I thought by now I'd have it figured out
How not to make the easy thing so hard to do
I bet that I'd be further down this road
If I could read the signs that point me to the truth
I never planned on being nothin' but a cowboy
But somewhere I picked up this old guitar
Girl, all I can say is that I'm sorry
If I get kind of careless with your heart
All the headlights
All the midnights
Chasing all that empty, still ain't got it right
All the crazy
All the gypsy
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
If I don't know what I'm doing
I'm still learnin' to be human
So far I've been good at burning bridges
Strike a match and ride right out of town
Bless your heart for never trying to fix me
Or quit me, or slow me down
All the headlights
All the midnights
Chasing all that empty, still ain't got it right
All the crazy
All the gypsy
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
If I don't know what I'm doing
I'm still learnin' to be human
All the highways
Playin' outlaw
Rollin' outta nowhere with the breaks off
All the crazy
And the whiskey
Wakin' up and wonderin' what hit me
Whoa, forgive me, I really don't know what I'm doing
'Cause I'm still learning to be human
Mm, still learning to be human
I thought by now I'd have it figured out
Eu pensei que agora eu teria descoberto
How not to make the easy thing so hard to do
Como não tornar o que é fácil tão difícil de fazer
I bet that I'd be further down this road
Aposto que estaria mais longe nesta estrada
If I could read the signs that point me to the truth
Se eu pudesse ler os sinais que me direcionam para a verdade
I never planned on being nothin' but a cowboy
Eu nunca planejei ser nada além de um cowboy
But somewhere I picked up this old guitar
Mas em algum lugar eu peguei esta velha guitarra
Girl, all I can say is that I'm sorry
Garota, tudo o que posso dizer é que sinto muito
If I get kind of careless with your heart
Se eu ficar meio descuidado com seu coração
All the headlights
Todos os faróis
All the midnights
Todas as meias-noites
Chasing all that empty, still ain't got it right
Perseguindo todo aquele vazio, ainda não entendi direito
All the crazy
Todas as loucuras
All the gypsy
Todo o espirito solto
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Bem, acho que tudo o que estou dizendo é me perdoe
If I don't know what I'm doing
Se eu não sei o que estou fazendo
I'm still learnin' to be human
Eu ainda estou aprendendo a ser humano
So far I've been good at burning bridges
Até agora eu tenho sido bom em queimar pontes
Strike a match and ride right out of town
Acender um fósforo e sair da cidade
Bless your heart for never trying to fix me
Deus abençoe seu coração por nunca tentar me consertar
Or quit me, or slow me down
Ou me abandonar, ou me atrasar
All the headlights
Todos os faróis
All the midnights
Todas as meias-noites
Chasing all that empty, still ain't got it right
Perseguindo todo aquele vazio, ainda não entendi direito
All the crazy
Todas as loucuras
All the gypsy
Todo o espirito solto
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Bem, acho que tudo o que estou dizendo é me perdoe
If I don't know what I'm doing
Se eu não sei o que estou fazendo
I'm still learnin' to be human
Eu ainda estou aprendendo a ser humano
All the highways
Todas as rodovias
Playin' outlaw
Brincando de fora da lei
Rollin' outta nowhere with the breaks off
Rolando do nada com as pausas
All the crazy
Todas as loucuras
And the whiskey
E o uísque
Wakin' up and wonderin' what hit me
Acordando e imaginando o que me pegou
Whoa, forgive me, I really don't know what I'm doing
Whoa, me perdoe, eu realmente não sei o que estou fazendo
'Cause I'm still learning to be human
Porque ainda estou aprendendo a ser humano
Mm, still learning to be human
Mm, ainda estou aprendendo a ser humano
I thought by now I'd have it figured out
Creí que para este momento lo tendría todo solucionado
How not to make the easy thing so hard to do
Como no hacer que lo fácil fuese tan difícil
I bet that I'd be further down this road
Apuesto que estaría más adelantado en este camino
If I could read the signs that point me to the truth
Si pudiera leer las señales que me dirigen hacia la verdad
I never planned on being nothin' but a cowboy
Nunca planeé ser nada más que un vaquero
But somewhere I picked up this old guitar
Pero en algún lugar tomé esta vieja guitarra
Girl, all I can say is that I'm sorry
Chica, todo lo que puedo decir es que lo lamento
If I get kind of careless with your heart
Si me vuelvo algo descuidado con tu corazón
All the headlights
Todas las luces
All the midnights
Todas las medias noches
Chasing all that empty, still ain't got it right
Cazando todo ese vacío, todavía no lo hago bien
All the crazy
Todos los locos
All the gypsy
Todos los gitanos
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Bueno, supongo que todo lo que digo es que me perdones
If I don't know what I'm doing
Si no sabes lo que estoy haciendo
I'm still learnin' to be human
Todavía estoy aprendiendo a ser humano
So far I've been good at burning bridges
Hasta ahora he sido bueno para quemar puentes
Strike a match and ride right out of town
Encender un cerillo y manejar fuera del pueblo
Bless your heart for never trying to fix me
Bendito tu corazón por nunca intentar repararme
Or quit me, or slow me down
O dejarme, o detenerme
All the headlights
Todas las luces
All the midnights
Todas las medias noches
Chasing all that empty, still ain't got it right
Cazando todo ese vacío, todavía no lo hago bien
All the crazy
Todos los locos
All the gypsy
Todos los gitanos
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Bueno, supongo que todo lo que digo es que me perdones
If I don't know what I'm doing
Si no sabes lo que estoy haciendo
I'm still learnin' to be human
Todavía estoy aprendiendo a ser humano
All the highways
Todas las autopistas
Playin' outlaw
Jugando al forajido
Rollin' outta nowhere with the breaks off
Saliendo de ningún lugar sin frenos
All the crazy
Toda la locura
And the whiskey
Y el whiskey
Wakin' up and wonderin' what hit me
Despertando y preguntándome que me golpeó
Whoa, forgive me, I really don't know what I'm doing
Uoah, perdóname, realmente no sé lo que estoy haciendo
'Cause I'm still learning to be human
Porque sigo intentando aprender a ser humano
Mm, still learning to be human
Mm, sigo aprendiendo a ser humano
I thought by now I'd have it figured out
Je pensais que maintenant j'aurais tout compris
How not to make the easy thing so hard to do
Comment ne pas rendre les choses simples compliquées
I bet that I'd be further down this road
Je parie que je serais plus loin sur cette route
If I could read the signs that point me to the truth
Si je savais lire les signes qui m'indiquent la vérité
I never planned on being nothin' but a cowboy
Je n'avais rien prévu d'autre que d'être un cowboy
But somewhere I picked up this old guitar
Mais quelque part, j'ai ramassé cette vieille guitare
Girl, all I can say is that I'm sorry
Ma fille, tout ce que je peux dire c'est que je suis désolé
If I get kind of careless with your heart
Si je suis négligent avec ton cœur
All the headlights
Tous les projecteurs
All the midnights
Tous les minuits
Chasing all that empty, still ain't got it right
À chasser tout le vide, je n'ai toujours pas compris
All the crazy
Toutes les folies
All the gypsy
Tous les gitans
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Eh bien, tout ce que je peux dire c'est pardonne moi
If I don't know what I'm doing
Si je ne sais pas ce que je fais
I'm still learnin' to be human
J'apprends toujours à être humain
So far I've been good at burning bridges
Jusqu'à présent, j'ai été bon à brûler les ponts
Strike a match and ride right out of town
Craque une allumette et quitte la ville
Bless your heart for never trying to fix me
Béni soit ton cœur pour n'avoir jamais essayé de me réparer
Or quit me, or slow me down
Ou de me quitter, ou de me ralentir
All the headlights
Tous les projecteurs
All the midnights
Tous les minuits
Chasing all that empty, still ain't got it right
À chasser tout le vide, je n'ai toujours pas compris
All the crazy
Toutes les folies
All the gypsy
Tous les gitans
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Eh bien, tout ce que je peux dire c'est pardonne moi
If I don't know what I'm doing
Si je ne sais pas ce que je fais
I'm still learnin' to be human
J'apprends toujours à être humain
All the highways
Toutes les autoroutes
Playin' outlaw
Jouant au bandit
Rollin' outta nowhere with the breaks off
Sortir de nulle part avec les freins coupés
All the crazy
Toutes les folies
And the whiskey
Et le whisky
Wakin' up and wonderin' what hit me
Me réveiller et me demander ce qu'il m'est arrivé
Whoa, forgive me, I really don't know what I'm doing
Whoa, pardonne-moi, je ne sais vraiment pas ce que je fais
'Cause I'm still learning to be human
Car j'apprends toujours à être humain
Mm, still learning to be human
Mm, j'apprends toujours à être humain
I thought by now I'd have it figured out
Ich dachte, ich hätte es inzwischen herausgefunden
How not to make the easy thing so hard to do
Wie man das Einfache nicht so schwer macht
I bet that I'd be further down this road
Ich wette, ich wäre schon weiter auf diesem Weg
If I could read the signs that point me to the truth
Wenn ich die Zeichen lesen könnte, die mich zur Wahrheit führen
I never planned on being nothin' but a cowboy
Ich hatte nie vor, etwas anderes als ein Cowboy zu sein
But somewhere I picked up this old guitar
Aber irgendwo habe ich diese alte Gitarre aufgeschnappt
Girl, all I can say is that I'm sorry
Mädchen, alles was ich sagen kann ist, dass es mir leid tut
If I get kind of careless with your heart
Wenn ich etwas unvorsichtig mit deinem Herzen bin
All the headlights
All die Scheinwerfer
All the midnights
All die Mitternächte
Chasing all that empty, still ain't got it right
Ich jage all der Leere hinterher und habe es immer noch nicht im Griff
All the crazy
All das Verrückte
All the gypsy
All die Zigeuner
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Nun, ich denke alles was ich sage ist, vergib mir
If I don't know what I'm doing
Wenn ich nicht weiß, was ich tue
I'm still learnin' to be human
Ich lerne immer noch, ein Mensch zu sein
So far I've been good at burning bridges
Bis jetzt war ich gut darin, Brücken abzubrechen
Strike a match and ride right out of town
Zündet ein Streichholz an und reitet direkt aus der Stadt
Bless your heart for never trying to fix me
Seid gesegnet, dass ihr nie versucht habt, mich zu reparieren
Or quit me, or slow me down
Oder mich aufzugeben, oder mich zu bremsen
All the headlights
All die Scheinwerfer
All the midnights
All die Mitternächte
Chasing all that empty, still ain't got it right
Ich jage all der Leere hinterher und habe es immer noch nicht richtig verstanden
All the crazy
All die Verrückten
All the gypsy
All die Zigeuner
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Nun, ich denke alles was ich sage ist, vergib mir
If I don't know what I'm doing
Wenn ich nicht weiß, was ich tue
I'm still learnin' to be human
Ich lerne immer noch, ein Mensch zu sein
All the highways
All die Highways
Playin' outlaw
Ich spiele den Geächteten
Rollin' outta nowhere with the breaks off
Rollen aus dem Nirgendwo mit gelösten Bremsen
All the crazy
All der Wahnsinn
And the whiskey
Und der Whiskey
Wakin' up and wonderin' what hit me
Aufwachen und sich fragen, was mich getroffen hat
Whoa, forgive me, I really don't know what I'm doing
Whoa, vergib mir, ich weiß wirklich nicht, was ich tue
'Cause I'm still learning to be human
Weil ich immer noch lerne, ein Mensch zu sein
Mm, still learning to be human
Mm, immer noch lernen, ein Mensch zu sein
I thought by now I'd have it figured out
Pensavo che ormai l'avrei capito
How not to make the easy thing so hard to do
Come non rendere la cosa facile così difficile da fare
I bet that I'd be further down this road
Scommetto che sarei più avanti su questa strada
If I could read the signs that point me to the truth
Se potessi leggere i segni che mi indicano la verità
I never planned on being nothin' but a cowboy
Non ho pianificato di essere nulla ma un cowboy
But somewhere I picked up this old guitar
Ma da qualche parte ho preso questa vecchia chitarra
Girl, all I can say is that I'm sorry
Ragazza, tutto quello che posso dire è che mi dispiace
If I get kind of careless with your heart
Se divento un po' negligente con il tuo cuore
All the headlights
Tutti i fari
All the midnights
Tutte le mezzanotti
Chasing all that empty, still ain't got it right
Inseguendo tutto quel vuoto, non l'ho ancora capito bene
All the crazy
Tutti i pazzi
All the gypsy
Tutti i gitani
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Bene credo che tutto quello che sto dicendo è perdonami
If I don't know what I'm doing
Se non so cosa sto facendo
I'm still learnin' to be human
Sto ancora imparando a essere umano
So far I've been good at burning bridges
Finora sono stato bravo a bruciare i ponti
Strike a match and ride right out of town
Accendere un fiammifero e correre fuori città
Bless your heart for never trying to fix me
Benedici il tuo cuore per non aver mai cercato di aggiustarmi
Or quit me, or slow me down
O lasciarmi, o rallentarmi
All the headlights
Tutti i fari
All the midnights
Tutte le mezzanotti
Chasing all that empty, still ain't got it right
Inseguendo tutto quel vuoto, non l'ho ancora capito bene
All the crazy
Tutti i pazzi
All the gypsy
Tutti i gitani
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
Bene credo che tutto quello che sto dicendo è perdonami
If I don't know what I'm doing
Se non so cosa sto facendo
I'm still learnin' to be human
Sto ancora imparando a essere umano
All the highways
Tutti i fari
Playin' outlaw
Giocando fuorilegge
Rollin' outta nowhere with the breaks off
Rotolando fuori dal nulla con le pause
All the crazy
Tutti i pazzi
And the whiskey
Tutto il whiskey
Wakin' up and wonderin' what hit me
Mi sveglio e mi chiedo cosa mi ha colpito
Whoa, forgive me, I really don't know what I'm doing
Uoah, perdonami, non so davvero cosa sto facendo
'Cause I'm still learning to be human
Perché sto ancora imparando a essere umano
Mm, still learning to be human
Mm, sto ancora imparando a essere umano
I thought by now I'd have it figured out
やっと今ならわかったと思ったが
How not to make the easy thing so hard to do
簡単なことを難しくしない方法が
I bet that I'd be further down this road
この道をずっと下っていけるに決まってる
If I could read the signs that point me to the truth
真実へのサインを読み取ることができれば
I never planned on being nothin' but a cowboy
カウボーイになるつもりじゃなかったけど
But somewhere I picked up this old guitar
でもどこかでこの古いギターを拾った
Girl, all I can say is that I'm sorry
なあ、俺が言えるのはごめんってことだけ
If I get kind of careless with your heart
もし君の心に不注意なことをしたんなら
All the headlights
ヘッドライトも
All the midnights
真夜中も
Chasing all that empty, still ain't got it right
空っぽを追いかけても、まだうまくいかない
All the crazy
あのクレイジーなことも
All the gypsy
あの放浪も
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
まあ、俺が言えるのは許してってことだけ
If I don't know what I'm doing
もし自分が何をしてるかわからなくても
I'm still learnin' to be human
まだ人間であることを学んでいるんだ
So far I've been good at burning bridges
これまでのところ、俺は後戻りできない状況を作るのが得意だった
Strike a match and ride right out of town
マッチを握って街を出るんだ
Bless your heart for never trying to fix me
俺を直そうとしないあんたの心に祝福を
Or quit me, or slow me down
それか俺を諦めたり、足止めようとしたあんたに
All the headlights
あのヘッドライトも
All the midnights
あの真夜中も
Chasing all that empty, still ain't got it right
空っぽを追いかけても、まだうまくいかない
All the crazy
あのクレイジーなことも
All the gypsy
あの放浪も
Well, I guess all I'm sayin' is forgive me
まあ、俺が言えるのは許してってことだけ
If I don't know what I'm doing
もし自分が何をしてるかわからなくても
I'm still learnin' to be human
まだ人間であることを学んでいるんだ
All the highways
あの高速も
Playin' outlaw
アウトローを演じて
Rollin' outta nowhere with the breaks off
ブレーキなしで何もないところから転がり
All the crazy
あのクレイジーなことも
And the whiskey
ウィスキーも
Wakin' up and wonderin' what hit me
目を覚ましても何が起こったかわからない
Whoa, forgive me, I really don't know what I'm doing
Whoa 許してくれ、まだ自分が何をしてるかわからないんだ
'Cause I'm still learning to be human
だってまだ人間であることを学んでいるんだ
Mm, still learning to be human
Mm まだ人間であることを学んでいるんだ