Alright

Clara Hagman, Cassandra Stroberg, Calle Lehmann, Alexander Krashinsky

Lyrics Translation

Still tryna lose the thought of your face
But I think about you all the time
I know we said we'd give each other space
Just need to know you're alright

Heard from your mom, you
Got some new tattoos
Moved out of state
Don't mean no pressure
Just need to make sure
That you're okay

Although feelings faded
We're not strangers

Just because we're not friends
Doesn't mean I don't care
Are you alright, alright?
Don't know how to just stop
Used to love you too much
Are you alright, alright?

'Cause I've been losing sleep
Wondering if you're good, so please just
Pick your phone up
Let me know and I'll stop
Are you alright?
Just say you're all alright

Think I needed space, some time alone
Really just to get my head straight
So I saw the world till I went broke
And tried to not look at my phone

Heard from my mom, you
Called her and dad, too
Asked how I've been
But I'm still not ready
Too hurt and angry
To let you in

Although feelings faded
We're not strangers

Just because we're not friends
Doesn't mean I don't care
Are you alright, alright?
Don't know how to just stop
Used to love you too much
Are you alright, alright?

'Cause I've been losing sleep
Wondering if you're good, so please just
Pick your phone up
Let me know and I'll stop
Are you alright?
Just say you're all alright
Just say you're all alright (yeah)

'Cause I've been losing sleep
Wondering if you're good, so please (so please) just
Pick your phone up
Let me know and I'll stop
Are you alright?
Just say you're all alright
Just say you're all alright

Still tryna lose the thought of your face
Ainda tentando perder o pensamento do seu rosto
But I think about you all the time
Mas eu penso em você o tempo todo
I know we said we'd give each other space
Eu sei que dissemos que daríamos espaço um ao outro
Just need to know you're alright
Só preciso saber se você está bem
Heard from your mom, you
Ouvi da sua mãe, você
Got some new tattoos
Fez algumas novas tatuagens
Moved out of state
Mudou-se para outro estado
Don't mean no pressure
Não quero pressionar
Just need to make sure
Só preciso ter certeza
That you're okay
Que você está bem
Although feelings faded
Embora os sentimentos tenham desaparecido
We're not strangers
Não somos estranhos
Just because we're not friends
Só porque não somos amigos
Doesn't mean I don't care
Não significa que eu não me importo
Are you alright, alright?
Você está bem, bem?
Don't know how to just stop
Não sei como parar
Used to love you too much
Costumava te amar demais
Are you alright, alright?
Você está bem, bem?
'Cause I've been losing sleep
Porque eu tenho perdido o sono
Wondering if you're good, so please just
Perguntando se você está bem, então por favor apenas
Pick your phone up
Atenda seu telefone
Let me know and I'll stop
Me avise e eu paro
Are you alright?
Você está bem?
Just say you're all alright
Apenas diga que está tudo bem
Think I needed space, some time alone
Acho que precisava de espaço, algum tempo sozinho
Really just to get my head straight
Realmente apenas para colocar minha cabeça no lugar
So I saw the world till I went broke
Então eu vi o mundo até ficar sem dinheiro
And tried to not look at my phone
E tentei não olhar para o meu telefone
Heard from my mom, you
Ouvi da minha mãe, você
Called her and dad, too
Ligou para ela e para o papai também
Asked how I've been
Perguntou como eu estava
But I'm still not ready
Mas eu ainda não estou pronto
Too hurt and angry
Muito machucado e com raiva
To let you in
Para te deixar entrar
Although feelings faded
Embora os sentimentos tenham desaparecido
We're not strangers
Não somos estranhos
Just because we're not friends
Só porque não somos amigos
Doesn't mean I don't care
Não significa que eu não me importo
Are you alright, alright?
Você está bem, bem?
Don't know how to just stop
Não sei como parar
Used to love you too much
Costumava te amar demais
Are you alright, alright?
Você está bem, bem?
'Cause I've been losing sleep
Porque eu tenho perdido o sono
Wondering if you're good, so please just
Perguntando se você está bem, então por favor apenas
Pick your phone up
Atenda seu telefone
Let me know and I'll stop
Me avise e eu paro
Are you alright?
Você está bem?
Just say you're all alright
Apenas diga que está tudo bem
Just say you're all alright (yeah)
Apenas diga que está tudo bem (sim)
'Cause I've been losing sleep
Porque eu tenho perdido o sono
Wondering if you're good, so please (so please) just
Perguntando se você está bem, então por favor (por favor) apenas
Pick your phone up
Atenda seu telefone
Let me know and I'll stop
Me avise e eu paro
Are you alright?
Você está bem?
Just say you're all alright
Apenas diga que está tudo bem
Just say you're all alright
Apenas diga que está tudo bem
Still tryna lose the thought of your face
Todavía intentando perder el pensamiento de tu rostro
But I think about you all the time
Pero pienso en ti todo el tiempo
I know we said we'd give each other space
Sé que dijimos que nos daríamos espacio el uno al otro
Just need to know you're alright
Solo necesito saber que estás bien
Heard from your mom, you
Escuché de tu madre, tú
Got some new tattoos
Tienes algunos tatuajes nuevos
Moved out of state
Te mudaste de estado
Don't mean no pressure
No quiero presionarte
Just need to make sure
Solo necesito asegurarme
That you're okay
De que estás bien
Although feelings faded
Aunque los sentimientos se desvanecieron
We're not strangers
No somos extraños
Just because we're not friends
Solo porque no somos amigos
Doesn't mean I don't care
No significa que no me importe
Are you alright, alright?
¿Estás bien, bien?
Don't know how to just stop
No sé cómo simplemente parar
Used to love you too much
Solía amarte demasiado
Are you alright, alright?
¿Estás bien, bien?
'Cause I've been losing sleep
Porque he estado perdiendo el sueño
Wondering if you're good, so please just
Preguntándome si estás bien, así que por favor solo
Pick your phone up
Levanta tu teléfono
Let me know and I'll stop
Avísame y pararé
Are you alright?
¿Estás bien?
Just say you're all alright
Solo di que estás bien
Think I needed space, some time alone
Creo que necesitaba espacio, un tiempo a solas
Really just to get my head straight
Realmente solo para aclarar mi cabeza
So I saw the world till I went broke
Así que vi el mundo hasta que me quedé sin dinero
And tried to not look at my phone
E intenté no mirar mi teléfono
Heard from my mom, you
Escuché de mi madre, tú
Called her and dad, too
Llamaste a ella y a papá también
Asked how I've been
Preguntaste cómo he estado
But I'm still not ready
Pero todavía no estoy listo
Too hurt and angry
Demasiado herido y enfadado
To let you in
Para dejarte entrar
Although feelings faded
Aunque los sentimientos se desvanecieron
We're not strangers
No somos extraños
Just because we're not friends
Solo porque no somos amigos
Doesn't mean I don't care
No significa que no me importe
Are you alright, alright?
¿Estás bien, bien?
Don't know how to just stop
No sé cómo simplemente parar
Used to love you too much
Solía amarte demasiado
Are you alright, alright?
¿Estás bien, bien?
'Cause I've been losing sleep
Porque he estado perdiendo el sueño
Wondering if you're good, so please just
Preguntándome si estás bien, así que por favor solo
Pick your phone up
Levanta tu teléfono
Let me know and I'll stop
Avísame y pararé
Are you alright?
¿Estás bien?
Just say you're all alright
Solo di que estás bien
Just say you're all alright (yeah)
Solo di que estás bien (sí)
'Cause I've been losing sleep
Porque he estado perdiendo el sueño
Wondering if you're good, so please (so please) just
Preguntándome si estás bien, así que por favor (por favor) solo
Pick your phone up
Levanta tu teléfono
Let me know and I'll stop
Avísame y pararé
Are you alright?
¿Estás bien?
Just say you're all alright
Solo di que estás bien
Just say you're all alright
Solo di que estás bien
Still tryna lose the thought of your face
J'essaie toujours de perdre l'image de ton visage
But I think about you all the time
Mais je pense à toi tout le temps
I know we said we'd give each other space
Je sais qu'on a dit qu'on se donnerait de l'espace
Just need to know you're alright
J'ai juste besoin de savoir que tu vas bien
Heard from your mom, you
J'ai entendu dire par ta mère, tu
Got some new tattoos
As de nouveaux tatouages
Moved out of state
Tu as déménagé hors de l'état
Don't mean no pressure
Je ne veux pas te mettre la pression
Just need to make sure
J'ai juste besoin de m'assurer
That you're okay
Que tu vas bien
Although feelings faded
Bien que les sentiments se soient estompés
We're not strangers
Nous ne sommes pas des étrangers
Just because we're not friends
Juste parce que nous ne sommes pas amis
Doesn't mean I don't care
Cela ne signifie pas que je ne me soucie pas de toi
Are you alright, alright?
Es-tu bien, bien ?
Don't know how to just stop
Je ne sais pas comment arrêter
Used to love you too much
Je t'aimais trop
Are you alright, alright?
Es-tu bien, bien ?
'Cause I've been losing sleep
Parce que j'ai perdu le sommeil
Wondering if you're good, so please just
Me demandant si tu vas bien, alors s'il te plaît juste
Pick your phone up
Décroche ton téléphone
Let me know and I'll stop
Fais-moi savoir et j'arrêterai
Are you alright?
Es-tu bien ?
Just say you're all alright
Dis juste que tu vas bien
Think I needed space, some time alone
Je pense que j'avais besoin d'espace, de temps seul
Really just to get my head straight
Vraiment juste pour remettre ma tête à l'endroit
So I saw the world till I went broke
Alors j'ai vu le monde jusqu'à ce que je sois fauché
And tried to not look at my phone
Et j'ai essayé de ne pas regarder mon téléphone
Heard from my mom, you
J'ai entendu dire par ma mère, tu
Called her and dad, too
As appelé elle et mon père aussi
Asked how I've been
Demandé comment j'allais
But I'm still not ready
Mais je ne suis toujours pas prêt
Too hurt and angry
Trop blessé et en colère
To let you in
Pour te laisser entrer
Although feelings faded
Bien que les sentiments se soient estompés
We're not strangers
Nous ne sommes pas des étrangers
Just because we're not friends
Juste parce que nous ne sommes pas amis
Doesn't mean I don't care
Cela ne signifie pas que je ne me soucie pas de toi
Are you alright, alright?
Es-tu bien, bien ?
Don't know how to just stop
Je ne sais pas comment arrêter
Used to love you too much
Je t'aimais trop
Are you alright, alright?
Es-tu bien, bien ?
'Cause I've been losing sleep
Parce que j'ai perdu le sommeil
Wondering if you're good, so please just
Me demandant si tu vas bien, alors s'il te plaît juste
Pick your phone up
Décroche ton téléphone
Let me know and I'll stop
Fais-moi savoir et j'arrêterai
Are you alright?
Es-tu bien ?
Just say you're all alright
Dis juste que tu vas bien
Just say you're all alright (yeah)
Dis juste que tu vas bien (ouais)
'Cause I've been losing sleep
Parce que j'ai perdu le sommeil
Wondering if you're good, so please (so please) just
Me demandant si tu vas bien, alors s'il te plaît (s'il te plaît) juste
Pick your phone up
Décroche ton téléphone
Let me know and I'll stop
Fais-moi savoir et j'arrêterai
Are you alright?
Es-tu bien ?
Just say you're all alright
Dis juste que tu vas bien
Just say you're all alright
Dis juste que tu vas bien
Still tryna lose the thought of your face
Ich versuche immer noch, den Gedanken an dein Gesicht zu verlieren
But I think about you all the time
Aber ich denke die ganze Zeit an dich
I know we said we'd give each other space
Ich weiß, wir sagten, wir würden uns Raum geben
Just need to know you're alright
Ich muss nur wissen, dass es dir gut geht
Heard from your mom, you
Habe von deiner Mutter gehört, du
Got some new tattoos
Hast ein paar neue Tattoos
Moved out of state
Bist aus dem Staat ausgezogen
Don't mean no pressure
Meine keinen Druck
Just need to make sure
Muss nur sicherstellen
That you're okay
Dass es dir gut geht
Although feelings faded
Obwohl die Gefühle verblasst sind
We're not strangers
Sind wir keine Fremden
Just because we're not friends
Nur weil wir keine Freunde sind
Doesn't mean I don't care
Heißt das nicht, dass es mir egal ist
Are you alright, alright?
Geht es dir gut, gut?
Don't know how to just stop
Weiß nicht, wie ich einfach aufhören soll
Used to love you too much
Habe dich zu sehr geliebt
Are you alright, alright?
Geht es dir gut, gut?
'Cause I've been losing sleep
Denn ich habe den Schlaf verloren
Wondering if you're good, so please just
Frage mich, ob es dir gut geht, also bitte einfach
Pick your phone up
Nimm dein Telefon ab
Let me know and I'll stop
Lass es mich wissen und ich höre auf
Are you alright?
Geht es dir gut?
Just say you're all alright
Sag einfach, dass es dir gut geht
Think I needed space, some time alone
Ich glaube, ich brauchte Raum, etwas Zeit alleine
Really just to get my head straight
Wirklich nur, um meinen Kopf gerade zu bekommen
So I saw the world till I went broke
Also habe ich die Welt gesehen, bis ich pleite ging
And tried to not look at my phone
Und versuchte, nicht auf mein Handy zu schauen
Heard from my mom, you
Habe von meiner Mutter gehört, du
Called her and dad, too
Hast sie und Papa auch angerufen
Asked how I've been
Gefragt, wie es mir geht
But I'm still not ready
Aber ich bin immer noch nicht bereit
Too hurt and angry
Zu verletzt und wütend
To let you in
Um dich reinzulassen
Although feelings faded
Obwohl die Gefühle verblasst sind
We're not strangers
Sind wir keine Fremden
Just because we're not friends
Nur weil wir keine Freunde sind
Doesn't mean I don't care
Heißt das nicht, dass es mir egal ist
Are you alright, alright?
Geht es dir gut, gut?
Don't know how to just stop
Weiß nicht, wie ich einfach aufhören soll
Used to love you too much
Habe dich zu sehr geliebt
Are you alright, alright?
Geht es dir gut, gut?
'Cause I've been losing sleep
Denn ich habe den Schlaf verloren
Wondering if you're good, so please just
Frage mich, ob es dir gut geht, also bitte einfach
Pick your phone up
Nimm dein Telefon ab
Let me know and I'll stop
Lass es mich wissen und ich höre auf
Are you alright?
Geht es dir gut?
Just say you're all alright
Sag einfach, dass es dir gut geht
Just say you're all alright (yeah)
Sag einfach, dass es dir gut geht (ja)
'Cause I've been losing sleep
Denn ich habe den Schlaf verloren
Wondering if you're good, so please (so please) just
Frage mich, ob es dir gut geht, also bitte (bitte) einfach
Pick your phone up
Nimm dein Telefon ab
Let me know and I'll stop
Lass es mich wissen und ich höre auf
Are you alright?
Geht es dir gut?
Just say you're all alright
Sag einfach, dass es dir gut geht
Just say you're all alright
Sag einfach, dass es dir gut geht
Still tryna lose the thought of your face
Cerco ancora di perdere il pensiero del tuo viso
But I think about you all the time
Ma penso a te tutto il tempo
I know we said we'd give each other space
So che abbiamo detto che ci saremmo dati dello spazio
Just need to know you're alright
Ho solo bisogno di sapere che stai bene
Heard from your mom, you
Ho sentito da tua madre, tu
Got some new tattoos
Hai fatto dei nuovi tatuaggi
Moved out of state
Ti sei trasferito in un altro stato
Don't mean no pressure
Non voglio metterti pressione
Just need to make sure
Ho solo bisogno di essere sicuro
That you're okay
Che tu stia bene
Although feelings faded
Anche se i sentimenti sono svaniti
We're not strangers
Non siamo estranei
Just because we're not friends
Solo perché non siamo amici
Doesn't mean I don't care
Non significa che non mi importi
Are you alright, alright?
Stai bene, bene?
Don't know how to just stop
Non so come smettere
Used to love you too much
Ti amavo troppo
Are you alright, alright?
Stai bene, bene?
'Cause I've been losing sleep
Perché ho perso il sonno
Wondering if you're good, so please just
Chiedendomi se stai bene, quindi per favore solo
Pick your phone up
Rispondi al telefono
Let me know and I'll stop
Fammi sapere e smetterò
Are you alright?
Stai bene?
Just say you're all alright
Basta dire che stai bene
Think I needed space, some time alone
Penso di aver bisogno di spazio, un po' di tempo da solo
Really just to get my head straight
Davvero solo per mettere in ordine i miei pensieri
So I saw the world till I went broke
Quindi ho visto il mondo fino a quando non sono andato in rovina
And tried to not look at my phone
E ho cercato di non guardare il mio telefono
Heard from my mom, you
Ho sentito da mia madre, tu
Called her and dad, too
Hai chiamato lei e papà, anche
Asked how I've been
Hai chiesto come sto
But I'm still not ready
Ma non sono ancora pronto
Too hurt and angry
Troppo ferito e arrabbiato
To let you in
Per lasciarti entrare
Although feelings faded
Anche se i sentimenti sono svaniti
We're not strangers
Non siamo estranei
Just because we're not friends
Solo perché non siamo amici
Doesn't mean I don't care
Non significa che non mi importi
Are you alright, alright?
Stai bene, bene?
Don't know how to just stop
Non so come smettere
Used to love you too much
Ti amavo troppo
Are you alright, alright?
Stai bene, bene?
'Cause I've been losing sleep
Perché ho perso il sonno
Wondering if you're good, so please just
Chiedendomi se stai bene, quindi per favore solo
Pick your phone up
Rispondi al telefono
Let me know and I'll stop
Fammi sapere e smetterò
Are you alright?
Stai bene?
Just say you're all alright
Basta dire che stai bene
Just say you're all alright (yeah)
Basta dire che stai bene (sì)
'Cause I've been losing sleep
Perché ho perso il sonno
Wondering if you're good, so please (so please) just
Chiedendomi se stai bene, quindi per favore (per favore) solo
Pick your phone up
Rispondi al telefono
Let me know and I'll stop
Fammi sapere e smetterò
Are you alright?
Stai bene?
Just say you're all alright
Basta dire che stai bene
Just say you're all alright
Basta dire che stai bene

Most popular songs of Clara Mae

Other artists of Electro pop