14

Clinton Kane, Steve Rusch

Lyrics Translation

Fourteen and I'm thinking 'bout God again
In the back of our car
Everyone is so far from me
Seventeen and I'm feeling so out of place
I've been moving too much
And lately, I've been running 'round in circles every day

And I've turned off a part of me
That I can't find anymore
I'm sick of always questioning myself
And what I'm doing wrong

And I wish I was somebody else
Just to feel like I'm enough for myself
And I've been fighting with who I am inside my head
And I don't know me anymore

Nineteen and I'm getting so drunk again
And I'm falling in love
With everyone just for a minute, mmm
Twenty and I'm running away from everything
I dropped out of school to end up waking on another cold park bench

And I've turned off a part of me
That I can't find anymore
I'm sick of always questioning myself
And what I'm doing wrong

And I wish I was somebody else
Just to feel like I'm enough for myself
And I've been fighting with who I am inside my head
And I don't know me anymore

Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa, me anymore
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa
Ooh, ooh-ooh

And I wish I was somebody else
Just to feel like I'm enough for myself

Fourteen and I'm thinking 'bout God again
Quatorze e estou pensando em Deus novamente
In the back of our car
No fundo do nosso carro
Everyone is so far from me
Todos estão tão longe de mim
Seventeen and I'm feeling so out of place
Dezessete e estou me sentindo tão deslocado
I've been moving too much
Tenho me movido demais
And lately, I've been running 'round in circles every day
E ultimamente, tenho corrido em círculos todos os dias
And I've turned off a part of me
E eu desliguei uma parte de mim
That I can't find anymore
Que não consigo mais encontrar
I'm sick of always questioning myself
Estou cansado de sempre me questionar
And what I'm doing wrong
E o que estou fazendo de errado
And I wish I was somebody else
E eu queria ser outra pessoa
Just to feel like I'm enough for myself
Só para sentir que sou suficiente para mim mesmo
And I've been fighting with who I am inside my head
E tenho lutado com quem eu sou dentro da minha cabeça
And I don't know me anymore
E eu não me conheço mais
Nineteen and I'm getting so drunk again
Dezenove e estou ficando muito bêbado novamente
And I'm falling in love
E estou me apaixonando
With everyone just for a minute, mmm
Por todos, só por um minuto, mmm
Twenty and I'm running away from everything
Vinte e estou fugindo de tudo
I dropped out of school to end up waking on another cold park bench
Abandonei a escola para acabar acordando em outro banco de parque frio
And I've turned off a part of me
E eu desliguei uma parte de mim
That I can't find anymore
Que não consigo mais encontrar
I'm sick of always questioning myself
Estou cansado de sempre me questionar
And what I'm doing wrong
E o que estou fazendo de errado
And I wish I was somebody else
E eu queria ser outra pessoa
Just to feel like I'm enough for myself
Só para sentir que sou suficiente para mim mesmo
And I've been fighting with who I am inside my head
E tenho lutado com quem eu sou dentro da minha cabeça
And I don't know me anymore
E eu não me conheço mais
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa, me anymore
Whoa, eu não me conheço mais
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa
Whoa
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
And I wish I was somebody else
E eu queria ser outra pessoa
Just to feel like I'm enough for myself
Só para sentir que sou suficiente para mim mesmo
Fourteen and I'm thinking 'bout God again
Catorce y estoy pensando en Dios de nuevo
In the back of our car
En la parte trasera de nuestro coche
Everyone is so far from me
Todos están tan lejos de mí
Seventeen and I'm feeling so out of place
Diecisiete y me siento tan fuera de lugar
I've been moving too much
He estado moviéndome demasiado
And lately, I've been running 'round in circles every day
Y últimamente, he estado corriendo en círculos todos los días
And I've turned off a part of me
Y he apagado una parte de mí
That I can't find anymore
Que ya no puedo encontrar
I'm sick of always questioning myself
Estoy harto de siempre cuestionarme a mí mismo
And what I'm doing wrong
Y lo que estoy haciendo mal
And I wish I was somebody else
Y desearía ser alguien más
Just to feel like I'm enough for myself
Solo para sentir que soy suficiente para mí mismo
And I've been fighting with who I am inside my head
Y he estado luchando con quién soy dentro de mi cabeza
And I don't know me anymore
Y ya no me conozco
Nineteen and I'm getting so drunk again
Diecinueve y estoy tan borracho de nuevo
And I'm falling in love
Y me estoy enamorando
With everyone just for a minute, mmm
De todos solo por un minuto, mmm
Twenty and I'm running away from everything
Veinte y estoy huyendo de todo
I dropped out of school to end up waking on another cold park bench
Dejé la escuela para terminar despertando en otro banco de parque frío
And I've turned off a part of me
Y he apagado una parte de mí
That I can't find anymore
Que ya no puedo encontrar
I'm sick of always questioning myself
Estoy harto de siempre cuestionarme a mí mismo
And what I'm doing wrong
Y lo que estoy haciendo mal
And I wish I was somebody else
Y desearía ser alguien más
Just to feel like I'm enough for myself
Solo para sentir que soy suficiente para mí mismo
And I've been fighting with who I am inside my head
Y he estado luchando con quién soy dentro de mi cabeza
And I don't know me anymore
Y ya no me conozco
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa, me anymore
Whoa, ya no me conozco
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa
Whoa
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
And I wish I was somebody else
Y desearía ser alguien más
Just to feel like I'm enough for myself
Solo para sentir que soy suficiente para mí mismo
Fourteen and I'm thinking 'bout God again
Quatorze ans et je pense encore à Dieu
In the back of our car
À l'arrière de notre voiture
Everyone is so far from me
Tout le monde est si loin de moi
Seventeen and I'm feeling so out of place
Dix-sept ans et je me sens si déplacé
I've been moving too much
J'ai trop bougé
And lately, I've been running 'round in circles every day
Et dernièrement, je tourne en rond tous les jours
And I've turned off a part of me
Et j'ai éteint une partie de moi
That I can't find anymore
Que je ne peux plus retrouver
I'm sick of always questioning myself
J'en ai marre de toujours me remettre en question
And what I'm doing wrong
Et de ce que je fais de mal
And I wish I was somebody else
Et j'aimerais être quelqu'un d'autre
Just to feel like I'm enough for myself
Juste pour me sentir suffisant pour moi-même
And I've been fighting with who I am inside my head
Et je me bats avec qui je suis dans ma tête
And I don't know me anymore
Et je ne me connais plus
Nineteen and I'm getting so drunk again
Dix-neuf ans et je suis encore tellement ivre
And I'm falling in love
Et je tombe amoureux
With everyone just for a minute, mmm
De tout le monde juste pour une minute, mmm
Twenty and I'm running away from everything
Vingt ans et je fuis tout
I dropped out of school to end up waking on another cold park bench
J'ai quitté l'école pour finir par me réveiller sur un autre banc de parc froid
And I've turned off a part of me
Et j'ai éteint une partie de moi
That I can't find anymore
Que je ne peux plus retrouver
I'm sick of always questioning myself
J'en ai marre de toujours me remettre en question
And what I'm doing wrong
Et de ce que je fais de mal
And I wish I was somebody else
Et j'aimerais être quelqu'un d'autre
Just to feel like I'm enough for myself
Juste pour me sentir suffisant pour moi-même
And I've been fighting with who I am inside my head
Et je me bats avec qui je suis dans ma tête
And I don't know me anymore
Et je ne me connais plus
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa, me anymore
Whoa, je ne me connais plus
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa
Whoa
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
And I wish I was somebody else
Et j'aimerais être quelqu'un d'autre
Just to feel like I'm enough for myself
Juste pour me sentir suffisant pour moi-même
Fourteen and I'm thinking 'bout God again
Vierzehn und ich denke wieder an Gott
In the back of our car
Im hinteren Teil unseres Autos
Everyone is so far from me
Jeder ist so weit weg von mir
Seventeen and I'm feeling so out of place
Siebzehn und ich fühle mich so fehl am Platz
I've been moving too much
Ich bin zu viel umgezogen
And lately, I've been running 'round in circles every day
Und in letzter Zeit renne ich jeden Tag im Kreis
And I've turned off a part of me
Und ich habe einen Teil von mir abgeschaltet
That I can't find anymore
Den ich nicht mehr finden kann
I'm sick of always questioning myself
Ich habe es satt, mich immer selbst zu hinterfragen
And what I'm doing wrong
Und was ich falsch mache
And I wish I was somebody else
Und ich wünschte, ich wäre jemand anderes
Just to feel like I'm enough for myself
Nur um das Gefühl zu haben, dass ich mir selbst genug bin
And I've been fighting with who I am inside my head
Und ich kämpfe mit dem, wer ich in meinem Kopf bin
And I don't know me anymore
Und ich kenne mich nicht mehr
Nineteen and I'm getting so drunk again
Neunzehn und ich werde wieder so betrunken
And I'm falling in love
Und ich verliebe mich
With everyone just for a minute, mmm
In jeden, nur für eine Minute, mmm
Twenty and I'm running away from everything
Zwanzig und ich laufe vor allem davon
I dropped out of school to end up waking on another cold park bench
Ich habe die Schule abgebrochen, um auf einer weiteren kalten Parkbank aufzuwachen
And I've turned off a part of me
Und ich habe einen Teil von mir abgeschaltet
That I can't find anymore
Den ich nicht mehr finden kann
I'm sick of always questioning myself
Ich habe es satt, mich immer selbst zu hinterfragen
And what I'm doing wrong
Und was ich falsch mache
And I wish I was somebody else
Und ich wünschte, ich wäre jemand anderes
Just to feel like I'm enough for myself
Nur um das Gefühl zu haben, dass ich mir selbst genug bin
And I've been fighting with who I am inside my head
Und ich kämpfe mit dem, wer ich in meinem Kopf bin
And I don't know me anymore
Und ich kenne mich nicht mehr
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa, me anymore
Whoa, mich nicht mehr
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa
Whoa
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
And I wish I was somebody else
Und ich wünschte, ich wäre jemand anderes
Just to feel like I'm enough for myself
Nur um das Gefühl zu haben, dass ich mir selbst genug bin
Fourteen and I'm thinking 'bout God again
Quattordici anni e sto pensando di nuovo a Dio
In the back of our car
Nel retro della nostra auto
Everyone is so far from me
Tutti sono così lontani da me
Seventeen and I'm feeling so out of place
Diciassette anni e mi sento così fuori posto
I've been moving too much
Mi sono mosso troppo
And lately, I've been running 'round in circles every day
E ultimamente, corro in cerchio ogni giorno
And I've turned off a part of me
E ho spento una parte di me
That I can't find anymore
Che non riesco più a trovare
I'm sick of always questioning myself
Sono stanco di mettermi sempre in discussione
And what I'm doing wrong
E di quello che sto facendo di sbagliato
And I wish I was somebody else
E vorrei essere qualcun altro
Just to feel like I'm enough for myself
Solo per sentirmi abbastanza per me stesso
And I've been fighting with who I am inside my head
E ho combattuto con chi sono dentro la mia testa
And I don't know me anymore
E non mi conosco più
Nineteen and I'm getting so drunk again
Diciannove anni e sto bevendo così tanto di nuovo
And I'm falling in love
E mi sto innamorando
With everyone just for a minute, mmm
Di tutti, solo per un minuto, mmm
Twenty and I'm running away from everything
Venti anni e sto scappando da tutto
I dropped out of school to end up waking on another cold park bench
Ho abbandonato la scuola per finire a svegliarmi su un'altra fredda panchina del parco
And I've turned off a part of me
E ho spento una parte di me
That I can't find anymore
Che non riesco più a trovare
I'm sick of always questioning myself
Sono stanco di mettermi sempre in discussione
And what I'm doing wrong
E di quello che sto facendo di sbagliato
And I wish I was somebody else
E vorrei essere qualcun altro
Just to feel like I'm enough for myself
Solo per sentirmi abbastanza per me stesso
And I've been fighting with who I am inside my head
E ho combattuto con chi sono dentro la mia testa
And I don't know me anymore
E non mi conosco più
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa, me anymore
Whoa, non mi conosco più
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh-ooh
Whoa
Whoa
Ooh, ooh-ooh
Ooh, ooh-ooh
And I wish I was somebody else
E vorrei essere qualcun altro
Just to feel like I'm enough for myself
Solo per sentirmi abbastanza per me stesso

Trivia about the song 14 by Clinton Kane

On which albums was the song “14” released by Clinton Kane?
Clinton Kane released the song on the albums “MAYBE SOMEDAY IT’LL ALL BE OK” in 2022 and “14” in 2022.
Who composed the song “14” by Clinton Kane?
The song “14” by Clinton Kane was composed by Clinton Kane, Steve Rusch.

Most popular songs of Clinton Kane

Other artists of Pop rock