Ela vem, ela vai
Ela desfila, ela passa
E eu fico assim ó
Mas se ela passar
Vou me preparar pra acenar
Fácil me deixar levar
Nesse desejo louco morena
Se ela não passar
Por essa calçada, que pena
Difícil não lembrar
Você não sai da minha cabeça
Eu não sei dizer o que ela tem
Eu só sei que já viciou
Pode 'tá no jeito, no traço ou no cheiro
E o compasso eu dedico pro seu pai que caprichou
Essa mina é foda né?
Natureza sol e sal, essa beleza natural
Quando passa é cena de filme
Musa Vênus, morena de biquíni
É como se um anjo na terra existisse
Alguém me disse
Que junto de um grande homem tem uma grande mulher
E o meu sonho me leva
E eu preciso de um motivo que me faça sentir vivo
E não há nada mais perfeito que ela
E eu me entrego
Ela me quebra, tem
Deus no céu
E ela, na terra, né?
E eu nunca mais vou dar risada do grande amor
Essa rima é bem mais que sincera
Mas se ela passar
Vou me preparar pra acenar
Fácil me deixar levar
Nesse desejo louco morena
Se ela não passar
Por essa calçada, que pena
Difícil não lembrar
Você não sai da minha cabeça
Pequena, por quê que você é tão assim?
Parece que foi feita só pra mim baixinha
Toda vez que eu toco você fica engraçadinha
Eu lembrei de você, uma flor
O calor do nosso romance
Vem cá ser minha
Ela me inspirou de uma vez
Ela tira a roupa, ela ficou louca beijando minha boca
Meia noite e pouca, pedindo pra pôr de uma vez
E quis se impor talvez
E gosto que fica bem doce do beijo
Sozinho desejo não suficiente
Que eu quero bem mais de uma vez
Quero ir pra Indiana num mês
Pode parcelar em dez vez
Sei que te amo, eu não te engano
Eu só te chamo uma vez
Que fique claro
'Cê tem diamante, dê minha palavra
Te dou coração porque nessa vida eu morrerei por você
A vida é bela então vamos viver além
'Cê me escolheu porquê sabe que eu mando bem
E tuas amiga fica puta e fala mal do Della
Porque sabe que o pai delas nem tanto
Me dá tua mão, faça som, passa sem
O que elas são? Só as reais que valem
E eu te garanto a felicidade eterna
Porque isso eu te garanto que os louco sabe bem
Quando ela passar e me paquerar
Essa pequena vou levar pro bar
São Bento na Vila Madalena
Vou levar pro ar
Vai ser dona da minha casa inteira
Eu vou te namorar
Eu vou ser baseado e de noite fazer tua cabeça
Mas se ela passar
Vou me preparar pra acenar
Fácil me deixar levar
Nesse desejo louco morena
Se ela não passar
Por essa calçada, que pena
Difícil não lembrar
Você não sai da minha cabeça
Ela vem, ela vai
She comes, she goes
Ela desfila, ela passa
She parades, she passes
E eu fico assim ó
And I stay like this
Mas se ela passar
But if she passes
Vou me preparar pra acenar
I'll get ready to wave
Fácil me deixar levar
Easy to let myself be carried away
Nesse desejo louco morena
In this crazy desire, brunette
Se ela não passar
If she doesn't pass
Por essa calçada, que pena
By this sidewalk, what a pity
Difícil não lembrar
Hard not to remember
Você não sai da minha cabeça
You don't leave my head
Eu não sei dizer o que ela tem
I don't know what she has
Eu só sei que já viciou
I just know that I'm addicted
Pode 'tá no jeito, no traço ou no cheiro
It could be in the way, in the trace or in the smell
E o compasso eu dedico pro seu pai que caprichou
And the rhythm I dedicate to her father who did a great job
Essa mina é foda né?
This girl is awesome, right?
Natureza sol e sal, essa beleza natural
Nature sun and salt, this natural beauty
Quando passa é cena de filme
When she passes it's like a movie scene
Musa Vênus, morena de biquíni
Muse Venus, brunette in a bikini
É como se um anjo na terra existisse
It's as if an angel existed on earth
Alguém me disse
Someone told me
Que junto de um grande homem tem uma grande mulher
That next to a great man there is a great woman
E o meu sonho me leva
And my dream takes me
E eu preciso de um motivo que me faça sentir vivo
And I need a reason that makes me feel alive
E não há nada mais perfeito que ela
And there is nothing more perfect than her
E eu me entrego
And I surrender
Ela me quebra, tem
She breaks me, she has
Deus no céu
God in heaven
E ela, na terra, né?
And her, on earth, right?
E eu nunca mais vou dar risada do grande amor
And I will never laugh again at great love
Essa rima é bem mais que sincera
This rhyme is much more than sincere
Mas se ela passar
But if she passes
Vou me preparar pra acenar
I'll get ready to wave
Fácil me deixar levar
Easy to let myself be carried away
Nesse desejo louco morena
In this crazy desire, brunette
Se ela não passar
If she doesn't pass
Por essa calçada, que pena
By this sidewalk, what a pity
Difícil não lembrar
Hard not to remember
Você não sai da minha cabeça
You don't leave my head
Pequena, por quê que você é tão assim?
Little one, why are you like this?
Parece que foi feita só pra mim baixinha
It seems you were made just for me, shorty
Toda vez que eu toco você fica engraçadinha
Every time I touch you, you get funny
Eu lembrei de você, uma flor
I remembered you, a flower
O calor do nosso romance
The heat of our romance
Vem cá ser minha
Come here to be mine
Ela me inspirou de uma vez
She inspired me at once
Ela tira a roupa, ela ficou louca beijando minha boca
She takes off her clothes, she went crazy kissing my mouth
Meia noite e pouca, pedindo pra pôr de uma vez
Just after midnight, asking to put it on at once
E quis se impor talvez
And wanted to impose maybe
E gosto que fica bem doce do beijo
And the taste that stays sweet from the kiss
Sozinho desejo não suficiente
Alone desire is not enough
Que eu quero bem mais de uma vez
That I want much more than once
Quero ir pra Indiana num mês
I want to go to Indiana in a month
Pode parcelar em dez vez
You can split it into ten times
Sei que te amo, eu não te engano
I know I love you, I don't deceive you
Eu só te chamo uma vez
I only call you once
Que fique claro
Let it be clear
'Cê tem diamante, dê minha palavra
You have a diamond, take my word
Te dou coração porque nessa vida eu morrerei por você
I give you my heart because in this life I will die for you
A vida é bela então vamos viver além
Life is beautiful so let's live beyond
'Cê me escolheu porquê sabe que eu mando bem
You chose me because you know I do well
E tuas amiga fica puta e fala mal do Della
And your friends get pissed and speak ill of Della
Porque sabe que o pai delas nem tanto
Because they know that their father is not so much
Me dá tua mão, faça som, passa sem
Give me your hand, make sound, pass without
O que elas são? Só as reais que valem
What are they? Only the real ones are worth it
E eu te garanto a felicidade eterna
And I guarantee you eternal happiness
Porque isso eu te garanto que os louco sabe bem
Because this I guarantee that the crazy ones know well
Quando ela passar e me paquerar
When she passes and flirts with me
Essa pequena vou levar pro bar
This little one I'll take to the bar
São Bento na Vila Madalena
São Bento in Vila Madalena
Vou levar pro ar
I'll take her to the air
Vai ser dona da minha casa inteira
She will be the owner of my whole house
Eu vou te namorar
I'm going to date you
Eu vou ser baseado e de noite fazer tua cabeça
I'm going to be based and at night make your head
Mas se ela passar
But if she passes
Vou me preparar pra acenar
I'll get ready to wave
Fácil me deixar levar
Easy to let myself be carried away
Nesse desejo louco morena
In this crazy desire, brunette
Se ela não passar
If she doesn't pass
Por essa calçada, que pena
By this sidewalk, what a pity
Difícil não lembrar
Hard not to remember
Você não sai da minha cabeça
You don't leave my head
Ela vem, ela vai
Ella viene, ella se va
Ela desfila, ela passa
Ella desfila, ella pasa
E eu fico assim ó
Y yo me quedo así
Mas se ela passar
Pero si ella pasa
Vou me preparar pra acenar
Me prepararé para saludar
Fácil me deixar levar
Fácil dejarme llevar
Nesse desejo louco morena
En este loco deseo morena
Se ela não passar
Si ella no pasa
Por essa calçada, que pena
Por esta acera, qué pena
Difícil não lembrar
Difícil no recordar
Você não sai da minha cabeça
No sales de mi cabeza
Eu não sei dizer o que ela tem
No sé decir qué tiene ella
Eu só sei que já viciou
Solo sé que ya me enganchó
Pode 'tá no jeito, no traço ou no cheiro
Puede estar en la forma, en el trazo o en el olor
E o compasso eu dedico pro seu pai que caprichou
Y el ritmo se lo dedico a su padre que se esmeró
Essa mina é foda né?
Esta chica es increíble, ¿verdad?
Natureza sol e sal, essa beleza natural
Naturaleza sol y sal, esta belleza natural
Quando passa é cena de filme
Cuando pasa es una escena de película
Musa Vênus, morena de biquíni
Musa Venus, morena en bikini
É como se um anjo na terra existisse
Es como si un ángel en la tierra existiera
Alguém me disse
Alguien me dijo
Que junto de um grande homem tem uma grande mulher
Que junto a un gran hombre hay una gran mujer
E o meu sonho me leva
Y mi sueño me lleva
E eu preciso de um motivo que me faça sentir vivo
Y necesito una razón que me haga sentir vivo
E não há nada mais perfeito que ela
Y no hay nada más perfecto que ella
E eu me entrego
Y me entrego
Ela me quebra, tem
Ella me rompe, tiene
Deus no céu
Dios en el cielo
E ela, na terra, né?
Y ella, en la tierra, ¿verdad?
E eu nunca mais vou dar risada do grande amor
Y nunca más me reiré del gran amor
Essa rima é bem mais que sincera
Esta rima es mucho más que sincera
Mas se ela passar
Pero si ella pasa
Vou me preparar pra acenar
Me prepararé para saludar
Fácil me deixar levar
Fácil dejarme llevar
Nesse desejo louco morena
En este loco deseo morena
Se ela não passar
Si ella no pasa
Por essa calçada, que pena
Por esta acera, qué pena
Difícil não lembrar
Difícil no recordar
Você não sai da minha cabeça
No sales de mi cabeza
Pequena, por quê que você é tão assim?
Pequeña, ¿por qué eres así?
Parece que foi feita só pra mim baixinha
Parece que fuiste hecha solo para mí, bajita
Toda vez que eu toco você fica engraçadinha
Cada vez que te toco te pones graciosa
Eu lembrei de você, uma flor
Te recordé, una flor
O calor do nosso romance
El calor de nuestro romance
Vem cá ser minha
Ven aquí, sé mía
Ela me inspirou de uma vez
Ella me inspiró de una vez
Ela tira a roupa, ela ficou louca beijando minha boca
Ella se quita la ropa, se volvió loca besando mi boca
Meia noite e pouca, pedindo pra pôr de uma vez
Pasada la medianoche, pidiendo que lo haga de una vez
E quis se impor talvez
Y quiso imponerse tal vez
E gosto que fica bem doce do beijo
Y el sabor que queda dulce del beso
Sozinho desejo não suficiente
Solo deseo no suficiente
Que eu quero bem mais de uma vez
Que quiero mucho más de una vez
Quero ir pra Indiana num mês
Quiero ir a Indiana en un mes
Pode parcelar em dez vez
Puede pagarse en diez veces
Sei que te amo, eu não te engano
Sé que te amo, no te engaño
Eu só te chamo uma vez
Solo te llamo una vez
Que fique claro
Que quede claro
'Cê tem diamante, dê minha palavra
Tienes un diamante, toma mi palabra
Te dou coração porque nessa vida eu morrerei por você
Te doy mi corazón porque en esta vida moriré por ti
A vida é bela então vamos viver além
La vida es bella así que vamos a vivir más allá
'Cê me escolheu porquê sabe que eu mando bem
Me elegiste porque sabes que lo hago bien
E tuas amiga fica puta e fala mal do Della
Y tus amigas se enfadan y hablan mal de Della
Porque sabe que o pai delas nem tanto
Porque saben que su padre no tanto
Me dá tua mão, faça som, passa sem
Dame tu mano, haz sonido, pasa sin
O que elas são? Só as reais que valem
¿Qué son ellas? Solo las reales valen
E eu te garanto a felicidade eterna
Y te garantizo la felicidad eterna
Porque isso eu te garanto que os louco sabe bem
Porque eso te garantizo que los locos saben bien
Quando ela passar e me paquerar
Cuando ella pase y me coquetee
Essa pequena vou levar pro bar
A esta pequeña la llevaré al bar
São Bento na Vila Madalena
San Bento en Vila Madalena
Vou levar pro ar
La llevaré al aire
Vai ser dona da minha casa inteira
Será la dueña de toda mi casa
Eu vou te namorar
Voy a salir contigo
Eu vou ser baseado e de noite fazer tua cabeça
Voy a ser basado y por la noche te haré pensar
Mas se ela passar
Pero si ella pasa
Vou me preparar pra acenar
Me prepararé para saludar
Fácil me deixar levar
Fácil dejarme llevar
Nesse desejo louco morena
En este loco deseo morena
Se ela não passar
Si ella no pasa
Por essa calçada, que pena
Por esta acera, qué pena
Difícil não lembrar
Difícil no recordar
Você não sai da minha cabeça
No sales de mi cabeza
Ela vem, ela vai
Elle vient, elle part
Ela desfila, ela passa
Elle défile, elle passe
E eu fico assim ó
Et je reste comme ça
Mas se ela passar
Mais si elle passe
Vou me preparar pra acenar
Je vais me préparer à lui faire signe
Fácil me deixar levar
Facile de me laisser emporter
Nesse desejo louco morena
Dans ce désir fou, brune
Se ela não passar
Si elle ne passe pas
Por essa calçada, que pena
Sur ce trottoir, quel dommage
Difícil não lembrar
Difficile de ne pas se souvenir
Você não sai da minha cabeça
Tu ne sors pas de ma tête
Eu não sei dizer o que ela tem
Je ne sais pas ce qu'elle a
Eu só sei que já viciou
Je sais juste que je suis accro
Pode 'tá no jeito, no traço ou no cheiro
Ça peut être dans son attitude, son trait ou son odeur
E o compasso eu dedico pro seu pai que caprichou
Et le rythme, je le dédie à son père qui a bien fait les choses
Essa mina é foda né?
Cette fille est incroyable, n'est-ce pas ?
Natureza sol e sal, essa beleza natural
Nature, soleil et sel, cette beauté naturelle
Quando passa é cena de filme
Quand elle passe, c'est une scène de film
Musa Vênus, morena de biquíni
Muse Vénus, brune en bikini
É como se um anjo na terra existisse
C'est comme si un ange existait sur terre
Alguém me disse
Quelqu'un m'a dit
Que junto de um grande homem tem uma grande mulher
Qu'à côté d'un grand homme, il y a une grande femme
E o meu sonho me leva
Et mon rêve me porte
E eu preciso de um motivo que me faça sentir vivo
Et j'ai besoin d'une raison qui me fasse me sentir vivant
E não há nada mais perfeito que ela
Et il n'y a rien de plus parfait qu'elle
E eu me entrego
Et je me donne
Ela me quebra, tem
Elle me brise, elle a
Deus no céu
Dieu dans le ciel
E ela, na terra, né?
Et elle, sur terre, n'est-ce pas ?
E eu nunca mais vou dar risada do grande amor
Et je ne rirai plus jamais du grand amour
Essa rima é bem mais que sincera
Cette rime est bien plus que sincère
Mas se ela passar
Mais si elle passe
Vou me preparar pra acenar
Je vais me préparer à lui faire signe
Fácil me deixar levar
Facile de me laisser emporter
Nesse desejo louco morena
Dans ce désir fou, brune
Se ela não passar
Si elle ne passe pas
Por essa calçada, que pena
Sur ce trottoir, quel dommage
Difícil não lembrar
Difficile de ne pas se souvenir
Você não sai da minha cabeça
Tu ne sors pas de ma tête
Pequena, por quê que você é tão assim?
Petite, pourquoi es-tu comme ça ?
Parece que foi feita só pra mim baixinha
On dirait que tu as été faite juste pour moi, petite
Toda vez que eu toco você fica engraçadinha
Chaque fois que je te touche, tu deviens drôle
Eu lembrei de você, uma flor
Je me suis souvenu de toi, une fleur
O calor do nosso romance
La chaleur de notre romance
Vem cá ser minha
Viens ici, sois mienne
Ela me inspirou de uma vez
Elle m'a inspiré d'un coup
Ela tira a roupa, ela ficou louca beijando minha boca
Elle enlève ses vêtements, elle est devenue folle en embrassant ma bouche
Meia noite e pouca, pedindo pra pôr de uma vez
Minuit et quelques, demandant à le faire d'un coup
E quis se impor talvez
Et voulait peut-être s'imposer
E gosto que fica bem doce do beijo
Et le goût qui reste doux du baiser
Sozinho desejo não suficiente
Seul le désir n'est pas suffisant
Que eu quero bem mais de uma vez
Que je veux bien plus d'une fois
Quero ir pra Indiana num mês
Je veux aller en Inde dans un mois
Pode parcelar em dez vez
Peut être payé en dix fois
Sei que te amo, eu não te engano
Je sais que je t'aime, je ne te trompe pas
Eu só te chamo uma vez
Je ne t'appelle qu'une fois
Que fique claro
Que ce soit clair
'Cê tem diamante, dê minha palavra
Tu as un diamant, prends ma parole
Te dou coração porque nessa vida eu morrerei por você
Je te donne mon cœur parce que dans cette vie je mourrai pour toi
A vida é bela então vamos viver além
La vie est belle alors vivons au-delà
'Cê me escolheu porquê sabe que eu mando bem
Tu m'as choisi parce que tu sais que je suis bon
E tuas amiga fica puta e fala mal do Della
Et tes amies sont énervées et parlent mal de Della
Porque sabe que o pai delas nem tanto
Parce qu'elles savent que leur père n'est pas autant
Me dá tua mão, faça som, passa sem
Donne-moi ta main, fais du bruit, passe sans
O que elas são? Só as reais que valem
Qu'est-ce qu'elles sont ? Seules les vraies valent
E eu te garanto a felicidade eterna
Et je te garantis le bonheur éternel
Porque isso eu te garanto que os louco sabe bem
Parce que je te garantis que les fous savent bien
Quando ela passar e me paquerar
Quand elle passera et me fera du gringue
Essa pequena vou levar pro bar
Je vais emmener cette petite au bar
São Bento na Vila Madalena
São Bento à Vila Madalena
Vou levar pro ar
Je vais l'emmener dans les airs
Vai ser dona da minha casa inteira
Elle sera la maîtresse de toute ma maison
Eu vou te namorar
Je vais te courtiser
Eu vou ser baseado e de noite fazer tua cabeça
Je vais être défoncé et te faire tourner la tête la nuit
Mas se ela passar
Mais si elle passe
Vou me preparar pra acenar
Je vais me préparer à lui faire signe
Fácil me deixar levar
Facile de me laisser emporter
Nesse desejo louco morena
Dans ce désir fou, brune
Se ela não passar
Si elle ne passe pas
Por essa calçada, que pena
Sur ce trottoir, quel dommage
Difícil não lembrar
Difficile de ne pas se souvenir
Você não sai da minha cabeça
Tu ne sors pas de ma tête
Ela vem, ela vai
Sie kommt, sie geht
Ela desfila, ela passa
Sie defiliert, sie geht vorbei
E eu fico assim ó
Und ich bleibe so
Mas se ela passar
Aber wenn sie vorbeigeht
Vou me preparar pra acenar
Werde ich mich bereitmachen, um zu winken
Fácil me deixar levar
Es ist leicht, sich mitreißen zu lassen
Nesse desejo louco morena
In diesem verrückten Verlangen, Brünette
Se ela não passar
Wenn sie nicht vorbeigeht
Por essa calçada, que pena
Auf diesem Gehweg, wie schade
Difícil não lembrar
Es ist schwer, sich nicht zu erinnern
Você não sai da minha cabeça
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
Eu não sei dizer o que ela tem
Ich kann nicht sagen, was sie hat
Eu só sei que já viciou
Ich weiß nur, dass ich schon süchtig bin
Pode 'tá no jeito, no traço ou no cheiro
Es könnte an der Art, der Linie oder dem Geruch liegen
E o compasso eu dedico pro seu pai que caprichou
Und den Takt widme ich ihrem Vater, der es gut gemacht hat
Essa mina é foda né?
Dieses Mädchen ist krass, oder?
Natureza sol e sal, essa beleza natural
Natur, Sonne und Salz, diese natürliche Schönheit
Quando passa é cena de filme
Wenn sie vorbeigeht, ist es wie eine Filmszene
Musa Vênus, morena de biquíni
Muse Venus, Brünette im Bikini
É como se um anjo na terra existisse
Es ist, als ob es einen Engel auf Erden gäbe
Alguém me disse
Jemand hat mir gesagt
Que junto de um grande homem tem uma grande mulher
Dass neben einem großen Mann eine große Frau steht
E o meu sonho me leva
Und mein Traum führt mich
E eu preciso de um motivo que me faça sentir vivo
Und ich brauche einen Grund, der mich lebendig fühlen lässt
E não há nada mais perfeito que ela
Und es gibt nichts Perfekteres als sie
E eu me entrego
Und ich gebe mich hin
Ela me quebra, tem
Sie bricht mich, sie hat
Deus no céu
Gott im Himmel
E ela, na terra, né?
Und sie, auf Erden, oder?
E eu nunca mais vou dar risada do grande amor
Und ich werde nie wieder über die große Liebe lachen
Essa rima é bem mais que sincera
Dieser Reim ist mehr als aufrichtig
Mas se ela passar
Aber wenn sie vorbeigeht
Vou me preparar pra acenar
Werde ich mich bereitmachen, um zu winken
Fácil me deixar levar
Es ist leicht, sich mitreißen zu lassen
Nesse desejo louco morena
In diesem verrückten Verlangen, Brünette
Se ela não passar
Wenn sie nicht vorbeigeht
Por essa calçada, que pena
Auf diesem Gehweg, wie schade
Difícil não lembrar
Es ist schwer, sich nicht zu erinnern
Você não sai da minha cabeça
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
Pequena, por quê que você é tão assim?
Kleine, warum bist du so?
Parece que foi feita só pra mim baixinha
Es scheint, als wärst du nur für mich gemacht, Kleine
Toda vez que eu toco você fica engraçadinha
Jedes Mal, wenn ich dich berühre, wirst du lustig
Eu lembrei de você, uma flor
Ich habe an dich gedacht, eine Blume
O calor do nosso romance
Die Wärme unserer Romanze
Vem cá ser minha
Komm her und sei meine
Ela me inspirou de uma vez
Sie hat mich auf einmal inspiriert
Ela tira a roupa, ela ficou louca beijando minha boca
Sie zieht sich aus, sie wurde verrückt, küsste meinen Mund
Meia noite e pouca, pedindo pra pôr de uma vez
Mitternacht und ein bisschen, bat mich, es auf einmal zu tun
E quis se impor talvez
Und wollte sich vielleicht durchsetzen
E gosto que fica bem doce do beijo
Und der Geschmack des Kusses bleibt süß
Sozinho desejo não suficiente
Alleiniges Verlangen reicht nicht aus
Que eu quero bem mais de uma vez
Denn ich will mehr als einmal
Quero ir pra Indiana num mês
Ich will in einem Monat nach Indiana
Pode parcelar em dez vez
Kann in zehn Raten bezahlt werden
Sei que te amo, eu não te engano
Ich weiß, dass ich dich liebe, ich täusche dich nicht
Eu só te chamo uma vez
Ich rufe dich nur einmal an
Que fique claro
Damit es klar ist
'Cê tem diamante, dê minha palavra
Du hast einen Diamanten, gib mir dein Wort
Te dou coração porque nessa vida eu morrerei por você
Ich gebe dir mein Herz, denn in diesem Leben werde ich für dich sterben
A vida é bela então vamos viver além
Das Leben ist schön, also lasst uns darüber hinaus leben
'Cê me escolheu porquê sabe que eu mando bem
Du hast mich gewählt, weil du weißt, dass ich gut bin
E tuas amiga fica puta e fala mal do Della
Und deine Freundinnen sind wütend und reden schlecht über Della
Porque sabe que o pai delas nem tanto
Weil sie wissen, dass ihr Vater nicht so gut ist
Me dá tua mão, faça som, passa sem
Gib mir deine Hand, mach Musik, geh ohne
O que elas são? Só as reais que valem
Was sind sie? Nur die echten zählen
E eu te garanto a felicidade eterna
Und ich verspreche dir ewiges Glück
Porque isso eu te garanto que os louco sabe bem
Denn das verspreche ich dir, die Verrückten wissen es gut
Quando ela passar e me paquerar
Wenn sie vorbeigeht und mit mir flirtet
Essa pequena vou levar pro bar
Dieses kleine Mädchen werde ich in die Bar mitnehmen
São Bento na Vila Madalena
São Bento in Vila Madalena
Vou levar pro ar
Ich werde sie in die Luft bringen
Vai ser dona da minha casa inteira
Sie wird die Herrin meines ganzen Hauses sein
Eu vou te namorar
Ich werde mit dir ausgehen
Eu vou ser baseado e de noite fazer tua cabeça
Ich werde high sein und nachts deinen Kopf verdrehen
Mas se ela passar
Aber wenn sie vorbeigeht
Vou me preparar pra acenar
Werde ich mich bereitmachen, um zu winken
Fácil me deixar levar
Es ist leicht, sich mitreißen zu lassen
Nesse desejo louco morena
In diesem verrückten Verlangen, Brünette
Se ela não passar
Wenn sie nicht vorbeigeht
Por essa calçada, que pena
Auf diesem Gehweg, wie schade
Difícil não lembrar
Es ist schwer, sich nicht zu erinnern
Você não sai da minha cabeça
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
Ela vem, ela vai
Lei viene, lei va
Ela desfila, ela passa
Lei sfilata, lei passa
E eu fico assim ó
E io rimango così
Mas se ela passar
Ma se lei passa
Vou me preparar pra acenar
Mi preparerò per salutarla
Fácil me deixar levar
Facile lasciarmi trasportare
Nesse desejo louco morena
In questo desiderio folle, morena
Se ela não passar
Se lei non passa
Por essa calçada, que pena
Per questo marciapiede, che peccato
Difícil não lembrar
Difficile non ricordare
Você não sai da minha cabeça
Non esci dalla mia testa
Eu não sei dizer o que ela tem
Non so dire cosa ha
Eu só sei que já viciou
So solo che mi ha reso dipendente
Pode 'tá no jeito, no traço ou no cheiro
Potrebbe essere nel modo, nel tratto o nell'odore
E o compasso eu dedico pro seu pai que caprichou
E il ritmo lo dedico a suo padre che ha fatto un ottimo lavoro
Essa mina é foda né?
Questa ragazza è incredibile, vero?
Natureza sol e sal, essa beleza natural
Natura sole e sale, questa bellezza naturale
Quando passa é cena de filme
Quando passa è come una scena di film
Musa Vênus, morena de biquíni
Musa Venere, morena in bikini
É como se um anjo na terra existisse
È come se esistesse un angelo sulla terra
Alguém me disse
Qualcuno mi ha detto
Que junto de um grande homem tem uma grande mulher
Che accanto a un grande uomo c'è una grande donna
E o meu sonho me leva
E il mio sogno mi porta
E eu preciso de um motivo que me faça sentir vivo
E ho bisogno di una ragione che mi faccia sentire vivo
E não há nada mais perfeito que ela
E non c'è niente di più perfetto di lei
E eu me entrego
E mi arrendo
Ela me quebra, tem
Lei mi spezza, ha
Deus no céu
Dio in cielo
E ela, na terra, né?
E lei, sulla terra, vero?
E eu nunca mais vou dar risada do grande amor
E non riderò mai più del grande amore
Essa rima é bem mais que sincera
Questa rima è molto più che sincera
Mas se ela passar
Ma se lei passa
Vou me preparar pra acenar
Mi preparerò per salutarla
Fácil me deixar levar
Facile lasciarmi trasportare
Nesse desejo louco morena
In questo desiderio folle, morena
Se ela não passar
Se lei non passa
Por essa calçada, que pena
Per questo marciapiede, che peccato
Difícil não lembrar
Difficile non ricordare
Você não sai da minha cabeça
Non esci dalla mia testa
Pequena, por quê que você é tão assim?
Piccola, perché sei così?
Parece que foi feita só pra mim baixinha
Sembra che tu sia stata fatta solo per me, bassina
Toda vez que eu toco você fica engraçadinha
Ogni volta che ti tocco diventi buffa
Eu lembrei de você, uma flor
Mi hai ricordato di te, un fiore
O calor do nosso romance
Il calore del nostro romanzo
Vem cá ser minha
Vieni qui ad essere mia
Ela me inspirou de uma vez
Lei mi ha ispirato in una volta
Ela tira a roupa, ela ficou louca beijando minha boca
Lei si spoglia, è diventata pazza baciando la mia bocca
Meia noite e pouca, pedindo pra pôr de uma vez
Poco dopo mezzanotte, chiedendo di metterla in una volta
E quis se impor talvez
E voleva imporsi forse
E gosto que fica bem doce do beijo
E il gusto che rimane dolce dal bacio
Sozinho desejo não suficiente
Desiderio da solo non sufficiente
Que eu quero bem mais de uma vez
Che voglio molto più di una volta
Quero ir pra Indiana num mês
Voglio andare in Indiana in un mese
Pode parcelar em dez vez
Puoi rateizzare in dieci volte
Sei que te amo, eu não te engano
So che ti amo, non ti inganno
Eu só te chamo uma vez
Ti chiamo solo una volta
Que fique claro
Che sia chiaro
'Cê tem diamante, dê minha palavra
Hai un diamante, prendi la mia parola
Te dou coração porque nessa vida eu morrerei por você
Ti do il cuore perché in questa vita morirò per te
A vida é bela então vamos viver além
La vita è bella quindi viviamo oltre
'Cê me escolheu porquê sabe que eu mando bem
Mi hai scelto perché sai che sono bravo
E tuas amiga fica puta e fala mal do Della
E le tue amiche sono arrabbiate e parlano male di Della
Porque sabe que o pai delas nem tanto
Perché sanno che il loro padre non è tanto
Me dá tua mão, faça som, passa sem
Dammi la tua mano, fai suono, passa senza
O que elas são? Só as reais que valem
Cosa sono loro? Solo le vere valgono
E eu te garanto a felicidade eterna
E ti garantisco la felicità eterna
Porque isso eu te garanto que os louco sabe bem
Perché questo ti garantisco che i pazzi sanno bene
Quando ela passar e me paquerar
Quando lei passa e mi corteggia
Essa pequena vou levar pro bar
Porterò questa piccola al bar
São Bento na Vila Madalena
San Bento a Vila Madalena
Vou levar pro ar
La porterò in aria
Vai ser dona da minha casa inteira
Sarà la padrona di tutta la mia casa
Eu vou te namorar
Ti corteggerò
Eu vou ser baseado e de noite fazer tua cabeça
Sarò basato e di notte ti farò girare la testa
Mas se ela passar
Ma se lei passa
Vou me preparar pra acenar
Mi preparerò per salutarla
Fácil me deixar levar
Facile lasciarmi trasportare
Nesse desejo louco morena
In questo desiderio folle, morena
Se ela não passar
Se lei non passa
Por essa calçada, que pena
Per questo marciapiede, che peccato
Difícil não lembrar
Difficile non ricordare
Você não sai da minha cabeça
Non esci dalla mia testa