I went to substances, you went to college
I think it's too late, to acknowledge our problems
Heard that you're great I just wanted to say
It ain't change I still love you, tomorrows not promised
Oh by the way, fuckin' hate all the fame
Got you counting the days, when your illness is chronic
Death really changes the way you behave
I'll remember your face, when it smiles upon us
Reprobate
Psych major
Sick, sick, sick
So we like danger
Tough luck, life waster
If I get to know her then I might save her
Stars in your eyes, let the moon talk
I could stay a while 'fore I move on
Hoodie sleeves up, let the mask off
Mixed our tears on the asphalt
Damage in my C6
But you get that
So I know you'll understand
Where my blade at
You afflicted?
Where the meds at?
Damn girl, let's make Big Ben sad
Fuck 'em all they don't got nothin' on us
Try to kill us baby, think we're fuckin' haunted
Fuck your fuckin' sickness, lost you in the process
I'ma get it for us, like I always promised
Text me when you get home
Love you
Pull me back in with your fucking lies
Kill me slowly baby, you know I don't fuckin' mind
You said, "A million years", guess the stars aligned
You've been lyin' baby, see it in your fucking eyes
All up in your feelings all about my vocal chords
I just think it's funny there ain't shit you're workin' towards
Rose up out the morgue, got my foot in the door
If you run up on the dead, get bodied by CORPSE
Get fucked for your money, get robbed for your life
Had a plight from the jump, succumbed to the night
Got meds in my blood, got death on my mind
Ain't got shit left, best step to me right
No face, no name, like Kira
My bitch look just like Misa
In my restless dreams, I see ya
Sent straight to the ether
Last thing you see is my creepers
I want blood, I don't get even
CORPSE bitch
I went to substances, you went to college
Fui para substâncias, você foi para a faculdade
I think it's too late, to acknowledge our problems
Acho que é tarde demais para reconhecer nossos problemas
Heard that you're great I just wanted to say
Ouvi dizer que você está ótimo, só queria dizer
It ain't change I still love you, tomorrows not promised
Não mudou, ainda te amo, o amanhã não é prometido
Oh by the way, fuckin' hate all the fame
Ah, a propósito, odeio toda a fama
Got you counting the days, when your illness is chronic
Te fez contar os dias, quando sua doença é crônica
Death really changes the way you behave
A morte realmente muda a maneira como você se comporta
I'll remember your face, when it smiles upon us
Vou lembrar do seu rosto, quando ele sorri para nós
Reprobate
Reprovado
Psych major
Estudante de psicologia
Sick, sick, sick
Doente, doente, doente
So we like danger
Então gostamos de perigo
Tough luck, life waster
Azar, desperdiçador de vida
If I get to know her then I might save her
Se eu a conhecer, talvez possa salvá-la
Stars in your eyes, let the moon talk
Estrelas nos seus olhos, deixe a lua falar
I could stay a while 'fore I move on
Eu poderia ficar um tempo antes de seguir em frente
Hoodie sleeves up, let the mask off
Mangas do moletom levantadas, tire a máscara
Mixed our tears on the asphalt
Misturamos nossas lágrimas no asfalto
Damage in my C6
Dano na minha C6
But you get that
Mas você entende isso
So I know you'll understand
Então sei que você vai entender
Where my blade at
Onde está minha lâmina
You afflicted?
Você está aflita?
Where the meds at?
Onde estão os remédios?
Damn girl, let's make Big Ben sad
Droga, garota, vamos deixar o Big Ben triste
Fuck 'em all they don't got nothin' on us
Foda-se todos eles, eles não têm nada contra nós
Try to kill us baby, think we're fuckin' haunted
Tente nos matar, acho que estamos assombrados
Fuck your fuckin' sickness, lost you in the process
Foda-se sua doença, perdi você no processo
I'ma get it for us, like I always promised
Vou conseguir para nós, como sempre prometi
Text me when you get home
Me mande uma mensagem quando chegar em casa
Love you
Te amo
Pull me back in with your fucking lies
Me puxe de volta com suas mentiras
Kill me slowly baby, you know I don't fuckin' mind
Mate-me devagar, você sabe que não me importo
You said, "A million years", guess the stars aligned
Você disse, "Um milhão de anos", acho que as estrelas se alinharam
You've been lyin' baby, see it in your fucking eyes
Você tem mentido, vejo isso nos seus olhos
All up in your feelings all about my vocal chords
Todo envolvido em seus sentimentos sobre minhas cordas vocais
I just think it's funny there ain't shit you're workin' towards
Acho engraçado que não há nada que você esteja trabalhando para
Rose up out the morgue, got my foot in the door
Levantei do necrotério, coloquei o pé na porta
If you run up on the dead, get bodied by CORPSE
Se você atacar os mortos, será morto pelo CORPSE
Get fucked for your money, get robbed for your life
Seja fodido pelo seu dinheiro, seja roubado pela sua vida
Had a plight from the jump, succumbed to the night
Tive um problema desde o início, sucumbi à noite
Got meds in my blood, got death on my mind
Tenho remédios no meu sangue, tenho morte na minha mente
Ain't got shit left, best step to me right
Não tenho mais nada, é melhor se aproximar de mim direito
No face, no name, like Kira
Sem rosto, sem nome, como Kira
My bitch look just like Misa
Minha garota parece exatamente com Misa
In my restless dreams, I see ya
Em meus sonhos inquietos, eu te vejo
Sent straight to the ether
Enviado direto para o éter
Last thing you see is my creepers
A última coisa que você vê são meus creepers
I want blood, I don't get even
Quero sangue, não me vingo
CORPSE bitch
Vadia do CORPSE
I went to substances, you went to college
Fui a las sustancias, tú fuiste a la universidad
I think it's too late, to acknowledge our problems
Creo que es demasiado tarde para reconocer nuestros problemas
Heard that you're great I just wanted to say
Escuché que estás genial, solo quería decir
It ain't change I still love you, tomorrows not promised
No cambia, todavía te amo, el mañana no está prometido
Oh by the way, fuckin' hate all the fame
Por cierto, odio toda la fama
Got you counting the days, when your illness is chronic
Te tiene contando los días, cuando tu enfermedad es crónica
Death really changes the way you behave
La muerte realmente cambia la forma en que te comportas
I'll remember your face, when it smiles upon us
Recordaré tu rostro, cuando sonríe sobre nosotros
Reprobate
Réprobo
Psych major
Estudiante de psicología
Sick, sick, sick
Enfermo, enfermo, enfermo
So we like danger
Así que nos gusta el peligro
Tough luck, life waster
Mala suerte, desperdiciador de vida
If I get to know her then I might save her
Si llego a conocerla, entonces podría salvarla
Stars in your eyes, let the moon talk
Estrellas en tus ojos, deja que la luna hable
I could stay a while 'fore I move on
Podría quedarme un rato antes de seguir adelante
Hoodie sleeves up, let the mask off
Mangas de sudadera arriba, quítate la máscara
Mixed our tears on the asphalt
Mezclamos nuestras lágrimas en el asfalto
Damage in my C6
Daño en mi C6
But you get that
Pero tú entiendes eso
So I know you'll understand
Así que sé que entenderás
Where my blade at
Dónde está mi cuchilla
You afflicted?
¿Estás afligida?
Where the meds at?
¿Dónde están los medicamentos?
Damn girl, let's make Big Ben sad
Maldita chica, hagamos que el Big Ben esté triste
Fuck 'em all they don't got nothin' on us
Que se jodan todos, no tienen nada contra nosotros
Try to kill us baby, think we're fuckin' haunted
Intenta matarnos, bebé, creo que estamos malditos
Fuck your fuckin' sickness, lost you in the process
Jode tu maldita enfermedad, te perdí en el proceso
I'ma get it for us, like I always promised
Lo conseguiré para nosotros, como siempre prometí
Text me when you get home
Mándame un mensaje cuando llegues a casa
Love you
Te quiero
Pull me back in with your fucking lies
Arrástrame de nuevo con tus malditas mentiras
Kill me slowly baby, you know I don't fuckin' mind
Mátame lentamente, bebé, sabes que no me importa
You said, "A million years", guess the stars aligned
Dijiste, "Un millón de años", supongo que las estrellas se alinearon
You've been lyin' baby, see it in your fucking eyes
Has estado mintiendo, bebé, lo veo en tus malditos ojos
All up in your feelings all about my vocal chords
Todo en tus sentimientos todo sobre mis cuerdas vocales
I just think it's funny there ain't shit you're workin' towards
Solo creo que es gracioso que no haya nada a lo que estés trabajando
Rose up out the morgue, got my foot in the door
Resurgí de la morgue, tengo un pie en la puerta
If you run up on the dead, get bodied by CORPSE
Si te acercas a los muertos, serás asesinado por CORPSE
Get fucked for your money, get robbed for your life
Te joden por tu dinero, te roban la vida
Had a plight from the jump, succumbed to the night
Tuve un problema desde el principio, sucumbí a la noche
Got meds in my blood, got death on my mind
Tengo medicamentos en mi sangre, tengo la muerte en mi mente
Ain't got shit left, best step to me right
No me queda nada, mejor acércate a mí correctamente
No face, no name, like Kira
Sin rostro, sin nombre, como Kira
My bitch look just like Misa
Mi chica se parece justo a Misa
In my restless dreams, I see ya
En mis sueños inquietos, te veo
Sent straight to the ether
Enviado directamente al éter
Last thing you see is my creepers
Lo último que ves son mis creepers
I want blood, I don't get even
Quiero sangre, no me vengo
CORPSE bitch
Perra CORPSE
I went to substances, you went to college
Je suis allé aux substances, tu es allé à l'université
I think it's too late, to acknowledge our problems
Je pense qu'il est trop tard, pour reconnaître nos problèmes
Heard that you're great I just wanted to say
J'ai entendu dire que tu vas bien, je voulais juste dire
It ain't change I still love you, tomorrows not promised
Ça ne change pas, je t'aime toujours, demain n'est pas promis
Oh by the way, fuckin' hate all the fame
Oh au fait, je déteste toute cette célébrité
Got you counting the days, when your illness is chronic
Ça te fait compter les jours, quand ta maladie est chronique
Death really changes the way you behave
La mort change vraiment la façon dont tu te comportes
I'll remember your face, when it smiles upon us
Je me souviendrai de ton visage, quand il sourit sur nous
Reprobate
Réprouvé
Psych major
Étudiant en psychologie
Sick, sick, sick
Malade, malade, malade
So we like danger
Alors on aime le danger
Tough luck, life waster
Pas de chance, gaspilleur de vie
If I get to know her then I might save her
Si je la connais mieux, je pourrais la sauver
Stars in your eyes, let the moon talk
Des étoiles dans tes yeux, laisse la lune parler
I could stay a while 'fore I move on
Je pourrais rester un moment avant de passer à autre chose
Hoodie sleeves up, let the mask off
Manches de sweat à capuche relevées, enlève le masque
Mixed our tears on the asphalt
On a mélangé nos larmes sur l'asphalte
Damage in my C6
Dommages dans ma C6
But you get that
Mais tu comprends ça
So I know you'll understand
Alors je sais que tu comprendras
Where my blade at
Où est ma lame
You afflicted?
Tu es affligé ?
Where the meds at?
Où sont les médicaments ?
Damn girl, let's make Big Ben sad
Putain de fille, faisons pleurer Big Ben
Fuck 'em all they don't got nothin' on us
Qu'ils aillent tous se faire foutre, ils n'ont rien sur nous
Try to kill us baby, think we're fuckin' haunted
Essaie de nous tuer bébé, on dirait qu'on est hanté
Fuck your fuckin' sickness, lost you in the process
Va te faire foutre avec ta putain de maladie, je t'ai perdu dans le processus
I'ma get it for us, like I always promised
Je vais l'obtenir pour nous, comme je l'ai toujours promis
Text me when you get home
Envoie-moi un message quand tu rentres à la maison
Love you
Je t'aime
Pull me back in with your fucking lies
Ramène-moi avec tes putains de mensonges
Kill me slowly baby, you know I don't fuckin' mind
Tue-moi lentement bébé, tu sais que ça ne me dérange pas
You said, "A million years", guess the stars aligned
Tu as dit, "Un million d'années", je suppose que les étoiles se sont alignées
You've been lyin' baby, see it in your fucking eyes
Tu as menti bébé, je le vois dans tes putains d'yeux
All up in your feelings all about my vocal chords
Tout dans tes sentiments à propos de mes cordes vocales
I just think it's funny there ain't shit you're workin' towards
Je trouve juste drôle qu'il n'y ait rien vers quoi tu travailles
Rose up out the morgue, got my foot in the door
Je me suis relevé de la morgue, j'ai mis un pied dans la porte
If you run up on the dead, get bodied by CORPSE
Si tu t'attaques aux morts, tu te fais descendre par CORPSE
Get fucked for your money, get robbed for your life
Fais-toi baiser pour ton argent, fais-toi voler ta vie
Had a plight from the jump, succumbed to the night
J'avais un problème dès le départ, j'ai succombé à la nuit
Got meds in my blood, got death on my mind
J'ai des médicaments dans mon sang, j'ai la mort en tête
Ain't got shit left, best step to me right
Je n'ai plus rien, tu ferais mieux de me respecter
No face, no name, like Kira
Pas de visage, pas de nom, comme Kira
My bitch look just like Misa
Ma meuf ressemble juste à Misa
In my restless dreams, I see ya
Dans mes rêves agités, je te vois
Sent straight to the ether
Envoyé directement dans l'éther
Last thing you see is my creepers
La dernière chose que tu vois, ce sont mes creepers
I want blood, I don't get even
Je veux du sang, je ne me venge pas
CORPSE bitch
Salope de CORPSE
I went to substances, you went to college
Ich ging zu Substanzen, du gingst zur Universität
I think it's too late, to acknowledge our problems
Ich denke, es ist zu spät, unsere Probleme anzuerkennen
Heard that you're great I just wanted to say
Hörte, dass es dir gut geht, wollte nur sagen
It ain't change I still love you, tomorrows not promised
Es hat sich nichts geändert, ich liebe dich immer noch, morgen ist nicht versprochen
Oh by the way, fuckin' hate all the fame
Übrigens, ich hasse den ganzen Ruhm
Got you counting the days, when your illness is chronic
Du zählst die Tage, wenn deine Krankheit chronisch ist
Death really changes the way you behave
Der Tod verändert wirklich die Art, wie du dich verhältst
I'll remember your face, when it smiles upon us
Ich werde dein Gesicht in Erinnerung behalten, wenn es uns anlächelt
Reprobate
Aussätziger
Psych major
Psychologie-Student
Sick, sick, sick
Krank, krank, krank
So we like danger
Also mögen wir Gefahr
Tough luck, life waster
Pech gehabt, Lebensverschwender
If I get to know her then I might save her
Wenn ich sie kennenlerne, könnte ich sie vielleicht retten
Stars in your eyes, let the moon talk
Sterne in deinen Augen, lass den Mond sprechen
I could stay a while 'fore I move on
Ich könnte eine Weile bleiben, bevor ich weiterziehe
Hoodie sleeves up, let the mask off
Kapuzenärmel hoch, lass die Maske fallen
Mixed our tears on the asphalt
Wir haben unsere Tränen auf dem Asphalt gemischt
Damage in my C6
Schaden in meinem C6
But you get that
Aber das verstehst du
So I know you'll understand
Also weiß ich, dass du verstehen wirst
Where my blade at
Wo ist mein Messer
You afflicted?
Bist du betroffen?
Where the meds at?
Wo sind die Medikamente?
Damn girl, let's make Big Ben sad
Verdammt Mädchen, lass uns Big Ben traurig machen
Fuck 'em all they don't got nothin' on us
Scheiß auf alle, sie haben nichts gegen uns
Try to kill us baby, think we're fuckin' haunted
Versuch uns zu töten, Baby, wir sind verdammt verflucht
Fuck your fuckin' sickness, lost you in the process
Scheiß auf deine verdammte Krankheit, habe dich im Prozess verloren
I'ma get it for us, like I always promised
Ich werde es für uns holen, wie ich immer versprochen habe
Text me when you get home
Schreib mir, wenn du zu Hause bist
Love you
Ich liebe dich
Pull me back in with your fucking lies
Zieh mich mit deinen verdammten Lügen wieder rein
Kill me slowly baby, you know I don't fuckin' mind
Töte mich langsam, Baby, es macht mir nichts aus
You said, "A million years", guess the stars aligned
Du sagtest, „Eine Million Jahre“, ich denke die Sterne haben sich ausgerichtet
You've been lyin' baby, see it in your fucking eyes
Du hast gelogen, Baby, ich sehe es in deinen verdammten Augen
All up in your feelings all about my vocal chords
Ganz in deinen Gefühlen wegen meiner Stimmbänder
I just think it's funny there ain't shit you're workin' towards
Ich finde es nur lustig, dass du nichts erreichen willst
Rose up out the morgue, got my foot in the door
Bin aus der Leichenhalle aufgestanden, habe meinen Fuß in die Tür bekommen
If you run up on the dead, get bodied by CORPSE
Wenn du auf die Toten zuläufst, wirst du von CORPSE erledigt
Get fucked for your money, get robbed for your life
Werde für dein Geld gefickt, werde für dein Leben ausgeraubt
Had a plight from the jump, succumbed to the night
Hatte von Anfang an ein Problem, gab der Nacht nach
Got meds in my blood, got death on my mind
Habe Medikamente in meinem Blut, habe den Tod im Kopf
Ain't got shit left, best step to me right
Habe nichts mehr übrig, tritt mir richtig gegenüber
No face, no name, like Kira
Kein Gesicht, kein Name, wie Kira
My bitch look just like Misa
Meine Schlampe sieht genau aus wie Misa
In my restless dreams, I see ya
In meinen unruhigen Träumen sehe ich dich
Sent straight to the ether
Direkt ins Äther geschickt
Last thing you see is my creepers
Das Letzte, was du siehst, sind meine Creepers
I want blood, I don't get even
Ich will Blut, ich gleiche nicht aus
CORPSE bitch
CORPSE, Schlampe
I went to substances, you went to college
Sono andato alle sostanze, tu sei andato all'università
I think it's too late, to acknowledge our problems
Penso che sia troppo tardi, per riconoscere i nostri problemi
Heard that you're great I just wanted to say
Ho sentito che stai bene, volevo solo dire
It ain't change I still love you, tomorrows not promised
Non cambia, ti amo ancora, il domani non è promesso
Oh by the way, fuckin' hate all the fame
Oh, a proposito, odio tutto la fama
Got you counting the days, when your illness is chronic
Ti fa contare i giorni, quando la tua malattia è cronica
Death really changes the way you behave
La morte cambia davvero il modo in cui ti comporti
I'll remember your face, when it smiles upon us
Ricorderò il tuo volto, quando sorride su di noi
Reprobate
Riprovato
Psych major
Maggiore in psicologia
Sick, sick, sick
Malato, malato, malato
So we like danger
Quindi ci piace il pericolo
Tough luck, life waster
Sfortuna, spreco di vita
If I get to know her then I might save her
Se arrivo a conoscerla, potrei salvarla
Stars in your eyes, let the moon talk
Stelle nei tuoi occhi, lascia parlare la luna
I could stay a while 'fore I move on
Potrei restare un po' prima di andare avanti
Hoodie sleeves up, let the mask off
Maniche della felpa su, togli la maschera
Mixed our tears on the asphalt
Abbiamo mescolato le nostre lacrime sull'asfalto
Damage in my C6
Danni nella mia C6
But you get that
Ma tu capisci
So I know you'll understand
Quindi so che capirai
Where my blade at
Dove è la mia lama
You afflicted?
Sei afflitto?
Where the meds at?
Dove sono i medicinali?
Damn girl, let's make Big Ben sad
Cavolo ragazza, facciamo triste il Big Ben
Fuck 'em all they don't got nothin' on us
Fanculo a tutti, non hanno nulla su di noi
Try to kill us baby, think we're fuckin' haunted
Prova a ucciderci baby, pensiamo di essere maledettamente infestati
Fuck your fuckin' sickness, lost you in the process
Fanculo la tua maledetta malattia, ti ho perso nel processo
I'ma get it for us, like I always promised
Lo farò per noi, come ho sempre promesso
Text me when you get home
Mandami un messaggio quando arrivi a casa
Love you
Ti amo
Pull me back in with your fucking lies
Riportami indietro con le tue maledette bugie
Kill me slowly baby, you know I don't fuckin' mind
Uccidimi lentamente baby, sai che non mi importa un cazzo
You said, "A million years", guess the stars aligned
Hai detto, "Un milione di anni", immagino che le stelle si siano allineate
You've been lyin' baby, see it in your fucking eyes
Hai mentito baby, lo vedo nei tuoi maledetti occhi
All up in your feelings all about my vocal chords
Tutto preso dai tuoi sentimenti riguardo alle mie corde vocali
I just think it's funny there ain't shit you're workin' towards
Penso solo che sia divertente che non ci sia un cazzo per cui stai lavorando
Rose up out the morgue, got my foot in the door
Sono risorto dalla morgue, ho messo un piede nella porta
If you run up on the dead, get bodied by CORPSE
Se ti avvicini ai morti, vieni ucciso da CORPSE
Get fucked for your money, get robbed for your life
Fatti fregare per i tuoi soldi, fatti derubare della tua vita
Had a plight from the jump, succumbed to the night
Avevo un problema fin dall'inizio, ho ceduto alla notte
Got meds in my blood, got death on my mind
Ho medicinali nel mio sangue, ho la morte nella mia mente
Ain't got shit left, best step to me right
Non ho più un cazzo, fai un passo verso di me nel modo giusto
No face, no name, like Kira
Nessun volto, nessun nome, come Kira
My bitch look just like Misa
La mia ragazza sembra proprio Misa
In my restless dreams, I see ya
Nei miei sogni inquieti, ti vedo
Sent straight to the ether
Mandato direttamente nell'etere
Last thing you see is my creepers
L'ultima cosa che vedi sono i miei creepers
I want blood, I don't get even
Voglio sangue, non mi pareggio
CORPSE bitch
CORPSE, stronza