Roto

Andres Alejandro Gaarn Escalante, Eladio Carrion Morales III, Jan Carlos Enrique Sierra Mora, Kamil Jacob Assad, Maria Corina Smith, Starlin Arias

Lyrics Translation

Yeah, yeah
Tú me dice' que el tiempo siempre te dio la razón
Tanto hielo en mi cuello que llegó a mi corazón
Baby, yo te amo, pero ya no hay pasión
Solamente hay paparazzi', cámara' y acción

Te di algo que estaba roto ya
No te miento, por la noche duele un poco má'
Es que tu recuerdo a mí me tiene loco, ma'
Me tiene loco, ma' (ma', ma')

Te lo voy a agradecer y si no yo te entiendo
Si me dices "Ven", yo le Vo'a llegar corriendo
Y si tú estás con él, llego con el peine extendo
¿Que no me extraña'? Lo veo en tus ojo', está' mintiendo
Cierro los ojo' y te veo
Si es por mí, me quedaría aquí solo durmiendo
¿Que se supone que yo haga
Con esta herida que no sanará?, Na-na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Te lo voy a agradecer, te lo voy a agradecer
Empezamo' desde cero, nos volvemo' a conocer
Yo no estoy para los chiste' ya como Dave Chappelle
Y ahora solo pienso en ti cuando miro el atardecer

Me diste algo que estaba roto ya
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
No estaba loca na'
Roto ya
No te miento, por la noche duele un poco má'
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
No estaba loca na' (baby)

Quizás me puedas ver
Pero ¿pa' qué si to' va a ser lo mismo?
A nuestro tema ya le cambiamo' el ritmo
Pero pa' na', na-na-na-na
Si tú sigues siendo el mismo cabrón
Que hace las cosa' mal pa' luego pedir perdón
Yo sé que corro por tu cabeza como un maratón
Y tú corres por la mía también, pero no como antes
Yo quería todo o nada
Mientra' mentiras tú hablaba'
Par de mujere' tú buscaba'
¿Tú crees que ya no me cansaba? (-Saba)
(Shorty, es que)

Me diste algo que estaba roto ya
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
No estaba loca na'
Roto ya
No te miento, por la noche duele un poco má'
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
No estaba loca na'

Una herida que no sanará, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Una herida que no sanará, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na

Es Corina, bebé
No quiero pelear, tú gana'

Yeah, yeah
Yeah, yeah
Tú me dice' que el tiempo siempre te dio la razón
You tell me that time always proved you right
Tanto hielo en mi cuello que llegó a mi corazón
So much ice on my neck that it reached my heart
Baby, yo te amo, pero ya no hay pasión
Baby, I love you, but there's no passion anymore
Solamente hay paparazzi', cámara' y acción
There's only paparazzi, cameras, and action
Te di algo que estaba roto ya
I gave you something that was already broken
No te miento, por la noche duele un poco má'
I won't lie, at night it hurts a bit more
Es que tu recuerdo a mí me tiene loco, ma'
Your memory drives me crazy, ma'
Me tiene loco, ma' (ma', ma')
It drives me crazy, ma' (ma', ma')
Te lo voy a agradecer y si no yo te entiendo
I'm going to thank you and if not, I understand you
Si me dices "Ven", yo le Vo'a llegar corriendo
If you tell me "Come", I'll come running
Y si tú estás con él, llego con el peine extendo
And if you're with him, I'll arrive with the extended comb
¿Que no me extraña'? Lo veo en tus ojo', está' mintiendo
Don't you miss me? I see it in your eyes, you're lying
Cierro los ojo' y te veo
I close my eyes and I see you
Si es por mí, me quedaría aquí solo durmiendo
If it were up to me, I'd stay here just sleeping
¿Que se supone que yo haga
What am I supposed to do
Con esta herida que no sanará?, Na-na-na-na
With this wound that won't heal?, Na-na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Your scents on my sheets, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
I don't want to fight, you win, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
If I can see you tomorrow, na-na-na
Te lo voy a agradecer, te lo voy a agradecer
I'm going to thank you, I'm going to thank you
Empezamo' desde cero, nos volvemo' a conocer
We start from scratch, we get to know each other again
Yo no estoy para los chiste' ya como Dave Chappelle
I'm not in for the jokes anymore like Dave Chappelle
Y ahora solo pienso en ti cuando miro el atardecer
And now I only think of you when I look at the sunset
Me diste algo que estaba roto ya
You gave me something that was already broken
No te miento, por la noche duermo un poco má'
I won't lie, at night I sleep a bit more
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
You deceived me and I wasn't crazy at all
No estaba loca na'
I wasn't crazy at all
Roto ya
Already broken
No te miento, por la noche duele un poco má'
I won't lie, at night it hurts a bit more
No te miento, por la noche duermo un poco má'
I won't lie, at night I sleep a bit more
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
You deceived me and I wasn't crazy at all
No estaba loca na' (baby)
I wasn't crazy at all (baby)
Quizás me puedas ver
Maybe you can see me
Pero ¿pa' qué si to' va a ser lo mismo?
But why if everything's going to be the same?
A nuestro tema ya le cambiamo' el ritmo
We already changed the rhythm of our song
Pero pa' na', na-na-na-na
But for nothing, na-na-na-na
Si tú sigues siendo el mismo cabrón
If you're still the same jerk
Que hace las cosa' mal pa' luego pedir perdón
Who does things wrong and then asks for forgiveness
Yo sé que corro por tu cabeza como un maratón
I know I run through your head like a marathon
Y tú corres por la mía también, pero no como antes
And you run through mine too, but not like before
Yo quería todo o nada
I wanted all or nothing
Mientra' mentiras tú hablaba'
While you were telling lies
Par de mujere' tú buscaba'
You were looking for a couple of women
¿Tú crees que ya no me cansaba? (-Saba)
Did you think I wouldn't get tired? (-Tired)
(Shorty, es que)
(Shorty, it's just that)
Me diste algo que estaba roto ya
You gave me something that was already broken
No te miento, por la noche duermo un poco má'
I won't lie, at night I sleep a bit more
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
You deceived me and I wasn't crazy at all
No estaba loca na'
I wasn't crazy at all
Roto ya
Already broken
No te miento, por la noche duele un poco má'
I won't lie, at night it hurts a bit more
No te miento, por la noche duermo un poco má'
I won't lie, at night I sleep a bit more
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
You deceived me and I wasn't crazy at all
No estaba loca na'
I wasn't crazy at all
Una herida que no sanará, na-na-na
A wound that won't heal, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Your scents on my sheets, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
I don't want to fight, you win, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
If I can see you tomorrow, na-na-na
Una herida que no sanará, na-na-na
A wound that won't heal, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Your scents on my sheets, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
I don't want to fight, you win, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
If I can see you tomorrow, na-na-na
Es Corina, bebé
It's Corina, baby
No quiero pelear, tú gana'
I don't want to fight, you win
Yeah, yeah
Sim, sim
Tú me dice' que el tiempo siempre te dio la razón
Você me diz que o tempo sempre te deu razão
Tanto hielo en mi cuello que llegó a mi corazón
Tanto gelo no meu pescoço que chegou ao meu coração
Baby, yo te amo, pero ya no hay pasión
Baby, eu te amo, mas já não há paixão
Solamente hay paparazzi', cámara' y acción
Só há paparazzi, câmeras e ação
Te di algo que estaba roto ya
Eu te dei algo que já estava quebrado
No te miento, por la noche duele un poco má'
Não te minto, à noite dói um pouco mais
Es que tu recuerdo a mí me tiene loco, ma'
É que a tua lembrança me tem louco, mãe
Me tiene loco, ma' (ma', ma')
Me tem louco, mãe (mãe, mãe)
Te lo voy a agradecer y si no yo te entiendo
Vou agradecer-te e se não, eu te entendo
Si me dices "Ven", yo le Vo'a llegar corriendo
Se me dizes "Vem", eu vou correr
Y si tú estás con él, llego con el peine extendo
E se estás com ele, chego com o pente estendido
¿Que no me extraña'? Lo veo en tus ojo', está' mintiendo
Não sentes a minha falta? Vejo nos teus olhos, estás mentindo
Cierro los ojo' y te veo
Fecho os olhos e te vejo
Si es por mí, me quedaría aquí solo durmiendo
Se dependesse de mim, ficaria aqui só dormindo
¿Que se supone que yo haga
O que se supõe que eu faça
Con esta herida que no sanará?, Na-na-na-na
Com esta ferida que não vai sarar?, Na-na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Teus cheiros em meus lençóis, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Não quero brigar, tu ganhas, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Se posso te ver amanhã, na-na-na
Te lo voy a agradecer, te lo voy a agradecer
Vou agradecer-te, vou agradecer-te
Empezamo' desde cero, nos volvemo' a conocer
Começamos do zero, nos conhecemos de novo
Yo no estoy para los chiste' ya como Dave Chappelle
Já não estou para as piadas como Dave Chappelle
Y ahora solo pienso en ti cuando miro el atardecer
E agora só penso em ti quando olho o pôr do sol
Me diste algo que estaba roto ya
Deste-me algo que já estava quebrado
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Não te minto, à noite durmo um pouco mais
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Enganaste-me e eu não estava louca
No estaba loca na'
Não estava louca
Roto ya
Quebrado já
No te miento, por la noche duele un poco má'
Não te minto, à noite dói um pouco mais
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Não te minto, à noite durmo um pouco mais
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Enganaste-me e eu não estava louca
No estaba loca na' (baby)
Não estava louca (baby)
Quizás me puedas ver
Talvez possas me ver
Pero ¿pa' qué si to' va a ser lo mismo?
Mas para quê se tudo vai ser o mesmo?
A nuestro tema ya le cambiamo' el ritmo
Mudamos o ritmo da nossa música
Pero pa' na', na-na-na-na
Mas para nada, na-na-na-na
Si tú sigues siendo el mismo cabrón
Se continuas sendo o mesmo idiota
Que hace las cosa' mal pa' luego pedir perdón
Que faz as coisas mal para depois pedir perdão
Yo sé que corro por tu cabeza como un maratón
Sei que corro pela tua cabeça como uma maratona
Y tú corres por la mía también, pero no como antes
E tu corres pela minha também, mas não como antes
Yo quería todo o nada
Queria tudo ou nada
Mientra' mentiras tú hablaba'
Enquanto mentiras tu falavas
Par de mujere' tú buscaba'
Procuravas um par de mulheres
¿Tú crees que ya no me cansaba? (-Saba)
Achas que eu não me cansava? (-Sava)
(Shorty, es que)
(Shorty, é que)
Me diste algo que estaba roto ya
Deste-me algo que já estava quebrado
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Não te minto, à noite durmo um pouco mais
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Enganaste-me e eu não estava louca
No estaba loca na'
Não estava louca
Roto ya
Quebrado já
No te miento, por la noche duele un poco má'
Não te minto, à noite dói um pouco mais
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Não te minto, à noite durmo um pouco mais
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Enganaste-me e eu não estava louca
No estaba loca na'
Não estava louca
Una herida que no sanará, na-na-na
Uma ferida que não vai sarar, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Teus cheiros em meus lençóis, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Não quero brigar, tu ganhas, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Se posso te ver amanhã, na-na-na
Una herida que no sanará, na-na-na
Uma ferida que não vai sarar, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Teus cheiros em meus lençóis, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Não quero brigar, tu ganhas, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Se posso te ver amanhã, na-na-na
Es Corina, bebé
É Corina, bebê
No quiero pelear, tú gana'
Não quero brigar, tu ganhas
Yeah, yeah
Ouais, ouais
Tú me dice' que el tiempo siempre te dio la razón
Tu me dis que le temps t'a toujours donné raison
Tanto hielo en mi cuello que llegó a mi corazón
Tant de glace sur mon cou qu'elle a atteint mon cœur
Baby, yo te amo, pero ya no hay pasión
Bébé, je t'aime, mais il n'y a plus de passion
Solamente hay paparazzi', cámara' y acción
Il n'y a que des paparazzis, des caméras et de l'action
Te di algo que estaba roto ya
Je t'ai donné quelque chose qui était déjà cassé
No te miento, por la noche duele un poco má'
Je ne te mens pas, la nuit ça fait un peu plus mal
Es que tu recuerdo a mí me tiene loco, ma'
C'est que ton souvenir me rend fou, ma'
Me tiene loco, ma' (ma', ma')
Ça me rend fou, ma' (ma', ma')
Te lo voy a agradecer y si no yo te entiendo
Je vais te remercier et si tu ne comprends pas, je comprends
Si me dices "Ven", yo le Vo'a llegar corriendo
Si tu me dis "Viens", je vais arriver en courant
Y si tú estás con él, llego con el peine extendo
Et si tu es avec lui, j'arrive avec le peigne extendo
¿Que no me extraña'? Lo veo en tus ojo', está' mintiendo
Tu ne me manques pas ? Je le vois dans tes yeux, tu mens
Cierro los ojo' y te veo
Je ferme les yeux et je te vois
Si es por mí, me quedaría aquí solo durmiendo
Si c'était pour moi, je resterais ici à dormir seul
¿Que se supone que yo haga
Que suis-je censé faire
Con esta herida que no sanará?, Na-na-na-na
Avec cette blessure qui ne guérira pas ?, Na-na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Tes odeurs sur mes draps, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Je ne veux pas me battre, tu gagnes, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Si je peux te voir demain, na-na-na
Te lo voy a agradecer, te lo voy a agradecer
Je vais te remercier, je vais te remercier
Empezamo' desde cero, nos volvemo' a conocer
On repart de zéro, on se connaît à nouveau
Yo no estoy para los chiste' ya como Dave Chappelle
Je ne suis plus pour les blagues comme Dave Chappelle
Y ahora solo pienso en ti cuando miro el atardecer
Et maintenant je ne pense qu'à toi quand je regarde le coucher de soleil
Me diste algo que estaba roto ya
Tu m'as donné quelque chose qui était déjà cassé
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Je ne te mens pas, la nuit je dors un peu plus
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Tu m'as trompé et je n'étais pas folle du tout
No estaba loca na'
Je n'étais pas folle du tout
Roto ya
Cassé déjà
No te miento, por la noche duele un poco má'
Je ne te mens pas, la nuit ça fait un peu plus mal
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Je ne te mens pas, la nuit je dors un peu plus
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Tu m'as trompé et je n'étais pas folle du tout
No estaba loca na' (baby)
Je n'étais pas folle du tout (bébé)
Quizás me puedas ver
Peut-être que tu peux me voir
Pero ¿pa' qué si to' va a ser lo mismo?
Mais pourquoi si tout va être pareil ?
A nuestro tema ya le cambiamo' el ritmo
On a déjà changé le rythme de notre chanson
Pero pa' na', na-na-na-na
Mais pour rien, na-na-na-na
Si tú sigues siendo el mismo cabrón
Si tu continues à être le même connard
Que hace las cosa' mal pa' luego pedir perdón
Qui fait les choses mal pour ensuite demander pardon
Yo sé que corro por tu cabeza como un maratón
Je sais que je cours dans ta tête comme un marathon
Y tú corres por la mía también, pero no como antes
Et tu cours dans la mienne aussi, mais pas comme avant
Yo quería todo o nada
Je voulais tout ou rien
Mientra' mentiras tú hablaba'
Pendant que tu parlais de mensonges
Par de mujere' tú buscaba'
Tu cherchais quelques femmes
¿Tú crees que ya no me cansaba? (-Saba)
Tu crois que je ne me fatiguais pas ? (-Saba)
(Shorty, es que)
(Shorty, c'est que)
Me diste algo que estaba roto ya
Tu m'as donné quelque chose qui était déjà cassé
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Je ne te mens pas, la nuit je dors un peu plus
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Tu m'as trompé et je n'étais pas folle du tout
No estaba loca na'
Je n'étais pas folle du tout
Roto ya
Cassé déjà
No te miento, por la noche duele un poco má'
Je ne te mens pas, la nuit ça fait un peu plus mal
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Je ne te mens pas, la nuit je dors un peu plus
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Tu m'as trompé et je n'étais pas folle du tout
No estaba loca na'
Je n'étais pas folle du tout
Una herida que no sanará, na-na-na
Une blessure qui ne guérira pas, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Tes odeurs sur mes draps, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Je ne veux pas me battre, tu gagnes, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Si je peux te voir demain, na-na-na
Una herida que no sanará, na-na-na
Une blessure qui ne guérira pas, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Tes odeurs sur mes draps, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Je ne veux pas me battre, tu gagnes, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Si je peux te voir demain, na-na-na
Es Corina, bebé
C'est Corina, bébé
No quiero pelear, tú gana'
Je ne veux pas me battre, tu gagnes
Yeah, yeah
Ja, ja
Tú me dice' que el tiempo siempre te dio la razón
Du sagst mir, dass die Zeit dir immer recht gegeben hat
Tanto hielo en mi cuello que llegó a mi corazón
So viel Eis an meinem Hals, dass es mein Herz erreicht hat
Baby, yo te amo, pero ya no hay pasión
Baby, ich liebe dich, aber es gibt keine Leidenschaft mehr
Solamente hay paparazzi', cámara' y acción
Nur noch Paparazzi, Kameras und Aktion
Te di algo que estaba roto ya
Ich gab dir etwas, das schon kaputt war
No te miento, por la noche duele un poco má'
Ich lüge nicht, nachts tut es ein bisschen mehr weh
Es que tu recuerdo a mí me tiene loco, ma'
Deine Erinnerung macht mich verrückt, ma'
Me tiene loco, ma' (ma', ma')
Es macht mich verrückt, ma' (ma', ma')
Te lo voy a agradecer y si no yo te entiendo
Ich werde es dir danken und wenn nicht, verstehe ich dich
Si me dices "Ven", yo le Vo'a llegar corriendo
Wenn du sagst „Komm“, werde ich rennend kommen
Y si tú estás con él, llego con el peine extendo
Und wenn du mit ihm bist, komme ich mit dem Kamm
¿Que no me extraña'? Lo veo en tus ojo', está' mintiendo
Vermissst du mich nicht? Ich sehe es in deinen Augen, du lügst
Cierro los ojo' y te veo
Ich schließe die Augen und sehe dich
Si es por mí, me quedaría aquí solo durmiendo
Wenn es nach mir ginge, würde ich hier nur schlafen
¿Que se supone que yo haga
Was soll ich tun
Con esta herida que no sanará?, Na-na-na-na
Mit dieser Wunde, die nicht heilen wird?, Na-na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Dein Geruch in meinen Laken, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Ich will nicht kämpfen, du gewinnst, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Wenn ich dich morgen sehen kann, na-na-na
Te lo voy a agradecer, te lo voy a agradecer
Ich werde es dir danken, ich werde es dir danken
Empezamo' desde cero, nos volvemo' a conocer
Wir fangen von vorne an, wir lernen uns wieder kennen
Yo no estoy para los chiste' ya como Dave Chappelle
Ich bin nicht mehr für Witze wie Dave Chappelle
Y ahora solo pienso en ti cuando miro el atardecer
Und jetzt denke ich nur noch an dich, wenn ich den Sonnenuntergang sehe
Me diste algo que estaba roto ya
Du hast mir etwas gegeben, das schon kaputt war
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Ich lüge nicht, nachts schlafe ich ein bisschen mehr
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Du hast mich betrogen und ich war nicht verrückt
No estaba loca na'
Ich war nicht verrückt
Roto ya
Schon kaputt
No te miento, por la noche duele un poco má'
Ich lüge nicht, nachts tut es ein bisschen mehr weh
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Ich lüge nicht, nachts schlafe ich ein bisschen mehr
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Du hast mich betrogen und ich war nicht verrückt
No estaba loca na' (baby)
Ich war nicht verrückt (baby)
Quizás me puedas ver
Vielleicht kannst du mich sehen
Pero ¿pa' qué si to' va a ser lo mismo?
Aber warum, wenn alles gleich bleiben wird?
A nuestro tema ya le cambiamo' el ritmo
Wir haben unseren Song geändert
Pero pa' na', na-na-na-na
Aber es ist umsonst, na-na-na-na
Si tú sigues siendo el mismo cabrón
Wenn du immer noch der gleiche Bastard bist
Que hace las cosa' mal pa' luego pedir perdón
Der alles falsch macht und dann um Vergebung bittet
Yo sé que corro por tu cabeza como un maratón
Ich weiß, dass ich in deinem Kopf herumlaufe wie ein Marathon
Y tú corres por la mía también, pero no como antes
Und du läufst auch in meinem Kopf herum, aber nicht wie früher
Yo quería todo o nada
Ich wollte alles oder nichts
Mientra' mentiras tú hablaba'
Während du Lügen erzähltest
Par de mujere' tú buscaba'
Du suchtest nach ein paar Frauen
¿Tú crees que ya no me cansaba? (-Saba)
Glaubst du, ich war nicht müde? (-Saba)
(Shorty, es que)
(Shorty, es ist so)
Me diste algo que estaba roto ya
Du hast mir etwas gegeben, das schon kaputt war
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Ich lüge nicht, nachts schlafe ich ein bisschen mehr
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Du hast mich betrogen und ich war nicht verrückt
No estaba loca na'
Ich war nicht verrückt
Roto ya
Schon kaputt
No te miento, por la noche duele un poco má'
Ich lüge nicht, nachts tut es ein bisschen mehr weh
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Ich lüge nicht, nachts schlafe ich ein bisschen mehr
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Du hast mich betrogen und ich war nicht verrückt
No estaba loca na'
Ich war nicht verrückt
Una herida que no sanará, na-na-na
Eine Wunde, die nicht heilen wird, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Dein Geruch in meinen Laken, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Ich will nicht kämpfen, du gewinnst, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Wenn ich dich morgen sehen kann, na-na-na
Una herida que no sanará, na-na-na
Eine Wunde, die nicht heilen wird, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
Dein Geruch in meinen Laken, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Ich will nicht kämpfen, du gewinnst, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Wenn ich dich morgen sehen kann, na-na-na
Es Corina, bebé
Es ist Corina, Baby
No quiero pelear, tú gana'
Ich will nicht kämpfen, du gewinnst
Yeah, yeah
Sì, sì
Tú me dice' que el tiempo siempre te dio la razón
Tu mi dici che il tempo ti ha sempre dato ragione
Tanto hielo en mi cuello que llegó a mi corazón
Così tanto ghiaccio sul mio collo che è arrivato al mio cuore
Baby, yo te amo, pero ya no hay pasión
Baby, ti amo, ma non c'è più passione
Solamente hay paparazzi', cámara' y acción
Ci sono solo paparazzi, telecamere e azione
Te di algo que estaba roto ya
Ti ho dato qualcosa che era già rotto
No te miento, por la noche duele un poco má'
Non ti mento, di notte fa un po' più male
Es que tu recuerdo a mí me tiene loco, ma'
È che il tuo ricordo mi fa impazzire, mamma
Me tiene loco, ma' (ma', ma')
Mi fa impazzire, mamma (mamma, mamma)
Te lo voy a agradecer y si no yo te entiendo
Te lo ringrazierò e se no ti capisco
Si me dices "Ven", yo le Vo'a llegar corriendo
Se mi dici "Vieni", arriverò correndo
Y si tú estás con él, llego con el peine extendo
E se tu sei con lui, arrivo con il pettine esteso
¿Que no me extraña'? Lo veo en tus ojo', está' mintiendo
Non mi manchi? Lo vedo nei tuoi occhi, stai mentendo
Cierro los ojo' y te veo
Chiudo gli occhi e ti vedo
Si es por mí, me quedaría aquí solo durmiendo
Se fosse per me, resterei qui solo a dormire
¿Que se supone que yo haga
Cosa si suppone che io faccia
Con esta herida que no sanará?, Na-na-na-na
Con questa ferita che non guarirà?, Na-na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
I tuoi odori nelle mie lenzuola, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Non voglio litigare, tu vinci, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Se posso vederti domani, na-na-na
Te lo voy a agradecer, te lo voy a agradecer
Te lo ringrazierò, te lo ringrazierò
Empezamo' desde cero, nos volvemo' a conocer
Ricominciamo da zero, ci conosciamo di nuovo
Yo no estoy para los chiste' ya como Dave Chappelle
Non sono più per le battute come Dave Chappelle
Y ahora solo pienso en ti cuando miro el atardecer
E ora penso solo a te quando guardo il tramonto
Me diste algo que estaba roto ya
Mi hai dato qualcosa che era già rotto
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Non ti mento, di notte dormo un po' di più
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Mi hai ingannato e io non ero affatto pazza
No estaba loca na'
Non ero affatto pazza
Roto ya
Già rotto
No te miento, por la noche duele un poco má'
Non ti mento, di notte fa un po' più male
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Non ti mento, di notte dormo un po' di più
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Mi hai ingannato e io non ero affatto pazza
No estaba loca na' (baby)
Non ero affatto pazza (baby)
Quizás me puedas ver
Forse mi puoi vedere
Pero ¿pa' qué si to' va a ser lo mismo?
Ma perché se tutto sarà lo stesso?
A nuestro tema ya le cambiamo' el ritmo
Abbiamo già cambiato il ritmo della nostra canzone
Pero pa' na', na-na-na-na
Ma per niente, na-na-na-na
Si tú sigues siendo el mismo cabrón
Se tu continui ad essere lo stesso bastardo
Que hace las cosa' mal pa' luego pedir perdón
Che fa le cose male per poi chiedere scusa
Yo sé que corro por tu cabeza como un maratón
So che corro nella tua testa come una maratona
Y tú corres por la mía también, pero no como antes
E tu corri nella mia anche, ma non come prima
Yo quería todo o nada
Volevo tutto o niente
Mientra' mentiras tú hablaba'
Mentre tu parlavi di bugie
Par de mujere' tú buscaba'
Cercavi un paio di donne
¿Tú crees que ya no me cansaba? (-Saba)
Pensi che non mi stancassi? (-Saba)
(Shorty, es que)
(Shorty, è che)
Me diste algo que estaba roto ya
Mi hai dato qualcosa che era già rotto
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Non ti mento, di notte dormo un po' di più
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Mi hai ingannato e io non ero affatto pazza
No estaba loca na'
Non ero affatto pazza
Roto ya
Già rotto
No te miento, por la noche duele un poco má'
Non ti mento, di notte fa un po' più male
No te miento, por la noche duermo un poco má'
Non ti mento, di notte dormo un po' di più
Tú me engañaste y yo no estaba loca na'
Mi hai ingannato e io non ero affatto pazza
No estaba loca na'
Non ero affatto pazza
Una herida que no sanará, na-na-na
Una ferita che non guarirà, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
I tuoi odori nelle mie lenzuola, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Non voglio litigare, tu vinci, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Se posso vederti domani, na-na-na
Una herida que no sanará, na-na-na
Una ferita che non guarirà, na-na-na
Tu' olore' en mis sábana', na-na-na
I tuoi odori nelle mie lenzuola, na-na-na
No quiero pelear, tú gana', na-na-na
Non voglio litigare, tu vinci, na-na-na
Si te puedo ver mañana, na-na-na
Se posso vederti domani, na-na-na
Es Corina, bebé
È Corina, baby
No quiero pelear, tú gana'
Non voglio litigare, tu vinci

Trivia about the song Roto by Corina Smith

Who composed the song “Roto” by Corina Smith?
The song “Roto” by Corina Smith was composed by Andres Alejandro Gaarn Escalante, Eladio Carrion Morales III, Jan Carlos Enrique Sierra Mora, Kamil Jacob Assad, Maria Corina Smith, Starlin Arias.

Most popular songs of Corina Smith

Other artists of R&B