Tanz aus der Reihe [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]

Christoph Wiegand, Christoph Wiegand Weekend, Dag Kopplin, Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein

Lyrics Translation

Ich tanz', tanz', aus der Reihe
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Yeah, yeah, ah

Ich kam ständig zu spät, bin nie Schulbus gefahren
Die Großen haben mich immer auf den Schultern getragen
Und wenn ich dann letztlich zur Tür in den Unterricht kam
Hatten Mädels sofort Schwitzflecken unter dem Arm
Ich hab' 'n Spickzettel (Spickzettel)
Gar nicht gebraucht, hab' nur meinen Block (Block)
Mit mei'm Nachbar getauscht
Schrieb meinen Namen darauf, den Rest erledigte er
Wir waren die Klassenbesten, mein Gott, hat der mich genervt
Lehrer ärgern war für mich wie 'ne Sportart
Ich war nie wortkarg, wenn alle an Bord waren
Das liegt an den Genen, an all meinen Vorfahren
Dass ich bin, wie ich bin, meine Gags haben Vorfahrt
Mancher Lehrer hat sich gefragt
„Wieso schmeißt sich jeder weg, wenn der da was sagt?“
Der kleine Pisser ganz hinten mit den hellblonden Haaren (uh-uh-uh)
Der alle auf Trab hält wie 'n Feueralarm

Ich tanz', tanz' aus der Reihe
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Weil ich immer übertreibe
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
Nur über meine Leiche (yes, yo, come on)
(Oh)
(Uhh, ja, once again, come on)
(Yeah)
(Come on)
(Ah, yeah)

Zweite Strophe hab' ich verpeilt
Scheißegal, ich mach' 'nen kleinen Freestyle
SDP ist keine Partei
Aber wenn es so wär, dann tret' ich ihr bei, come on
Wir sind hier bei Sing meinen Song
Gib mal die Snare, Digga, gib mal die Tromm'
Kann nicht machen, was alle machen, es tut mir so leid
Dass diese Strophe jetzt für immer so bleibt
Denn wenn du Fan hast und liebst, was du suchst
Kommen alle anderen ins Schwärmen
Folgen dir auf Schritt und Tritt und sie schauen dir zu
Weil sie gern so wären, doch sowas kann man nicht lernen

Ich tanz', tanz' aus der Reihe
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Weil ich immer übertreibe
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
Nur über meine Leiche (brr, aha)
(Yes, ja, ah, oh, uhu)
(Uhh, ja, oh, come on)

Ich tanz', tanz', aus der Reihe
I dance, dance, out of line
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
In school, I was always bored
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Take a run-up, jump through the window
Yeah, yeah, ah
Yeah, yeah, ah
Ich kam ständig zu spät, bin nie Schulbus gefahren
I was always late, never took the school bus
Die Großen haben mich immer auf den Schultern getragen
The older ones always carried me on their shoulders
Und wenn ich dann letztlich zur Tür in den Unterricht kam
And when I finally came to the door into the classroom
Hatten Mädels sofort Schwitzflecken unter dem Arm
Girls immediately had sweat stains under their arms
Ich hab' 'n Spickzettel (Spickzettel)
I had a cheat sheet (cheat sheet)
Gar nicht gebraucht, hab' nur meinen Block (Block)
Didn't need it at all, just exchanged my block (block)
Mit mei'm Nachbar getauscht
With my neighbor
Schrieb meinen Namen darauf, den Rest erledigte er
Wrote my name on it, he took care of the rest
Wir waren die Klassenbesten, mein Gott, hat der mich genervt
We were the best in class, my God, he annoyed me
Lehrer ärgern war für mich wie 'ne Sportart
Annoying teachers was like a sport to me
Ich war nie wortkarg, wenn alle an Bord waren
I was never at a loss for words when everyone was on board
Das liegt an den Genen, an all meinen Vorfahren
It's in the genes, all my ancestors
Dass ich bin, wie ich bin, meine Gags haben Vorfahrt
That I am who I am, my jokes have priority
Mancher Lehrer hat sich gefragt
Some teachers wondered
„Wieso schmeißt sich jeder weg, wenn der da was sagt?“
"Why does everyone laugh when he says something?"
Der kleine Pisser ganz hinten mit den hellblonden Haaren (uh-uh-uh)
The little pisser in the back with the light blonde hair (uh-uh-uh)
Der alle auf Trab hält wie 'n Feueralarm
Who keeps everyone on their toes like a fire alarm
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
I dance, dance, out of line
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
In school, I was always bored
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Take a run-up, jump through the window
Weil ich immer übertreibe
Because I always exaggerate
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
I dance, dance, out of line
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
In school, I was always bored
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
I don't dance to your tune
Nur über meine Leiche (yes, yo, come on)
Only over my dead body (yes, yo, come on)
(Oh)
(Oh)
(Uhh, ja, once again, come on)
(Uhh, yes, once again, come on)
(Yeah)
(Yeah)
(Come on)
(Come on)
(Ah, yeah)
(Ah, yeah)
Zweite Strophe hab' ich verpeilt
I messed up the second verse
Scheißegal, ich mach' 'nen kleinen Freestyle
I don't care, I'll do a little freestyle
SDP ist keine Partei
SDP is not a party
Aber wenn es so wär, dann tret' ich ihr bei, come on
But if it were, I'd join it, come on
Wir sind hier bei Sing meinen Song
We're here at Sing my Song
Gib mal die Snare, Digga, gib mal die Tromm'
Give me the snare, dude, give me the drum
Kann nicht machen, was alle machen, es tut mir so leid
Can't do what everyone else does, I'm so sorry
Dass diese Strophe jetzt für immer so bleibt
That this verse will stay like this forever
Denn wenn du Fan hast und liebst, was du suchst
Because if you have a fan and love what you're looking for
Kommen alle anderen ins Schwärmen
Everyone else starts to rave
Folgen dir auf Schritt und Tritt und sie schauen dir zu
Follow you every step of the way and they watch you
Weil sie gern so wären, doch sowas kann man nicht lernen
Because they'd like to be like that, but you can't learn that
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
I dance, dance, out of line
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
In school, I was always bored
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Take a run-up, jump through the window
Weil ich immer übertreibe
Because I always exaggerate
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
I dance, dance, out of line
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
In school, I was always bored
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
I don't dance to your tune
Nur über meine Leiche (brr, aha)
Only over my dead body (brr, aha)
(Yes, ja, ah, oh, uhu)
(Yes, yes, ah, oh, uhu)
(Uhh, ja, oh, come on)
(Uhh, yes, oh, come on)
Ich tanz', tanz', aus der Reihe
Eu danço, danço, fora da linha
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Pego impulso, pulo através da janela
Yeah, yeah, ah
Sim, sim, ah
Ich kam ständig zu spät, bin nie Schulbus gefahren
Eu sempre chegava atrasado, nunca pegava o ônibus escolar
Die Großen haben mich immer auf den Schultern getragen
Os mais velhos sempre me carregavam nos ombros
Und wenn ich dann letztlich zur Tür in den Unterricht kam
E quando eu finalmente chegava à sala de aula
Hatten Mädels sofort Schwitzflecken unter dem Arm
As meninas imediatamente suavam debaixo dos braços
Ich hab' 'n Spickzettel (Spickzettel)
Eu tinha uma cola (cola)
Gar nicht gebraucht, hab' nur meinen Block (Block)
Não precisava, só trocava meu caderno (caderno)
Mit mei'm Nachbar getauscht
Com o meu vizinho
Schrieb meinen Namen darauf, den Rest erledigte er
Escrevia meu nome nele, o resto ele fazia
Wir waren die Klassenbesten, mein Gott, hat der mich genervt
Éramos os melhores da turma, meu Deus, ele me irritava
Lehrer ärgern war für mich wie 'ne Sportart
Irritar os professores era como um esporte para mim
Ich war nie wortkarg, wenn alle an Bord waren
Eu nunca era de poucas palavras, quando todos estavam a bordo
Das liegt an den Genen, an all meinen Vorfahren
Isso é por causa dos genes, de todos os meus ancestrais
Dass ich bin, wie ich bin, meine Gags haben Vorfahrt
Que eu sou como sou, minhas piadas têm prioridade
Mancher Lehrer hat sich gefragt
Alguns professores se perguntavam
„Wieso schmeißt sich jeder weg, wenn der da was sagt?“
"Por que todo mundo ri quando ele fala?"
Der kleine Pisser ganz hinten mit den hellblonden Haaren (uh-uh-uh)
O pequeno encrenqueiro lá no fundo com cabelos loiros claros (uh-uh-uh)
Der alle auf Trab hält wie 'n Feueralarm
Que mantém todos em alerta como um alarme de incêndio
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Eu danço, danço, fora da linha
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Pego impulso, pulo através da janela
Weil ich immer übertreibe
Porque eu sempre exagero
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Eu danço, danço, fora da linha
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
Eu não danço ao som da sua flauta
Nur über meine Leiche (yes, yo, come on)
Só por cima do meu cadáver (sim, yo, vamos lá)
(Oh)
(Oh)
(Uhh, ja, once again, come on)
(Uhh, sim, mais uma vez, vamos lá)
(Yeah)
(Sim)
(Come on)
(Vamos lá)
(Ah, yeah)
(Ah, sim)
Zweite Strophe hab' ich verpeilt
Esqueci a segunda estrofe
Scheißegal, ich mach' 'nen kleinen Freestyle
Não importa, vou fazer um pequeno freestyle
SDP ist keine Partei
SDP não é um partido
Aber wenn es so wär, dann tret' ich ihr bei, come on
Mas se fosse, eu me juntaria a ele, vamos lá
Wir sind hier bei Sing meinen Song
Estamos aqui em Sing meinen Song
Gib mal die Snare, Digga, gib mal die Tromm'
Dá a batida, cara, dá o tambor
Kann nicht machen, was alle machen, es tut mir so leid
Não posso fazer o que todos fazem, sinto muito
Dass diese Strophe jetzt für immer so bleibt
Que essa estrofe agora permaneça assim para sempre
Denn wenn du Fan hast und liebst, was du suchst
Porque se você tem fãs e ama o que faz
Kommen alle anderen ins Schwärmen
Todos os outros ficam encantados
Folgen dir auf Schritt und Tritt und sie schauen dir zu
Seguem você a cada passo e observam você
Weil sie gern so wären, doch sowas kann man nicht lernen
Porque eles gostariam de ser assim, mas isso não se pode aprender
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Eu danço, danço, fora da linha
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Pego impulso, pulo através da janela
Weil ich immer übertreibe
Porque eu sempre exagero
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Eu danço, danço, fora da linha
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
Na escola, eu sempre estava entediado
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
Eu não danço ao som da sua flauta
Nur über meine Leiche (brr, aha)
Só por cima do meu cadáver (brr, aha)
(Yes, ja, ah, oh, uhu)
(Sim, sim, ah, oh, uhu)
(Uhh, ja, oh, come on)
(Uhh, sim, oh, vamos lá)
Ich tanz', tanz', aus der Reihe
Bailo, bailo, fuera de la línea
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Tomo impulso, salto a través del cristal
Yeah, yeah, ah
Sí, sí, ah
Ich kam ständig zu spät, bin nie Schulbus gefahren
Siempre llegaba tarde, nunca tomé el autobús escolar
Die Großen haben mich immer auf den Schultern getragen
Los mayores siempre me llevaban a hombros
Und wenn ich dann letztlich zur Tür in den Unterricht kam
Y cuando finalmente llegaba a la puerta de la clase
Hatten Mädels sofort Schwitzflecken unter dem Arm
Las chicas ya tenían manchas de sudor bajo los brazos
Ich hab' 'n Spickzettel (Spickzettel)
Tenía una chuleta (chuleta)
Gar nicht gebraucht, hab' nur meinen Block (Block)
No la necesitaba, solo cambiaba mi cuaderno (cuaderno)
Mit mei'm Nachbar getauscht
Con mi vecino
Schrieb meinen Namen darauf, den Rest erledigte er
Escribía mi nombre en él, él hacía el resto
Wir waren die Klassenbesten, mein Gott, hat der mich genervt
Éramos los mejores de la clase, Dios, cómo me molestaba
Lehrer ärgern war für mich wie 'ne Sportart
Molestar a los profesores era para mí como un deporte
Ich war nie wortkarg, wenn alle an Bord waren
Nunca me quedaba sin palabras cuando todos estaban a bordo
Das liegt an den Genen, an all meinen Vorfahren
Esto se debe a los genes, a todos mis antepasados
Dass ich bin, wie ich bin, meine Gags haben Vorfahrt
Que soy como soy, mis bromas tienen prioridad
Mancher Lehrer hat sich gefragt
Algunos profesores se preguntaban
„Wieso schmeißt sich jeder weg, wenn der da was sagt?“
"¿Por qué todos se ríen cuando él dice algo?"
Der kleine Pisser ganz hinten mit den hellblonden Haaren (uh-uh-uh)
El pequeño cabrón del fondo con el pelo rubio claro (uh-uh-uh)
Der alle auf Trab hält wie 'n Feueralarm
El que mantiene a todos en vilo como una alarma de incendio
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Bailo, bailo, fuera de la línea
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Tomo impulso, salto a través del cristal
Weil ich immer übertreibe
Porque siempre exagero
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Bailo, bailo, fuera de la línea
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
No bailo al son de vuestra flauta
Nur über meine Leiche (yes, yo, come on)
Solo sobre mi cadáver (sí, yo, vamos)
(Oh)
(Oh)
(Uhh, ja, once again, come on)
(Uhh, sí, una vez más, vamos)
(Yeah)
(Sí)
(Come on)
(Vamos)
(Ah, yeah)
(Ah, sí)
Zweite Strophe hab' ich verpeilt
Me perdí en la segunda estrofa
Scheißegal, ich mach' 'nen kleinen Freestyle
No importa, hago un pequeño freestyle
SDP ist keine Partei
SDP no es un partido
Aber wenn es so wär, dann tret' ich ihr bei, come on
Pero si lo fuera, me uniría a él, vamos
Wir sind hier bei Sing meinen Song
Estamos aquí en Sing meinen Song
Gib mal die Snare, Digga, gib mal die Tromm'
Dame el redoble, tío, dame el tambor
Kann nicht machen, was alle machen, es tut mir so leid
No puedo hacer lo que todos hacen, lo siento mucho
Dass diese Strophe jetzt für immer so bleibt
Que esta estrofa se quede así para siempre
Denn wenn du Fan hast und liebst, was du suchst
Porque si tienes fans y amas lo que buscas
Kommen alle anderen ins Schwärmen
Todos los demás se emocionan
Folgen dir auf Schritt und Tritt und sie schauen dir zu
Te siguen a cada paso y te miran
Weil sie gern so wären, doch sowas kann man nicht lernen
Porque les gustaría ser así, pero eso no se puede aprender
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Bailo, bailo, fuera de la línea
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Tomo impulso, salto a través del cristal
Weil ich immer übertreibe
Porque siempre exagero
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Bailo, bailo, fuera de la línea
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
En la escuela siempre me aburría
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
No bailo al son de vuestra flauta
Nur über meine Leiche (brr, aha)
Solo sobre mi cadáver (brr, aha)
(Yes, ja, ah, oh, uhu)
(Sí, sí, ah, oh, uhu)
(Uhh, ja, oh, come on)
(Uhh, sí, oh, vamos)
Ich tanz', tanz', aus der Reihe
Je danse, danse, hors de la ligne
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Je prends de l'élan, je saute à travers la vitre
Yeah, yeah, ah
Ouais, ouais, ah
Ich kam ständig zu spät, bin nie Schulbus gefahren
J'arrivais toujours en retard, je n'ai jamais pris le bus scolaire
Die Großen haben mich immer auf den Schultern getragen
Les grands me portaient toujours sur leurs épaules
Und wenn ich dann letztlich zur Tür in den Unterricht kam
Et quand je finissais par arriver en classe
Hatten Mädels sofort Schwitzflecken unter dem Arm
Les filles avaient immédiatement des taches de sueur sous les bras
Ich hab' 'n Spickzettel (Spickzettel)
J'avais une antisèche (antisèche)
Gar nicht gebraucht, hab' nur meinen Block (Block)
Je n'en avais pas besoin, j'ai juste échangé mon bloc (bloc)
Mit mei'm Nachbar getauscht
Avec mon voisin
Schrieb meinen Namen darauf, den Rest erledigte er
J'écrivais mon nom dessus, il s'occupait du reste
Wir waren die Klassenbesten, mein Gott, hat der mich genervt
Nous étions les meilleurs de la classe, mon Dieu, il m'énervait
Lehrer ärgern war für mich wie 'ne Sportart
Énerver les professeurs était pour moi comme un sport
Ich war nie wortkarg, wenn alle an Bord waren
Je n'étais jamais silencieux, quand tout le monde était à bord
Das liegt an den Genen, an all meinen Vorfahren
C'est à cause des gènes, de tous mes ancêtres
Dass ich bin, wie ich bin, meine Gags haben Vorfahrt
Que je suis comme je suis, mes blagues ont la priorité
Mancher Lehrer hat sich gefragt
Certains professeurs se demandaient
„Wieso schmeißt sich jeder weg, wenn der da was sagt?“
"Pourquoi tout le monde éclate de rire quand il dit quelque chose ?"
Der kleine Pisser ganz hinten mit den hellblonden Haaren (uh-uh-uh)
Le petit emmerdeur au fond avec les cheveux blonds clairs (uh-uh-uh)
Der alle auf Trab hält wie 'n Feueralarm
Qui met tout le monde en alerte comme une alarme incendie
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Je danse, danse, hors de la ligne
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Je prends de l'élan, je saute à travers la vitre
Weil ich immer übertreibe
Parce que j'exagère toujours
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Je danse, danse, hors de la ligne
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
Je ne danse pas à votre rythme
Nur über meine Leiche (yes, yo, come on)
Seulement sur mon cadavre (oui, yo, allez)
(Oh)
(Oh)
(Uhh, ja, once again, come on)
(Uhh, oui, encore une fois, allez)
(Yeah)
(Ouais)
(Come on)
(Allez)
(Ah, yeah)
(Ah, ouais)
Zweite Strophe hab' ich verpeilt
J'ai raté le deuxième couplet
Scheißegal, ich mach' 'nen kleinen Freestyle
Peu importe, je fais un petit freestyle
SDP ist keine Partei
SDP n'est pas un parti
Aber wenn es so wär, dann tret' ich ihr bei, come on
Mais si c'était le cas, je le rejoindrais, allez
Wir sind hier bei Sing meinen Song
Nous sommes ici à Sing meinen Song
Gib mal die Snare, Digga, gib mal die Tromm'
Donne-moi la caisse claire, Digga, donne-moi le tambour
Kann nicht machen, was alle machen, es tut mir so leid
Je ne peux pas faire ce que tout le monde fait, je suis désolé
Dass diese Strophe jetzt für immer so bleibt
Que ce couplet reste ainsi pour toujours
Denn wenn du Fan hast und liebst, was du suchst
Car si tu as des fans et que tu aimes ce que tu cherches
Kommen alle anderen ins Schwärmen
Tout le monde commence à s'extasier
Folgen dir auf Schritt und Tritt und sie schauen dir zu
Ils te suivent partout et te regardent
Weil sie gern so wären, doch sowas kann man nicht lernen
Parce qu'ils aimeraient être comme toi, mais on ne peut pas apprendre ça
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Je danse, danse, hors de la ligne
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Je prends de l'élan, je saute à travers la vitre
Weil ich immer übertreibe
Parce que j'exagère toujours
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Je danse, danse, hors de la ligne
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
À l'école, je m'ennuyais toujours
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
Je ne danse pas à votre rythme
Nur über meine Leiche (brr, aha)
Seulement sur mon cadavre (brr, aha)
(Yes, ja, ah, oh, uhu)
(Oui, oui, ah, oh, uhu)
(Uhh, ja, oh, come on)
(Uhh, oui, oh, allez)
Ich tanz', tanz', aus der Reihe
Ballo, ballo, fuori dal coro
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Prendo la rincorsa, salto attraverso il vetro
Yeah, yeah, ah
Sì, sì, ah
Ich kam ständig zu spät, bin nie Schulbus gefahren
Arrivavo sempre in ritardo, non ho mai preso l'autobus scolastico
Die Großen haben mich immer auf den Schultern getragen
I più grandi mi portavano sempre sulle spalle
Und wenn ich dann letztlich zur Tür in den Unterricht kam
E quando alla fine entravo in classe
Hatten Mädels sofort Schwitzflecken unter dem Arm
Le ragazze avevano subito macchie di sudore sotto le braccia
Ich hab' 'n Spickzettel (Spickzettel)
Avevo un bigliettino (bigliettino)
Gar nicht gebraucht, hab' nur meinen Block (Block)
Non ne avevo bisogno, ho solo scambiato il mio quaderno (quaderno)
Mit mei'm Nachbar getauscht
Con il mio vicino di banco
Schrieb meinen Namen darauf, den Rest erledigte er
Scrissi il mio nome su di esso, lui fece il resto
Wir waren die Klassenbesten, mein Gott, hat der mich genervt
Eravamo i migliori della classe, mio Dio, come mi infastidiva
Lehrer ärgern war für mich wie 'ne Sportart
Infuriare i professori era per me come uno sport
Ich war nie wortkarg, wenn alle an Bord waren
Non ero mai taciturno, quando tutti erano a bordo
Das liegt an den Genen, an all meinen Vorfahren
È nei geni, in tutti i miei antenati
Dass ich bin, wie ich bin, meine Gags haben Vorfahrt
Che io sono come sono, le mie battute hanno la precedenza
Mancher Lehrer hat sich gefragt
Alcuni professori si chiedevano
„Wieso schmeißt sich jeder weg, wenn der da was sagt?“
"Perché tutti ridono quando lui dice qualcosa?"
Der kleine Pisser ganz hinten mit den hellblonden Haaren (uh-uh-uh)
Il piccolo rompiscatole lì dietro con i capelli biondo chiaro (uh-uh-uh)
Der alle auf Trab hält wie 'n Feueralarm
Che tiene tutti in allerta come un allarme antincendio
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Ballo, ballo, fuori dal coro
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Prendo la rincorsa, salto attraverso il vetro
Weil ich immer übertreibe
Perché esagero sempre
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Ballo, ballo, fuori dal coro
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
Non ballo al suono del vostro flauto
Nur über meine Leiche (yes, yo, come on)
Solo sulla mia tomba (sì, yo, andiamo)
(Oh)
(Oh)
(Uhh, ja, once again, come on)
(Uhh, sì, ancora una volta, andiamo)
(Yeah)
(Sì)
(Come on)
(Andiamo)
(Ah, yeah)
(Ah, sì)
Zweite Strophe hab' ich verpeilt
Ho dimenticato la seconda strofa
Scheißegal, ich mach' 'nen kleinen Freestyle
Non importa, faccio un piccolo freestyle
SDP ist keine Partei
SDP non è un partito
Aber wenn es so wär, dann tret' ich ihr bei, come on
Ma se lo fosse, mi unirei a loro, andiamo
Wir sind hier bei Sing meinen Song
Siamo qui a Sing meinen Song
Gib mal die Snare, Digga, gib mal die Tromm'
Dai la cassa, Digga, dai il tamburo
Kann nicht machen, was alle machen, es tut mir so leid
Non posso fare quello che fanno tutti, mi dispiace tanto
Dass diese Strophe jetzt für immer so bleibt
Che questa strofa rimarrà così per sempre
Denn wenn du Fan hast und liebst, was du suchst
Perché se hai un fan e ami quello che cerchi
Kommen alle anderen ins Schwärmen
Tutti gli altri si entusiasmano
Folgen dir auf Schritt und Tritt und sie schauen dir zu
Ti seguono passo passo e ti guardano
Weil sie gern so wären, doch sowas kann man nicht lernen
Perché vorrebbero essere come te, ma non si può imparare
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Ballo, ballo, fuori dal coro
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Nehm' Anlauf, spring' durch die Scheibe
Prendo la rincorsa, salto attraverso il vetro
Weil ich immer übertreibe
Perché esagero sempre
Ich tanz', tanz' aus der Reihe
Ballo, ballo, fuori dal coro
In der Schule hatt' ich immer Langeweile
A scuola mi annoiavo sempre
Ich tanz' nicht nach eurer Pfeife
Non ballo al suono del vostro flauto
Nur über meine Leiche (brr, aha)
Solo sulla mia tomba (brr, aha)
(Yes, ja, ah, oh, uhu)
(Sì, sì, ah, oh, uhu)
(Uhh, ja, oh, come on)
(Uhh, sì, oh, andiamo)

Trivia about the song Tanz aus der Reihe [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"] by Clueso

On which albums was the song “Tanz aus der Reihe [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]” released by Clueso?
Clueso released the song on the albums “Clueso bei Sing meinen Song, Vol. 9” in 2022 and “Tanz aus der Reihe (aus "Sing meinen Song, Vol. 9")” in 2022.
Who composed the song “Tanz aus der Reihe [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]” by Clueso?
The song “Tanz aus der Reihe [aus "Sing meinen Song, Vol. 9"]” by Clueso was composed by Christoph Wiegand, Christoph Wiegand Weekend, Dag Kopplin, Dag Alexis Kopplin, Vincent Stein.

Most popular songs of Clueso

Other artists of Pop