What do you say when it's over?
Don't know if I should say anything at all
One day we're rollin' in the clover
Next thing, you know, we take the fall
Still, I think about the years since I first met you
And the way it might have been without you here
I don't know if words from me can still upset you
But I've just gotta make this memory stand clear
I know I'm leavin' here a better man
For knowin' you this way
Things I couldn't do before, now I think I can
And I'm leavin' here a better man
Guess, I always knew I couldn't hold you
But I'd never be the one to set you free
Just like some old nursery rhyme your Mama told you
You still believe in some old, 'Meant to be'
Still, I'm leavin' here a better man
For knowin' you this way
Things I couldn't do before, now I think I can
And I'm leavin' here a better man
Yes, I'm leavin' here a better man
For knowin' you this way
Things I couldn't do before, now I know I can
And I'm leavin' here a better man
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Yes, I'm leavin' here a better man
What do you say when it's over?
O que você diz quando acaba?
Don't know if I should say anything at all
Não sei se devo dizer algo
One day we're rollin' in the clover
Um dia estamos rolando no trevo
Next thing, you know, we take the fall
No próximo momento, você sabe, nós caímos
Still, I think about the years since I first met you
Ainda assim, penso nos anos desde que te conheci
And the way it might have been without you here
E como poderia ter sido sem você aqui
I don't know if words from me can still upset you
Não sei se palavras minhas ainda podem te chatear
But I've just gotta make this memory stand clear
Mas eu só tenho que fazer essa memória ficar clara
I know I'm leavin' here a better man
Eu sei que estou saindo daqui um homem melhor
For knowin' you this way
Por te conhecer dessa maneira
Things I couldn't do before, now I think I can
Coisas que eu não podia fazer antes, agora acho que posso
And I'm leavin' here a better man
E estou saindo daqui um homem melhor
Guess, I always knew I couldn't hold you
Acho que sempre soube que não poderia te segurar
But I'd never be the one to set you free
Mas eu nunca seria o único a te libertar
Just like some old nursery rhyme your Mama told you
Assim como alguma velha rima de berçário que sua mãe te contou
You still believe in some old, 'Meant to be'
Você ainda acredita em algum velho, 'Destinado a ser'
Still, I'm leavin' here a better man
Ainda assim, estou saindo daqui um homem melhor
For knowin' you this way
Por te conhecer dessa maneira
Things I couldn't do before, now I think I can
Coisas que eu não podia fazer antes, agora acho que posso
And I'm leavin' here a better man
E estou saindo daqui um homem melhor
Yes, I'm leavin' here a better man
Sim, estou saindo daqui um homem melhor
For knowin' you this way
Por te conhecer dessa maneira
Things I couldn't do before, now I know I can
Coisas que eu não podia fazer antes, agora sei que posso
And I'm leavin' here a better man
E estou saindo daqui um homem melhor
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Yes, I'm leavin' here a better man
Sim, estou saindo daqui um homem melhor
What do you say when it's over?
¿Qué es lo que dices cuando se acaba?
Don't know if I should say anything at all
No sé si tan siquiera debería decir algo
One day we're rollin' in the clover
Un día estamos dando vueltas entre los tréboles
Next thing, you know, we take the fall
Al siguiente, tú sabes, llega el otoño
Still, I think about the years since I first met you
Aún así, pienso en los años desde la primera vez que te conocí
And the way it might have been without you here
Y la forma en que hubieran sido las cosas sin ti aquí
I don't know if words from me can still upset you
No sé si las palabras que vienen de mí aún pueden molestarte
But I've just gotta make this memory stand clear
Pero tengo que hacer que estos recuerdos estén claros
I know I'm leavin' here a better man
Sé que estoy dejando aquí a un mejor hombre
For knowin' you this way
Por conocerte así
Things I couldn't do before, now I think I can
Las cosas que no podía hacer antes, ahora creo que puedo
And I'm leavin' here a better man
Y estoy dejando aquí a un mejor hombre
Guess, I always knew I couldn't hold you
Supongo, que siempre supe que no podía retenerte
But I'd never be the one to set you free
Pero nunca sería quien te liberaría
Just like some old nursery rhyme your Mama told you
Justo como una vieja canción de cuna que te cantó tu mamá
You still believe in some old, 'Meant to be'
Tú aún crees en un viejo, "Destinados a ser"
Still, I'm leavin' here a better man
Aún así, estoy dejando aquí a un mejor hombre
For knowin' you this way
Por conocerte así
Things I couldn't do before, now I think I can
Las cosas que no podía hacer antes, ahora creo que puedo
And I'm leavin' here a better man
Y estoy dejando aquí a un mejor hombre
Yes, I'm leavin' here a better man
Estoy dejando aquí a un mejor hombre
For knowin' you this way
Por conocerte así
Things I couldn't do before, now I know I can
Las cosas que no podía hacer antes, ahora creo que puedo
And I'm leavin' here a better man
Y estoy dejando aquí a un mejor hombre
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
Yes, I'm leavin' here a better man
Sí, estoy dejando aquí a un mejor hombre
What do you say when it's over?
Que dis-tu quand c'est fini?
Don't know if I should say anything at all
Je ne sais pas si je devrais dire quoi que ce soit
One day we're rollin' in the clover
Un jour, nous roulons dans le trèfle
Next thing, you know, we take the fall
La chose suivante, tu sais, nous prenons la chute
Still, I think about the years since I first met you
Pourtant, je pense aux années depuis que je t'ai rencontré pour la première fois
And the way it might have been without you here
Et comment cela aurait pu être sans toi ici
I don't know if words from me can still upset you
Je ne sais pas si les mots de ma part peuvent encore te bouleverser
But I've just gotta make this memory stand clear
Mais je dois juste rendre ce souvenir clair
I know I'm leavin' here a better man
Je sais que je quitte ici un homme meilleur
For knowin' you this way
Pour te connaître de cette façon
Things I couldn't do before, now I think I can
Des choses que je ne pouvais pas faire avant, maintenant je pense que je peux
And I'm leavin' here a better man
Et je quitte ici un homme meilleur
Guess, I always knew I couldn't hold you
Je suppose, j'ai toujours su que je ne pouvais pas te retenir
But I'd never be the one to set you free
Mais je ne serais jamais celui qui te libérerait
Just like some old nursery rhyme your Mama told you
Comme une vieille comptine que ta maman t'a racontée
You still believe in some old, 'Meant to be'
Tu crois toujours en quelque chose de vieux, 'Destiné à être'
Still, I'm leavin' here a better man
Pourtant, je quitte ici un homme meilleur
For knowin' you this way
Pour te connaître de cette façon
Things I couldn't do before, now I think I can
Des choses que je ne pouvais pas faire avant, maintenant je pense que je peux
And I'm leavin' here a better man
Et je quitte ici un homme meilleur
Yes, I'm leavin' here a better man
Oui, je quitte ici un homme meilleur
For knowin' you this way
Pour te connaître de cette façon
Things I couldn't do before, now I know I can
Des choses que je ne pouvais pas faire avant, maintenant je sais que je peux
And I'm leavin' here a better man
Et je quitte ici un homme meilleur
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Yes, I'm leavin' here a better man
Oui, je quitte ici un homme meilleur
What do you say when it's over?
Was sagst du, wenn es vorbei ist?
Don't know if I should say anything at all
Ich weiß nicht, ob ich überhaupt etwas sagen soll
One day we're rollin' in the clover
An einem Tag wälzen wir uns im Klee
Next thing, you know, we take the fall
Und als Nächstes, weißt du, stürzen wir ab
Still, I think about the years since I first met you
Ich denke immer noch an die Jahre, seit ich dich zum ersten Mal traf
And the way it might have been without you here
Und wie es wohl ohne dich gewesen wäre
I don't know if words from me can still upset you
Ich weiß nicht, ob Worte von mir dich noch aufregen können
But I've just gotta make this memory stand clear
Aber ich muss einfach diese Erinnerung deutlich machen
I know I'm leavin' here a better man
Ich weiß, dass ich hier als besserer Mensch weggehe
For knowin' you this way
Weil ich dich auf diese Weise kenne
Things I couldn't do before, now I think I can
Dinge, die ich vorher nicht tun konnte, kann ich jetzt glaube ich tun
And I'm leavin' here a better man
Und ich verlasse diesen Ort als ein besserer Mensch
Guess, I always knew I couldn't hold you
Ich wusste immer, dass ich dich nicht halten kann
But I'd never be the one to set you free
Aber ich würde nie derjenige sein, der dich befreit
Just like some old nursery rhyme your Mama told you
Genau wie ein altes Kinderlied, das dir deine Mama erzählt hat
You still believe in some old, 'Meant to be'
Du glaubst immer noch an ein altes es soll so sein
Still, I'm leavin' here a better man
Dennoch verlasse ich diesen Ort als besserer Mensch
For knowin' you this way
Weil ich dich auf diese Weise kenne
Things I couldn't do before, now I think I can
Dinge, die ich vorher nicht tun konnte, kann ich jetzt wohl tun
And I'm leavin' here a better man
Und ich verlasse diesen Ort als ein besserer Mensch
Yes, I'm leavin' here a better man
Ja, ich gehe hier als ein besserer Mensch weg
For knowin' you this way
Weil ich dich auf diese Weise kenne
Things I couldn't do before, now I know I can
Dinge, die ich vorher nicht konnte, jetzt kann ich sie
And I'm leavin' here a better man
Und ich verlasse diesen Ort als ein besserer Mensch
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Yes, I'm leavin' here a better man
Ja, ich verlasse diesen Ort als besserer Mensch
What do you say when it's over?
Cosa dici quando è finita?
Don't know if I should say anything at all
Non so se dovrei dire qualcosa
One day we're rollin' in the clover
Un giorno siamo a rotolare nel trifoglio
Next thing, you know, we take the fall
La prossima cosa, lo sai, facciamo la caduta
Still, I think about the years since I first met you
Eppure, penso agli anni da quando ti ho conosciuto
And the way it might have been without you here
E come sarebbe potuto essere senza di te qui
I don't know if words from me can still upset you
Non so se le parole da me possono ancora turbarti
But I've just gotta make this memory stand clear
Ma devo solo rendere questo ricordo chiaro
I know I'm leavin' here a better man
So che sto lasciando qui un uomo migliore
For knowin' you this way
Per averti conosciuto in questo modo
Things I couldn't do before, now I think I can
Cose che non potevo fare prima, ora penso di poterlo fare
And I'm leavin' here a better man
E sto lasciando qui un uomo migliore
Guess, I always knew I couldn't hold you
Immagino, ho sempre saputo che non avrei potuto tenerti
But I'd never be the one to set you free
Ma non sarei mai stato quello a liberarti
Just like some old nursery rhyme your Mama told you
Proprio come qualche vecchia filastrocca che tua mamma ti ha raccontato
You still believe in some old, 'Meant to be'
Credi ancora in qualche vecchio, 'Destinato ad essere'
Still, I'm leavin' here a better man
Eppure, sto lasciando qui un uomo migliore
For knowin' you this way
Per averti conosciuto in questo modo
Things I couldn't do before, now I think I can
Cose che non potevo fare prima, ora penso di poterlo fare
And I'm leavin' here a better man
E sto lasciando qui un uomo migliore
Yes, I'm leavin' here a better man
Sì, sto lasciando qui un uomo migliore
For knowin' you this way
Per averti conosciuto in questo modo
Things I couldn't do before, now I know I can
Cose che non potevo fare prima, ora so di poterlo fare
And I'm leavin' here a better man
E sto lasciando qui un uomo migliore
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Yes, I'm leavin' here a better man
Sì, sto lasciando qui un uomo migliore
What do you say when it's over?
Apa yang kamu katakan saat semuanya berakhir?
Don't know if I should say anything at all
Tidak tahu apakah saya harus mengatakan apa-apa
One day we're rollin' in the clover
Suatu hari kita berguling di rumput hijau
Next thing, you know, we take the fall
Keesokan harinya, tahu-tahu, kita jatuh
Still, I think about the years since I first met you
Namun, saya masih memikirkan tahun-tahun sejak pertama kali bertemu denganmu
And the way it might have been without you here
Dan bagaimana mungkin tanpa kamu di sini
I don't know if words from me can still upset you
Saya tidak tahu apakah kata-kata dari saya masih bisa membuatmu marah
But I've just gotta make this memory stand clear
Tapi saya harus membuat kenangan ini jelas
I know I'm leavin' here a better man
Saya tahu saya meninggalkan tempat ini sebagai pria yang lebih baik
For knowin' you this way
Karena mengenalmu dengan cara ini
Things I couldn't do before, now I think I can
Hal-hal yang tidak bisa saya lakukan sebelumnya, sekarang saya pikir saya bisa
And I'm leavin' here a better man
Dan saya meninggalkan tempat ini sebagai pria yang lebih baik
Guess, I always knew I couldn't hold you
Kurasa, saya selalu tahu saya tidak bisa memegangmu
But I'd never be the one to set you free
Tapi saya tidak akan pernah menjadi orang yang membebaskanmu
Just like some old nursery rhyme your Mama told you
Seperti dongeng lama yang diceritakan Mama padamu
You still believe in some old, 'Meant to be'
Kamu masih percaya pada sesuatu yang lama, 'Ditakdirkan untuk bersama'
Still, I'm leavin' here a better man
Namun, saya meninggalkan tempat ini sebagai pria yang lebih baik
For knowin' you this way
Karena mengenalmu dengan cara ini
Things I couldn't do before, now I think I can
Hal-hal yang tidak bisa saya lakukan sebelumnya, sekarang saya pikir saya bisa
And I'm leavin' here a better man
Dan saya meninggalkan tempat ini sebagai pria yang lebih baik
Yes, I'm leavin' here a better man
Ya, saya meninggalkan tempat ini sebagai pria yang lebih baik
For knowin' you this way
Karena mengenalmu dengan cara ini
Things I couldn't do before, now I know I can
Hal-hal yang tidak bisa saya lakukan sebelumnya, sekarang saya tahu saya bisa
And I'm leavin' here a better man
Dan saya meninggalkan tempat ini sebagai pria yang lebih baik
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
Yes, I'm leavin' here a better man
Ya, saya meninggalkan tempat ini sebagai pria yang lebih baik
What do you say when it's over?
คุณจะพูดอะไรเมื่อทุกอย่างจบลง?
Don't know if I should say anything at all
ไม่รู้ว่าฉันควรพูดอะไรหรือไม่
One day we're rollin' in the clover
วันหนึ่งเรากำลังมีความสุขอยู่
Next thing, you know, we take the fall
แล้วก็ตามที่คุณรู้ เราก็ตกต่ำลง
Still, I think about the years since I first met you
แต่ฉันยังคิดถึงปีที่ผ่านมาตั้งแต่ฉันพบคุณครั้งแรก
And the way it might have been without you here
และวิธีที่มันอาจจะเป็นไปได้หากคุณไม่อยู่ที่นี่
I don't know if words from me can still upset you
ฉันไม่รู้ว่าคำพูดจากฉันยังสามารถทำให้คุณรู้สึกไม่ดีได้หรือไม่
But I've just gotta make this memory stand clear
แต่ฉันต้องทำให้ความทรงจำนี้ชัดเจน
I know I'm leavin' here a better man
ฉันรู้ว่าฉันจะออกจากที่นี่เป็นคนที่ดีกว่า
For knowin' you this way
เพราะได้รู้จักคุณในทางนี้
Things I couldn't do before, now I think I can
สิ่งที่ฉันไม่สามารถทำได้ก่อนหน้านี้ ตอนนี้ฉันคิดว่าฉันทำได้
And I'm leavin' here a better man
และฉันจะออกจากที่นี่เป็นคนที่ดีกว่า
Guess, I always knew I couldn't hold you
ฉันเดาว่าฉันตลอดมารู้ว่าฉันจับคุณไม่ได้
But I'd never be the one to set you free
แต่ฉันจะไม่เป็นคนที่ปล่อยคุณไป
Just like some old nursery rhyme your Mama told you
เหมือนกับบทกวีเด็กๆ ที่แม่คุณเคยบอกคุณ
You still believe in some old, 'Meant to be'
คุณยังคงเชื่อใน 'ความหมายที่จะเป็น'
Still, I'm leavin' here a better man
แต่ฉันกำลังจะออกจากที่นี่เป็นคนที่ดีกว่า
For knowin' you this way
เพราะได้รู้จักคุณในทางนี้
Things I couldn't do before, now I think I can
สิ่งที่ฉันไม่สามารถทำได้ก่อนหน้านี้ ตอนนี้ฉันคิดว่าฉันทำได้
And I'm leavin' here a better man
และฉันจะออกจากที่นี่เป็นคนที่ดีกว่า
Yes, I'm leavin' here a better man
ใช่ ฉันกำลังจะออกจากที่นี่เป็นคนที่ดีกว่า
For knowin' you this way
เพราะได้รู้จักคุณในทางนี้
Things I couldn't do before, now I know I can
สิ่งที่ฉันไม่สามารถทำได้ก่อนหน้านี้ ตอนนี้ฉันรู้ว่าฉันทำได้
And I'm leavin' here a better man
และฉันจะออกจากที่นี่เป็นคนที่ดีกว่า
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(โอ๊ะ, โอ๊ะ, โอ๊ะ, โอ๊ะ, โอ๊ะ)
Yes, I'm leavin' here a better man
ใช่ ฉันกำลังจะออกจากที่นี่เป็นคนที่ดีกว่า
What do you say when it's over?
当一切结束,你会说什么?
Don't know if I should say anything at all
我不知道我是否应该说些什么
One day we're rollin' in the clover
有一天我们在三叶草中滚动
Next thing, you know, we take the fall
接下来,你知道,我们遭受了失败
Still, I think about the years since I first met you
然而,我仍然想起自从我第一次遇见你的那些年
And the way it might have been without you here
如果没有你在这里,情况可能会怎样
I don't know if words from me can still upset you
我不知道我说的话是否还会让你烦恼
But I've just gotta make this memory stand clear
但我只是想让这段记忆清晰地留下
I know I'm leavin' here a better man
我知道我将以一个更好的人的身份离开这里
For knowin' you this way
因为这样认识你
Things I couldn't do before, now I think I can
我以前做不到的事情,现在我认为我可以
And I'm leavin' here a better man
我将以一个更好的人的身份离开这里
Guess, I always knew I couldn't hold you
我想,我总是知道我不能留住你
But I'd never be the one to set you free
但我永远不会是那个让你自由的人
Just like some old nursery rhyme your Mama told you
就像你妈妈告诉你的一些旧童谣
You still believe in some old, 'Meant to be'
你仍然相信一些旧的,"注定要发生的事"
Still, I'm leavin' here a better man
然而,我将以一个更好的人的身份离开这里
For knowin' you this way
因为这样认识你
Things I couldn't do before, now I think I can
我以前做不到的事情,现在我认为我可以
And I'm leavin' here a better man
我将以一个更好的人的身份离开这里
Yes, I'm leavin' here a better man
是的,我将以一个更好的人的身份离开这里
For knowin' you this way
因为这样认识你
Things I couldn't do before, now I know I can
我以前做不到的事情,现在我知道我可以
And I'm leavin' here a better man
我将以一个更好的人的身份离开这里
(Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh)
(噢,噢,噢,噢,噢)
Yes, I'm leavin' here a better man
是的,我将以一个更好的人的身份离开这里