, sag!)
E cosa fai nel frattempo, hah? (dì, dì, dì!)
Playsi zocken, Chips fressen, ja (ha ha)
Giocare alla Playsi, mangiare patatine, sì (ha ha)
K-komm' mit Capo und Ciro vor deine Wohnung
Vengo con Capo e Ciro davanti al tuo appartamento
Klopf' an und zieh' dir einen Baysi durch die Fresse
Bussa e ti tira un Baysi in faccia
Money Kartell (Azzlack)
Money Kartell (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Und zwar vom Money Kartell (Azzlack)
E dal Money Kartell (Azzlack)
Kartell, (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Kartell, (Azzlack), Kartell (sì, sì), Kartell
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
E dal Money Kartell, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Kartell (Azzlack), Kartell, Kartell
Und zwar vom Money Kartell, (Azzlack)
E dal Money Kartell, (Azzlack)
Kartell (Azzlack), Kartell (ja, ja), Kartell
Kartell (Azzlack), Kartell (sì, sì), Kartell