Pile ou face

Jean Louis D'Onorio, Frank Ivy

Lyrics Translation

Pas la peine de se retourner
Sur le tableau décroché
La craie s'efface
Y a plus de traces

Et moi je vis ma vie à pile ou face
Tous mes sentiments à pile ou face
Indifféremment à pile ou face
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse

Je veux vivre ma vie à pile ou face
Mes amours se jouent à pile ou face
Dans un léger flou à pile ou face
Je risquerai tout, un coup je m'égare, un coup je me gare

Chaque jour devant ma glace
Je vois des rêves qui passent
Et qui s'effacent
C'est le temps qui se cache

Mais moi je vis ma vie à pile ou face
Toutes mes émotions à pile ou face
Chaque sensation à pile ou face
Sans hésitation, un coup je passe, un coup je casse

Et moi je vis ma vie à pile ou face
Tous mes sentiments à pile ou face
Indifféremment à pile ou face
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse

Pas la peine de se retourner
Sur le tableau décroché
La craie s'efface
Y a plus de traces

Et moi je vis ma vie à pile ou face
Tous mes sentiments à pile ou face
Indifféremment à pile ou face
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse

Un coup je m'égare, un coup je me gare

Un coup je passe, un coup je casse

Pas la peine de se retourner
No need to turn around
Sur le tableau décroché
On the unhooked board
La craie s'efface
The chalk is erased
Y a plus de traces
There are no more traces
Et moi je vis ma vie à pile ou face
And I live my life on a coin flip
Tous mes sentiments à pile ou face
All my feelings on a coin flip
Indifféremment à pile ou face
Indifferently on a coin flip
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
And from time to time I pass, sometimes I break
Je veux vivre ma vie à pile ou face
I want to live my life on a coin flip
Mes amours se jouent à pile ou face
My loves are played on a coin flip
Dans un léger flou à pile ou face
In a slight blur on a coin flip
Je risquerai tout, un coup je m'égare, un coup je me gare
I would risk everything, sometimes I stray, sometimes I park
Chaque jour devant ma glace
Every day in front of my mirror
Je vois des rêves qui passent
I see dreams passing by
Et qui s'effacent
And fading away
C'est le temps qui se cache
It's time hiding
Mais moi je vis ma vie à pile ou face
But I live my life on a coin flip
Toutes mes émotions à pile ou face
All my emotions on a coin flip
Chaque sensation à pile ou face
Every sensation on a coin flip
Sans hésitation, un coup je passe, un coup je casse
Without hesitation, sometimes I pass, sometimes I break
Et moi je vis ma vie à pile ou face
And I live my life on a coin flip
Tous mes sentiments à pile ou face
All my feelings on a coin flip
Indifféremment à pile ou face
Indifferently on a coin flip
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
And from time to time I pass, sometimes I break
Pas la peine de se retourner
No need to turn around
Sur le tableau décroché
On the unhooked board
La craie s'efface
The chalk is erased
Y a plus de traces
There are no more traces
Et moi je vis ma vie à pile ou face
And I live my life on a coin flip
Tous mes sentiments à pile ou face
All my feelings on a coin flip
Indifféremment à pile ou face
Indifferently on a coin flip
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
And from time to time I pass, sometimes I break
Un coup je m'égare, un coup je me gare
Sometimes I stray, sometimes I park
Un coup je passe, un coup je casse
Sometimes I pass, sometimes I break
Pas la peine de se retourner
Não vale a pena se virar
Sur le tableau décroché
No quadro desligado
La craie s'efface
O giz se apaga
Y a plus de traces
Não há mais vestígios
Et moi je vis ma vie à pile ou face
E eu vivo minha vida na sorte ou no azar
Tous mes sentiments à pile ou face
Todos os meus sentimentos na sorte ou no azar
Indifféremment à pile ou face
Indiferentemente na sorte ou no azar
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
E de vez em quando eu passo, às vezes eu quebro
Je veux vivre ma vie à pile ou face
Eu quero viver minha vida na sorte ou no azar
Mes amours se jouent à pile ou face
Meus amores são jogados na sorte ou no azar
Dans un léger flou à pile ou face
Em uma leve névoa na sorte ou no azar
Je risquerai tout, un coup je m'égare, un coup je me gare
Eu arriscaria tudo, às vezes eu me perco, às vezes eu paro
Chaque jour devant ma glace
Todos os dias na frente do meu espelho
Je vois des rêves qui passent
Eu vejo sonhos passando
Et qui s'effacent
E que se apagam
C'est le temps qui se cache
É o tempo que se esconde
Mais moi je vis ma vie à pile ou face
Mas eu vivo minha vida na sorte ou no azar
Toutes mes émotions à pile ou face
Todas as minhas emoções na sorte ou no azar
Chaque sensation à pile ou face
Cada sensação na sorte ou no azar
Sans hésitation, un coup je passe, un coup je casse
Sem hesitação, às vezes eu passo, às vezes eu quebro
Et moi je vis ma vie à pile ou face
E eu vivo minha vida na sorte ou no azar
Tous mes sentiments à pile ou face
Todos os meus sentimentos na sorte ou no azar
Indifféremment à pile ou face
Indiferentemente na sorte ou no azar
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
E de vez em quando eu passo, às vezes eu quebro
Pas la peine de se retourner
Não vale a pena se virar
Sur le tableau décroché
No quadro desligado
La craie s'efface
O giz se apaga
Y a plus de traces
Não há mais vestígios
Et moi je vis ma vie à pile ou face
E eu vivo minha vida na sorte ou no azar
Tous mes sentiments à pile ou face
Todos os meus sentimentos na sorte ou no azar
Indifféremment à pile ou face
Indiferentemente na sorte ou no azar
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
E de vez em quando eu passo, às vezes eu quebro
Un coup je m'égare, un coup je me gare
Às vezes eu me perco, às vezes eu paro
Un coup je passe, un coup je casse
Às vezes eu passo, às vezes eu quebro
Pas la peine de se retourner
No vale la pena volver la vista atrás
Sur le tableau décroché
Sobre el cuadro descolgado
La craie s'efface
La tiza se borra
Y a plus de traces
No hay más rastros
Et moi je vis ma vie à pile ou face
Y yo vivo mi vida a cara o cruz
Tous mes sentiments à pile ou face
Todos mis sentimientos a cara o cruz
Indifféremment à pile ou face
Indiferentemente a cara o cruz
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
Y de vez en cuando paso, a veces rompo
Je veux vivre ma vie à pile ou face
Quiero vivir mi vida a cara o cruz
Mes amours se jouent à pile ou face
Mis amores se juegan a cara o cruz
Dans un léger flou à pile ou face
En un ligero desenfoque a cara o cruz
Je risquerai tout, un coup je m'égare, un coup je me gare
Arriesgaré todo, a veces me pierdo, a veces me detengo
Chaque jour devant ma glace
Cada día frente a mi espejo
Je vois des rêves qui passent
Veo sueños que pasan
Et qui s'effacent
Y que se borran
C'est le temps qui se cache
Es el tiempo que se esconde
Mais moi je vis ma vie à pile ou face
Pero yo vivo mi vida a cara o cruz
Toutes mes émotions à pile ou face
Todas mis emociones a cara o cruz
Chaque sensation à pile ou face
Cada sensación a cara o cruz
Sans hésitation, un coup je passe, un coup je casse
Sin dudarlo, a veces paso, a veces rompo
Et moi je vis ma vie à pile ou face
Y yo vivo mi vida a cara o cruz
Tous mes sentiments à pile ou face
Todos mis sentimientos a cara o cruz
Indifféremment à pile ou face
Indiferentemente a cara o cruz
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
Y de vez en cuando paso, a veces rompo
Pas la peine de se retourner
No vale la pena volver la vista atrás
Sur le tableau décroché
Sobre el cuadro descolgado
La craie s'efface
La tiza se borra
Y a plus de traces
No hay más rastros
Et moi je vis ma vie à pile ou face
Y yo vivo mi vida a cara o cruz
Tous mes sentiments à pile ou face
Todos mis sentimientos a cara o cruz
Indifféremment à pile ou face
Indiferentemente a cara o cruz
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
Y de vez en cuando paso, a veces rompo
Un coup je m'égare, un coup je me gare
A veces me pierdo, a veces me detengo
Un coup je passe, un coup je casse
A veces paso, a veces rompo
Pas la peine de se retourner
Es lohnt sich nicht umzudrehen
Sur le tableau décroché
Auf die abgehängte Tafel
La craie s'efface
Die Kreide wird gelöscht
Y a plus de traces
Es gibt keine Spuren mehr
Et moi je vis ma vie à pile ou face
Und ich lebe mein Leben auf Kopf oder Zahl
Tous mes sentiments à pile ou face
Alle meine Gefühle auf Kopf oder Zahl
Indifféremment à pile ou face
Gleichgültig auf Kopf oder Zahl
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
Und ab und zu gehe ich vorbei, ab und zu breche ich
Je veux vivre ma vie à pile ou face
Ich will mein Leben auf Kopf oder Zahl leben
Mes amours se jouent à pile ou face
Meine Lieben spielen auf Kopf oder Zahl
Dans un léger flou à pile ou face
In einem leichten Unschärfe auf Kopf oder Zahl
Je risquerai tout, un coup je m'égare, un coup je me gare
Ich würde alles riskieren, einmal verirre ich mich, einmal parke ich
Chaque jour devant ma glace
Jeden Tag vor meinem Spiegel
Je vois des rêves qui passent
Ich sehe Träume vorbeiziehen
Et qui s'effacent
Und die verschwinden
C'est le temps qui se cache
Es ist die Zeit, die sich versteckt
Mais moi je vis ma vie à pile ou face
Aber ich lebe mein Leben auf Kopf oder Zahl
Toutes mes émotions à pile ou face
Alle meine Emotionen auf Kopf oder Zahl
Chaque sensation à pile ou face
Jede Empfindung auf Kopf oder Zahl
Sans hésitation, un coup je passe, un coup je casse
Ohne zu zögern, einmal gehe ich vorbei, einmal breche ich
Et moi je vis ma vie à pile ou face
Und ich lebe mein Leben auf Kopf oder Zahl
Tous mes sentiments à pile ou face
Alle meine Gefühle auf Kopf oder Zahl
Indifféremment à pile ou face
Gleichgültig auf Kopf oder Zahl
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
Und ab und zu gehe ich vorbei, ab und zu breche ich
Pas la peine de se retourner
Es lohnt sich nicht umzudrehen
Sur le tableau décroché
Auf die abgehängte Tafel
La craie s'efface
Die Kreide wird gelöscht
Y a plus de traces
Es gibt keine Spuren mehr
Et moi je vis ma vie à pile ou face
Und ich lebe mein Leben auf Kopf oder Zahl
Tous mes sentiments à pile ou face
Alle meine Gefühle auf Kopf oder Zahl
Indifféremment à pile ou face
Gleichgültig auf Kopf oder Zahl
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
Und ab und zu gehe ich vorbei, ab und zu breche ich
Un coup je m'égare, un coup je me gare
Einmal verirre ich mich, einmal parke ich
Un coup je passe, un coup je casse
Einmal gehe ich vorbei, einmal breche ich
Pas la peine de se retourner
Non vale la pena voltarsi
Sur le tableau décroché
Sulla lavagna staccata
La craie s'efface
Il gesso si cancella
Y a plus de traces
Non ci sono più tracce
Et moi je vis ma vie à pile ou face
E io vivo la mia vita a testa o croce
Tous mes sentiments à pile ou face
Tutti i miei sentimenti a testa o croce
Indifféremment à pile ou face
Indifferentemente a testa o croce
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
E di tanto in tanto un colpo passo, un colpo rompo
Je veux vivre ma vie à pile ou face
Voglio vivere la mia vita a testa o croce
Mes amours se jouent à pile ou face
I miei amori si giocano a testa o croce
Dans un léger flou à pile ou face
In una leggera sfocatura a testa o croce
Je risquerai tout, un coup je m'égare, un coup je me gare
Rischierò tutto, un colpo mi perdo, un colpo mi fermo
Chaque jour devant ma glace
Ogni giorno davanti al mio specchio
Je vois des rêves qui passent
Vedo sogni che passano
Et qui s'effacent
E che si cancellano
C'est le temps qui se cache
È il tempo che si nasconde
Mais moi je vis ma vie à pile ou face
Ma io vivo la mia vita a testa o croce
Toutes mes émotions à pile ou face
Tutte le mie emozioni a testa o croce
Chaque sensation à pile ou face
Ogni sensazione a testa o croce
Sans hésitation, un coup je passe, un coup je casse
Senza esitazione, un colpo passo, un colpo rompo
Et moi je vis ma vie à pile ou face
E io vivo la mia vita a testa o croce
Tous mes sentiments à pile ou face
Tutti i miei sentimenti a testa o croce
Indifféremment à pile ou face
Indifferentemente a testa o croce
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
E di tanto in tanto un colpo passo, un colpo rompo
Pas la peine de se retourner
Non vale la pena voltarsi
Sur le tableau décroché
Sulla lavagna staccata
La craie s'efface
Il gesso si cancella
Y a plus de traces
Non ci sono più tracce
Et moi je vis ma vie à pile ou face
E io vivo la mia vita a testa o croce
Tous mes sentiments à pile ou face
Tutti i miei sentimenti a testa o croce
Indifféremment à pile ou face
Indifferentemente a testa o croce
Et de temps en temps un coup je passe, un coup je casse
E di tanto in tanto un colpo passo, un colpo rompo
Un coup je m'égare, un coup je me gare
Un colpo mi perdo, un colpo mi fermo
Un coup je passe, un coup je casse
Un colpo passo, un colpo rompo

Other artists of French mainstream pop