Un'altra Donna
Avrei voluto un'altra donna,
Avrei voluto un altro amore
Magari meno bella
E che mi somigliasse un po'.
Una ragazza con la faccia pulita
Con gli occhi grandi e l'aria delicata.
Quello che non è mai stata lei.
Le avrei rubato l'innocenza
Come si fa col primo amore
Strappandole i segreti
Della sua prima intimità.
Per insegnarle che peccare insieme
Non è punito se si vuole bene.
Quello che non ha capito lei.
Amore, amore, amore, amore mio
Un'altra donna ha preso il posto tuo.
Amore, amore, amore, amore mio
Vorrei ci fossi tu nel letto suo.
Avrei voluto che tremasse
Solo al pensiero di esser madre
E come fanno gli altri
L'avrei sposata prima o poi.
Perché non debba credere al sospetto
Di averla amata senza darle affetto
Quello che non ha capito lei.
I would have wanted another woman
I would have wanted another love
Maybe less beautiful
And that looked a bit like me
A girl with a clean face
With big eyes and a delicate air
What she has never been
I would have stolen her innocence
As you do with first love
Tearing her secrets
Of her first intimacy
To teach her that sinning together
Is not punished if you love each other
What she did not understand
Love, love, love, my love
Another woman has taken your place
Love, love, love, my love
I wish you were in her bed
I would have wanted her to tremble
Just at the thought of being a mother
And like others do
I would have married her sooner or later
So she doesn't have to believe in the suspicion
Of having loved her without giving her affection
What she did not understand
Love, love, love, my love
Another woman has taken your place
Love, love, love, my love
I wish you were in her bed
Love, love, love, my love
Another woman has taken your place
Love, love, love, my love
I wish you were in her bed
Eu queria outra mulher
Eu queria outro amor
Talvez menos bonita
E que se parecesse um pouco comigo
Uma garota com o rosto limpo
Com olhos grandes e ar delicado
O que ela nunca foi
Eu teria roubado sua inocência
Como se faz com o primeiro amor
Arrancando seus segredos
De sua primeira intimidade
Para ensiná-la que pecar juntos
Não é punido se há amor
O que ela não entendeu
Amor, amor, amor, meu amor
Outra mulher tomou o seu lugar
Amor, amor, amor, meu amor
Eu queria que você estivesse na cama dela
Eu queria que ela tremesse
Só de pensar em ser mãe
E como os outros fazem
Eu teria casado com ela mais cedo ou mais tarde
Para que ela não acredite na suspeita
De tê-la amado sem dar afeto
O que ela não entendeu
Amor, amor, amor, meu amor
Outra mulher tomou o seu lugar
Amor, amor, amor, meu amor
Eu queria que você estivesse na cama dela
Amor, amor, amor, meu amor
Outra mulher tomou o seu lugar
Amor, amor, amor, meu amor
Eu queria que você estivesse na cama dela
Habría querido a otra mujer
Habría querido otro amor
Quizás menos hermosa
Y que se pareciera un poco a mí
Una chica con la cara limpia
Con ojos grandes y aire delicado
Lo que ella nunca ha sido
Le habría robado la inocencia
Como se hace con el primer amor
Arrancándole los secretos
De su primera intimidad
Para enseñarle que pecar juntos
No es castigado si se quiere bien
Lo que ella no entendió
Amor, amor, amor, mi amor
Otra mujer ha tomado tu lugar
Amor, amor, amor, mi amor
Desearía que estuvieras tú en su cama
Habría querido que temblara
Solo con la idea de ser madre
Y como hacen los demás
La habría casado tarde o temprano
Para que no tenga que creer en la sospecha
De haberla amado sin darle afecto
Lo que ella no entendió
Amor, amor, amor, mi amor
Otra mujer ha tomado tu lugar
Amor, amor, amor, mi amor
Desearía que estuvieras tú en su cama
Amor, amor, amor, mi amor
Otra mujer ha tomado tu lugar
Amor, amor, amor, mi amor
Desearía que estuvieras tú en su cama
J'aurais voulu une autre femme
J'aurais voulu un autre amour
Peut-être moins belle
Et qui me ressemble un peu
Une fille au visage propre
Avec de grands yeux et un air délicat
Ce qu'elle n'a jamais été
Je lui aurais volé son innocence
Comme on le fait avec le premier amour
En lui arrachant les secrets
De sa première intimité
Pour lui apprendre que pécher ensemble
N'est pas puni si on s'aime bien
Ce qu'elle n'a pas compris
Amour, amour, amour, mon amour
Une autre femme a pris ta place
Amour, amour, amour, mon amour
J'aimerais que tu sois dans son lit
J'aurais voulu qu'elle tremble
Juste à l'idée d'être mère
Et comme les autres
Je l'aurais épousée tôt ou tard
Pour qu'elle ne doive pas croire au soupçon
De l'avoir aimée sans lui donner d'affection
Ce qu'elle n'a pas compris
Amour, amour, amour, mon amour
Une autre femme a pris ta place
Amour, amour, amour, mon amour
J'aimerais que tu sois dans son lit
Amour, amour, amour, mon amour
Une autre femme a pris ta place
Amour, amour, amour, mon amour
J'aimerais que tu sois dans son lit
Ich hätte eine andere Frau gewollt
Ich hätte eine andere Liebe gewollt
Vielleicht weniger schön
Und die mir ein bisschen ähnlich ist
Ein Mädchen mit einem sauberen Gesicht
Mit großen Augen und einer zarten Luft
Das, was sie nie war
Ich hätte ihre Unschuld gestohlen
Wie man es mit der ersten Liebe macht
Ihre Geheimnisse entwenden
Ihrer ersten Intimität
Um ihr beizubringen, dass gemeinsames Sündigen
Nicht bestraft wird, wenn man sich liebt
Das, was sie nicht verstanden hat
Liebe, Liebe, Liebe, meine Liebe
Eine andere Frau hat deinen Platz eingenommen
Liebe, Liebe, Liebe, meine Liebe
Ich wünschte, du wärst in ihrem Bett
Ich hätte gewollt, dass sie zittert
Nur bei dem Gedanken, Mutter zu sein
Und wie die anderen es tun
Ich hätte sie früher oder später geheiratet
Damit sie nicht den Verdacht haben muss
Sie geliebt zu haben, ohne ihr Zuneigung zu geben
Das, was sie nicht verstanden hat
Liebe, Liebe, Liebe, meine Liebe
Eine andere Frau hat deinen Platz eingenommen
Liebe, Liebe, Liebe, meine Liebe
Ich wünschte, du wärst in ihrem Bett
Liebe, Liebe, Liebe, meine Liebe
Eine andere Frau hat deinen Platz eingenommen
Liebe, Liebe, Liebe, meine Liebe
Ich wünschte, du wärst in ihrem Bett