Nena, lo sé
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Dime que tú con tu recuerdo
Como me lo pedías lento
Eso no trata de sufrimiento, yo no, yo no (Oh)
Chica, me dejas sin aliento
Juro que poco te comprendo
Pero una cita estoy queriendo y tú no, tú no, eh
Me sube la presión, bebé,
Porque no te he podido ver
Dile que no piensas en él,
Que te hago mujer, que te sé prender
Estoy quemando el tiempo para verte
A punto de dejar todo a la suerte
Cualquiera mataría por tenerte
Ninguno de esos hombres te hace poner tan caliente
Mi chica se pone mala (Mala)
Nos perdemos en la ciudad (Ciudad)
Te pido otra oportunidad (Ah, ah)
Te soy sincero
Nena, lo sé (Lo sé)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
Nena, losé (Nena, lo sé)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
Nena, lo sé (Nena, lo sé, nena, lo sé)
Esto no es música, loco (No lo sé)
(Eh, eh)
C.R.O
(No lo sé, no lo sé)
Nena, lo sé
Baby, I know
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver
That when you walk away, all you think about is coming back
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver
And when I walk away, all I want is to see you again
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
And I have a really bad time, my days go by missing you (Missing you)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Baby, I know (Baby, I know)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Baby, I know (Baby, I know)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
That when you walk away, all you think about is just coming back (Just coming back)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
And when I walk away, all I want is to see you again (See you again)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
And I have a really bad time, my days go by missing your skin (Missing your skin)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Baby, I know (Baby, I know)
Dime que tú con tu recuerdo
Tell me that with your memory
Como me lo pedías lento
How you asked me to take it slow
Eso no trata de sufrimiento, yo no, yo no (Oh)
This is not about suffering, I don't, I don't (Oh)
Chica, me dejas sin aliento
Girl, you leave me breathless
Juro que poco te comprendo
I swear I barely understand you
Pero una cita estoy queriendo y tú no, tú no, eh
But I'm wanting a date and you don't, you don't, eh
Me sube la presión, bebé,
My blood pressure rises, baby,
Porque no te he podido ver
Because I haven't been able to see you
Dile que no piensas en él,
Tell him you don't think about him,
Que te hago mujer, que te sé prender
That I make you a woman, that I know how to turn you on
Estoy quemando el tiempo para verte
I'm wasting time to see you
A punto de dejar todo a la suerte
About to leave everything to luck
Cualquiera mataría por tenerte
Anyone would kill to have you
Ninguno de esos hombres te hace poner tan caliente
None of those men make you so hot
Mi chica se pone mala (Mala)
My girl gets bad (Bad)
Nos perdemos en la ciudad (Ciudad)
We get lost in the city (City)
Te pido otra oportunidad (Ah, ah)
I ask for another chance (Ah, ah)
Te soy sincero
I'm being honest
Nena, lo sé (Lo sé)
Baby, I know (I know)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
That when you walk away, all you think about is just coming back (Just coming back)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
And when I walk away, all I want is to see you again (See you again)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
And I have a really bad time, my days go by missing you (Missing you)
Nena, losé (Nena, lo sé)
Baby, I know (Baby, I know)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Baby, I know (Baby, I know)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
That when you walk away, all you think about is just coming back (Just coming back)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
And when I walk away, all I want is to see you again (See you again)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
And I have a really bad time, my days go by missing your skin (Missing your skin)
Nena, lo sé (Nena, lo sé, nena, lo sé)
Baby, I know (Baby, I know, baby, I know)
Esto no es música, loco (No lo sé)
This is not music, man (I don't know)
(Eh, eh)
(Eh, eh)
C.R.O
C.R.O
(No lo sé, no lo sé)
(I don't know, I don't know)
Nena, lo sé
Nena, eu sei
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver
Que quando você se afasta, tudo o que você pensa é apenas em voltar
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver
E quando me afasto, tudo o que quero é te ver novamente
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
E passo muito mal, meus dias se vão sentindo sua falta (Sentindo sua falta)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, eu sei (Nena, eu sei)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, eu sei (Nena, eu sei)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Que quando você se afasta, tudo o que você pensa é apenas em voltar (Apenas em voltar)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
E quando me afasto, tudo o que quero é te ver novamente (Te ver novamente)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
E passo muito mal, meus dias se vão sentindo falta da sua pele (Sentindo falta da sua pele)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, eu sei (Nena, eu sei)
Dime que tú con tu recuerdo
Diga-me que com sua lembrança
Como me lo pedías lento
Como você pedia devagar
Eso no trata de sufrimiento, yo no, yo no (Oh)
Isso não é sobre sofrimento, eu não, eu não (Oh)
Chica, me dejas sin aliento
Garota, você me deixa sem fôlego
Juro que poco te comprendo
Juro que mal te entendo
Pero una cita estoy queriendo y tú no, tú no, eh
Mas estou querendo um encontro e você não, você não, eh
Me sube la presión, bebé,
Minha pressão sobe, bebê,
Porque no te he podido ver
Porque não pude te ver
Dile que no piensas en él,
Diga a ele que você não pensa nele,
Que te hago mujer, que te sé prender
Que eu te faço mulher, que eu sei te acender
Estoy quemando el tiempo para verte
Estou queimando o tempo para te ver
A punto de dejar todo a la suerte
Prestes a deixar tudo para a sorte
Cualquiera mataría por tenerte
Qualquer um mataria para te ter
Ninguno de esos hombres te hace poner tan caliente
Nenhum desses homens te deixa tão quente
Mi chica se pone mala (Mala)
Minha garota fica má (Má)
Nos perdemos en la ciudad (Ciudad)
Nos perdemos na cidade (Cidade)
Te pido otra oportunidad (Ah, ah)
Peço outra oportunidade (Ah, ah)
Te soy sincero
Estou sendo sincero
Nena, lo sé (Lo sé)
Nena, eu sei (Eu sei)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Que quando você se afasta, tudo o que você pensa é apenas em voltar (Apenas em voltar)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
E quando me afasto, tudo o que quero é te ver novamente (Te ver novamente)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
E passo muito mal, meus dias se vão sentindo sua falta (Sentindo sua falta)
Nena, losé (Nena, lo sé)
Nena, eu sei (Nena, eu sei)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, eu sei (Nena, eu sei)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Que quando você se afasta, tudo o que você pensa é apenas em voltar (Apenas em voltar)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
E quando me afasto, tudo o que quero é te ver novamente (Te ver novamente)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
E passo muito mal, meus dias se vão sentindo falta da sua pele (Sentindo falta da sua pele)
Nena, lo sé (Nena, lo sé, nena, lo sé)
Nena, eu sei (Nena, eu sei, nena, eu sei)
Esto no es música, loco (No lo sé)
Isso não é música, cara (Não sei)
(Eh, eh)
(Eh, eh)
C.R.O
C.R.O
(No lo sé, no lo sé)
(Não sei, não sei)
Nena, lo sé
Nena, je le sais
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver
Quand tu t'éloignes, tout ce à quoi tu penses est seulement de revenir
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver
Et quand je m'éloigne, tout ce que je veux c'est te revoir
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
Et je passe un très mauvais moment, mes jours passent à te manquer (Te manquer)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, je le sais (Nena, je le sais)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, je le sais (Nena, je le sais)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Quand tu t'éloignes, tout ce à quoi tu penses est seulement de revenir (Seulement de revenir)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
Et quand je m'éloigne, tout ce que je veux c'est te revoir (Te revoir)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
Et je passe un très mauvais moment, mes jours passent à manquer ta peau (Manquer ta peau)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, je le sais (Nena, je le sais)
Dime que tú con tu recuerdo
Dis-moi que tu avec ton souvenir
Como me lo pedías lento
Comme tu me le demandais lentement
Eso no trata de sufrimiento, yo no, yo no (Oh)
Ce n'est pas une question de souffrance, moi non, moi non (Oh)
Chica, me dejas sin aliento
Fille, tu me laisses sans souffle
Juro que poco te comprendo
Je jure que je te comprends peu
Pero una cita estoy queriendo y tú no, tú no, eh
Mais je veux un rendez-vous et toi non, toi non, eh
Me sube la presión, bebé,
Ma pression monte, bébé,
Porque no te he podido ver
Parce que je n'ai pas pu te voir
Dile que no piensas en él,
Dis-lui que tu ne penses pas à lui,
Que te hago mujer, que te sé prender
Que je te fais femme, que je sais t'allumer
Estoy quemando el tiempo para verte
Je brûle le temps pour te voir
A punto de dejar todo a la suerte
Prêt à tout laisser au hasard
Cualquiera mataría por tenerte
N'importe qui tuerait pour t'avoir
Ninguno de esos hombres te hace poner tan caliente
Aucun de ces hommes ne te rend aussi chaude
Mi chica se pone mala (Mala)
Ma fille devient mauvaise (Mauvaise)
Nos perdemos en la ciudad (Ciudad)
Nous nous perdons dans la ville (Ville)
Te pido otra oportunidad (Ah, ah)
Je te demande une autre chance (Ah, ah)
Te soy sincero
Je suis sincère
Nena, lo sé (Lo sé)
Nena, je le sais (Je le sais)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Quand tu t'éloignes, tout ce à quoi tu penses est seulement de revenir (Seulement de revenir)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
Et quand je m'éloigne, tout ce que je veux c'est te revoir (Te revoir)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
Et je passe un très mauvais moment, mes jours passent à te manquer (Te manquer)
Nena, losé (Nena, lo sé)
Nena, je le sais (Nena, je le sais)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, je le sais (Nena, je le sais)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Quand tu t'éloignes, tout ce à quoi tu penses est seulement de revenir (Seulement de revenir)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
Et quand je m'éloigne, tout ce que je veux c'est te revoir (Te revoir)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
Et je passe un très mauvais moment, mes jours passent à manquer ta peau (Manquer ta peau)
Nena, lo sé (Nena, lo sé, nena, lo sé)
Nena, je le sais (Nena, je le sais, nena, je le sais)
Esto no es música, loco (No lo sé)
Ce n'est pas de la musique, mec (Je ne sais pas)
(Eh, eh)
(Eh, eh)
C.R.O
C.R.O
(No lo sé, no lo sé)
(Je ne sais pas, je ne sais pas)
Nena, lo sé
Nena, ich weiß es
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver
Wenn du dich entfernst, ist das Einzige, an das du denkst, zurückzukehren
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver
Und wenn ich mich entferne, ist das Einzige, was ich will, dich wiederzusehen
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
Und es geht mir sehr schlecht, die Tage vergehen und ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, ich weiß es (Nena, ich weiß es)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, ich weiß es (Nena, ich weiß es)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Wenn du dich entfernst, ist das Einzige, an das du denkst, zurückzukehren (Nur zurückzukehren)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
Und wenn ich mich entferne, ist das Einzige, was ich will, dich wiederzusehen (Dich wiederzusehen)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
Und es geht mir sehr schlecht, die Tage vergehen und ich vermisse deine Haut (Ich vermisse deine Haut)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, ich weiß es (Nena, ich weiß es)
Dime que tú con tu recuerdo
Sag mir, dass du mit deiner Erinnerung
Como me lo pedías lento
Wie du es langsam von mir verlangt hast
Eso no trata de sufrimiento, yo no, yo no (Oh)
Das hat nichts mit Leiden zu tun, ich nicht, ich nicht (Oh)
Chica, me dejas sin aliento
Mädchen, du lässt mich atemlos
Juro que poco te comprendo
Ich schwöre, ich verstehe dich kaum
Pero una cita estoy queriendo y tú no, tú no, eh
Aber ich möchte ein Date und du nicht, du nicht, eh
Me sube la presión, bebé,
Der Druck steigt, Baby,
Porque no te he podido ver
Weil ich dich nicht sehen konnte
Dile que no piensas en él,
Sag ihm, dass du nicht an ihn denkst,
Que te hago mujer, que te sé prender
Dass ich dich zur Frau mache, dass ich dich anzünde
Estoy quemando el tiempo para verte
Ich verbrenne die Zeit, um dich zu sehen
A punto de dejar todo a la suerte
Kurz davor, alles dem Schicksal zu überlassen
Cualquiera mataría por tenerte
Jeder würde töten, um dich zu haben
Ninguno de esos hombres te hace poner tan caliente
Keiner dieser Männer macht dich so heiß
Mi chica se pone mala (Mala)
Mein Mädchen wird böse (Böse)
Nos perdemos en la ciudad (Ciudad)
Wir verlieren uns in der Stadt (Stadt)
Te pido otra oportunidad (Ah, ah)
Ich bitte um eine weitere Chance (Ah, ah)
Te soy sincero
Ich bin ehrlich
Nena, lo sé (Lo sé)
Nena, ich weiß es (Ich weiß es)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Wenn du dich entfernst, ist das Einzige, an das du denkst, zurückzukehren (Nur zurückzukehren)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
Und wenn ich mich entferne, ist das Einzige, was ich will, dich wiederzusehen (Dich wiederzusehen)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
Und es geht mir sehr schlecht, die Tage vergehen und ich vermisse dich (Ich vermisse dich)
Nena, losé (Nena, lo sé)
Nena, ich weiß es (Nena, ich weiß es)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, ich weiß es (Nena, ich weiß es)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Wenn du dich entfernst, ist das Einzige, an das du denkst, zurückzukehren (Nur zurückzukehren)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
Und wenn ich mich entferne, ist das Einzige, was ich will, dich wiederzusehen (Dich wiederzusehen)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
Und es geht mir sehr schlecht, die Tage vergehen und ich vermisse deine Haut (Ich vermisse deine Haut)
Nena, lo sé (Nena, lo sé, nena, lo sé)
Nena, ich weiß es (Nena, ich weiß es, Nena, ich weiß es)
Esto no es música, loco (No lo sé)
Das ist keine Musik, verrückt (Ich weiß es nicht)
(Eh, eh)
(Eh, eh)
C.R.O
C.R.O
(No lo sé, no lo sé)
(Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht)
Nena, lo sé
Nena, lo so
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver
Quando te ne vai, l'unica cosa a cui pensi è solo di tornare
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver
E quando me ne vado, l'unica cosa che voglio è rivederti
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
E sto molto male, i giorni passano e mi manchi (Mi manchi)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, lo so (Nena, lo so)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, lo so (Nena, lo so)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Quando te ne vai, l'unica cosa a cui pensi è solo di tornare (Solo di tornare)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
E quando me ne vado, l'unica cosa che voglio è rivederti (Rivederti)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
E sto molto male, i giorni passano e mi manca la tua pelle (Mi manca la tua pelle)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, lo so (Nena, lo so)
Dime que tú con tu recuerdo
Dimmi che con il tuo ricordo
Como me lo pedías lento
Come me lo chiedevi lentamente
Eso no trata de sufrimiento, yo no, yo no (Oh)
Non si tratta di sofferenza, io no, io no (Oh)
Chica, me dejas sin aliento
Ragazza, mi lasci senza fiato
Juro que poco te comprendo
Giuro che ti capisco poco
Pero una cita estoy queriendo y tú no, tú no, eh
Ma un appuntamento lo sto cercando e tu no, tu no, eh
Me sube la presión, bebé,
Mi sale la pressione, baby,
Porque no te he podido ver
Perché non ho potuto vederti
Dile que no piensas en él,
Dille che non pensi a lui,
Que te hago mujer, que te sé prender
Che ti faccio donna, che so come accenderti
Estoy quemando el tiempo para verte
Sto bruciando il tempo per vederti
A punto de dejar todo a la suerte
Sul punto di lasciare tutto al destino
Cualquiera mataría por tenerte
Chiunque ucciderebbe per averti
Ninguno de esos hombres te hace poner tan caliente
Nessuno di quegli uomini ti fa diventare così calda
Mi chica se pone mala (Mala)
La mia ragazza diventa cattiva (Cattiva)
Nos perdemos en la ciudad (Ciudad)
Ci perdiamo in città (Città)
Te pido otra oportunidad (Ah, ah)
Ti chiedo un'altra opportunità (Ah, ah)
Te soy sincero
Sono sincero
Nena, lo sé (Lo sé)
Nena, lo so (Lo so)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Quando te ne vai, l'unica cosa a cui pensi è solo di tornare (Solo di tornare)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
E quando me ne vado, l'unica cosa che voglio è rivederti (Rivederti)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañándote (Extrañándote)
E sto molto male, i giorni passano e mi manchi (Mi manchi)
Nena, losé (Nena, lo sé)
Nena, lo so (Nena, lo so)
Nena, lo sé (Nena, lo sé)
Nena, lo so (Nena, lo so)
Que cuando te alejas, lo único que piensas es solamente en volver (Solamente en volver)
Quando te ne vai, l'unica cosa a cui pensi è solo di tornare (Solo di tornare)
Y cuando me alejo, lo único que quiero es volverte a ver (Volverte a ver)
E quando me ne vado, l'unica cosa che voglio è rivederti (Rivederti)
Y la paso muy mal, se me van los días extrañando tu piel (Extrañando tu piel)
E sto molto male, i giorni passano e mi manca la tua pelle (Mi manca la tua pelle)
Nena, lo sé (Nena, lo sé, nena, lo sé)
Nena, lo so (Nena, lo so, nena, lo so)
Esto no es música, loco (No lo sé)
Questo non è musica, pazzo (Non lo so)
(Eh, eh)
(Eh, eh)
C.R.O
C.R.O
(No lo sé, no lo sé)
(Non lo so, non lo so)