Sol

Renato Alves Menezes Barreto, Cynthia Helena Ribeiro Luz

Lyrics Translation

Esse ano eu vou dobrar o sol
Luz, quero prolongar o verão
Esse ano eu vou dobrar o sol
Luz, quero prolongar o verão

Vago pelo sol, e a superfície queima meu pisante
Garotas, peguem fogo, é a Babilônia
E os drinques dão insônia, amor e lombra
Eu vi um diamante
Eu acho que eu tive uma miragem
Porque não é igual como era antes
Por que eu só decido quando é tarde?
Eu olhei pro sol, ele me disse: "é só o aquecimento"
Eu sei que você chora em silêncio
Tentei tampar meus olhos com lençol

Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Minha voz é a mais exata quando só
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Eu sou iluminado pelo sol

Esse ano eu vou dobrar o sol
Luz, quero prolongar o verão
Esse ano eu vou dobrar o sol
Luz, quero prolongar o verão

Quando o sol se abre a dor engasga
De que vale o peso dessa mágoa?
A minha sorte é ver o amor em quase tudo
É ver que nunca falta nada
Perto de abraçar o mundo
A própria sombra é espelho d'água
Eu só sinto medo no escuro
Senti a sede da minha alma
De repente o lado bom é o medo
Eu quase já nem sinto nada
A luz se põe na minha janela e eu vejo
Tudo, tudo se apagar

Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Minha voz é a mais exata quando só
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Eu sou iluminado pelo sol
Eu sou iluminado pelo sol
Eu sou iluminado pelo sol

Esse ano eu vou dobrar o sol
Luz, quero prolongar o verão
Esse ano eu vou dobrar o sol
Luz, quero prolongar o verão

Esse ano eu vou dobrar o sol
This year I'm going to double the sun
Luz, quero prolongar o verão
Light, I want to prolong the summer
Esse ano eu vou dobrar o sol
This year I'm going to double the sun
Luz, quero prolongar o verão
Light, I want to prolong the summer
Vago pelo sol, e a superfície queima meu pisante
I wander in the sun, and the surface burns my foot
Garotas, peguem fogo, é a Babilônia
Girls, catch fire, it's Babylon
E os drinques dão insônia, amor e lombra
And the drinks cause insomnia, love and haze
Eu vi um diamante
I saw a diamond
Eu acho que eu tive uma miragem
I think I had a mirage
Porque não é igual como era antes
Because it's not the same as it was before
Por que eu só decido quando é tarde?
Why do I only decide when it's late?
Eu olhei pro sol, ele me disse: "é só o aquecimento"
I looked at the sun, it told me: "it's just the warm-up"
Eu sei que você chora em silêncio
I know you cry in silence
Tentei tampar meus olhos com lençol
I tried to cover my eyes with a sheet
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
But it's day, and the light is much faster than the sound
Minha voz é a mais exata quando só
My voice is the most accurate when alone
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
I am illuminated, I am lucky
Eu sou iluminado pelo sol
I am illuminated by the sun
Esse ano eu vou dobrar o sol
This year I'm going to double the sun
Luz, quero prolongar o verão
Light, I want to prolong the summer
Esse ano eu vou dobrar o sol
This year I'm going to double the sun
Luz, quero prolongar o verão
Light, I want to prolong the summer
Quando o sol se abre a dor engasga
When the sun opens up, the pain chokes
De que vale o peso dessa mágoa?
What's the worth of this sorrow?
A minha sorte é ver o amor em quase tudo
My luck is to see love in almost everything
É ver que nunca falta nada
It's to see that nothing is ever missing
Perto de abraçar o mundo
Close to embracing the world
A própria sombra é espelho d'água
The shadow itself is a mirror of water
Eu só sinto medo no escuro
I only feel fear in the dark
Senti a sede da minha alma
I felt the thirst of my soul
De repente o lado bom é o medo
Suddenly the good side is fear
Eu quase já nem sinto nada
I almost don't feel anything anymore
A luz se põe na minha janela e eu vejo
The light sets in my window and I see
Tudo, tudo se apagar
Everything, everything fading away
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
But it's day, and the light is much faster than the sound
Minha voz é a mais exata quando só
My voice is the most accurate when alone
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
I am illuminated, I am lucky
Eu sou iluminado pelo sol
I am illuminated by the sun
Eu sou iluminado pelo sol
I am illuminated by the sun
Eu sou iluminado pelo sol
I am illuminated by the sun
Esse ano eu vou dobrar o sol
This year I'm going to double the sun
Luz, quero prolongar o verão
Light, I want to prolong the summer
Esse ano eu vou dobrar o sol
This year I'm going to double the sun
Luz, quero prolongar o verão
Light, I want to prolong the summer
Esse ano eu vou dobrar o sol
Este año voy a doblar el sol
Luz, quero prolongar o verão
Luz, quiero prolongar el verano
Esse ano eu vou dobrar o sol
Este año voy a doblar el sol
Luz, quero prolongar o verão
Luz, quiero prolongar el verano
Vago pelo sol, e a superfície queima meu pisante
Vago por el sol, y la superficie quema mi pisada
Garotas, peguem fogo, é a Babilônia
Chicas, prendan fuego, es Babilonia
E os drinques dão insônia, amor e lombra
Y las bebidas dan insomnio, amor y sombra
Eu vi um diamante
Vi un diamante
Eu acho que eu tive uma miragem
Creo que tuve una alucinación
Porque não é igual como era antes
Porque no es igual que antes
Por que eu só decido quando é tarde?
¿Por qué solo decido cuando es tarde?
Eu olhei pro sol, ele me disse: "é só o aquecimento"
Miré al sol, me dijo: "es solo el calentamiento"
Eu sei que você chora em silêncio
Sé que lloras en silencio
Tentei tampar meus olhos com lençol
Intenté cubrir mis ojos con una sábana
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Pero es de día, y la luz es mucho más rápida que el sonido
Minha voz é a mais exata quando só
Mi voz es la más precisa cuando estoy solo
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Estoy iluminado, tengo suerte
Eu sou iluminado pelo sol
Estoy iluminado por el sol
Esse ano eu vou dobrar o sol
Este año voy a doblar el sol
Luz, quero prolongar o verão
Luz, quiero prolongar el verano
Esse ano eu vou dobrar o sol
Este año voy a doblar el sol
Luz, quero prolongar o verão
Luz, quiero prolongar el verano
Quando o sol se abre a dor engasga
Cuando el sol se abre, el dolor se ahoga
De que vale o peso dessa mágoa?
¿De qué sirve el peso de esta pena?
A minha sorte é ver o amor em quase tudo
Mi suerte es ver amor en casi todo
É ver que nunca falta nada
Es ver que nunca falta nada
Perto de abraçar o mundo
Cerca de abrazar el mundo
A própria sombra é espelho d'água
La propia sombra es un espejo de agua
Eu só sinto medo no escuro
Solo siento miedo en la oscuridad
Senti a sede da minha alma
Sentí la sed de mi alma
De repente o lado bom é o medo
De repente, el lado bueno es el miedo
Eu quase já nem sinto nada
Ya casi no siento nada
A luz se põe na minha janela e eu vejo
La luz se pone en mi ventana y veo
Tudo, tudo se apagar
Todo, todo se apaga
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Pero es de día, y la luz es mucho más rápida que el sonido
Minha voz é a mais exata quando só
Mi voz es la más precisa cuando estoy solo
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Estoy iluminado, tengo suerte
Eu sou iluminado pelo sol
Estoy iluminado por el sol
Eu sou iluminado pelo sol
Estoy iluminado por el sol
Eu sou iluminado pelo sol
Estoy iluminado por el sol
Esse ano eu vou dobrar o sol
Este año voy a doblar el sol
Luz, quero prolongar o verão
Luz, quiero prolongar el verano
Esse ano eu vou dobrar o sol
Este año voy a doblar el sol
Luz, quero prolongar o verão
Luz, quiero prolongar el verano
Esse ano eu vou dobrar o sol
Cette année, je vais doubler le soleil
Luz, quero prolongar o verão
Lumière, je veux prolonger l'été
Esse ano eu vou dobrar o sol
Cette année, je vais doubler le soleil
Luz, quero prolongar o verão
Lumière, je veux prolonger l'été
Vago pelo sol, e a superfície queima meu pisante
Je vagabonde sous le soleil, et la surface brûle mes pas
Garotas, peguem fogo, é a Babilônia
Les filles, prenez feu, c'est la Babylone
E os drinques dão insônia, amor e lombra
Et les boissons donnent de l'insomnie, de l'amour et de la mélancolie
Eu vi um diamante
J'ai vu un diamant
Eu acho que eu tive uma miragem
Je pense que j'ai eu une mirage
Porque não é igual como era antes
Parce que ce n'est pas comme c'était avant
Por que eu só decido quando é tarde?
Pourquoi je décide seulement quand il est tard ?
Eu olhei pro sol, ele me disse: "é só o aquecimento"
J'ai regardé le soleil, il m'a dit : "ce n'est que l'échauffement"
Eu sei que você chora em silêncio
Je sais que tu pleures en silence
Tentei tampar meus olhos com lençol
J'ai essayé de couvrir mes yeux avec un drap
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Mais c'est le jour, et la lumière est bien plus rapide que le son
Minha voz é a mais exata quando só
Ma voix est la plus précise quand je suis seul
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Je suis illuminé, j'ai de la chance
Eu sou iluminado pelo sol
Je suis illuminé par le soleil
Esse ano eu vou dobrar o sol
Cette année, je vais doubler le soleil
Luz, quero prolongar o verão
Lumière, je veux prolonger l'été
Esse ano eu vou dobrar o sol
Cette année, je vais doubler le soleil
Luz, quero prolongar o verão
Lumière, je veux prolonger l'été
Quando o sol se abre a dor engasga
Quand le soleil se lève, la douleur s'étouffe
De que vale o peso dessa mágoa?
À quoi sert le poids de ce chagrin ?
A minha sorte é ver o amor em quase tudo
Ma chance est de voir l'amour dans presque tout
É ver que nunca falta nada
C'est de voir qu'il ne manque jamais rien
Perto de abraçar o mundo
Près d'embrasser le monde
A própria sombra é espelho d'água
La propre ombre est un miroir d'eau
Eu só sinto medo no escuro
Je n'ai peur que dans le noir
Senti a sede da minha alma
J'ai ressenti la soif de mon âme
De repente o lado bom é o medo
Soudain, le bon côté est la peur
Eu quase já nem sinto nada
Je ne ressens presque plus rien
A luz se põe na minha janela e eu vejo
La lumière se couche à ma fenêtre et je vois
Tudo, tudo se apagar
Tout, tout s'éteindre
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Mais c'est le jour, et la lumière est bien plus rapide que le son
Minha voz é a mais exata quando só
Ma voix est la plus précise quand je suis seul
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Je suis illuminé, j'ai de la chance
Eu sou iluminado pelo sol
Je suis illuminé par le soleil
Eu sou iluminado pelo sol
Je suis illuminé par le soleil
Eu sou iluminado pelo sol
Je suis illuminé par le soleil
Esse ano eu vou dobrar o sol
Cette année, je vais doubler le soleil
Luz, quero prolongar o verão
Lumière, je veux prolonger l'été
Esse ano eu vou dobrar o sol
Cette année, je vais doubler le soleil
Luz, quero prolongar o verão
Lumière, je veux prolonger l'été
Esse ano eu vou dobrar o sol
Dieses Jahr werde ich die Sonne verdoppeln
Luz, quero prolongar o verão
Licht, ich möchte den Sommer verlängern
Esse ano eu vou dobrar o sol
Dieses Jahr werde ich die Sonne verdoppeln
Luz, quero prolongar o verão
Licht, ich möchte den Sommer verlängern
Vago pelo sol, e a superfície queima meu pisante
Ich streife durch die Sonne, und die Oberfläche verbrennt meinen Tritt
Garotas, peguem fogo, é a Babilônia
Mädchen, fangt Feuer, es ist Babylon
E os drinques dão insônia, amor e lombra
Und die Getränke verursachen Schlaflosigkeit, Liebe und Trübsinn
Eu vi um diamante
Ich sah einen Diamanten
Eu acho que eu tive uma miragem
Ich glaube, ich hatte eine Fata Morgana
Porque não é igual como era antes
Denn es ist nicht mehr so wie früher
Por que eu só decido quando é tarde?
Warum entscheide ich immer erst, wenn es zu spät ist?
Eu olhei pro sol, ele me disse: "é só o aquecimento"
Ich schaute zur Sonne, sie sagte mir: „Es ist nur das Aufwärmen“
Eu sei que você chora em silêncio
Ich weiß, dass du im Stillen weinst
Tentei tampar meus olhos com lençol
Ich versuchte, meine Augen mit einem Laken zu bedecken
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Aber es ist Tag, und das Licht ist viel schneller als der Schall
Minha voz é a mais exata quando só
Meine Stimme ist am genauesten, wenn ich alleine bin
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Ich bin erleuchtet, ich habe Glück
Eu sou iluminado pelo sol
Ich bin von der Sonne erleuchtet
Esse ano eu vou dobrar o sol
Dieses Jahr werde ich die Sonne verdoppeln
Luz, quero prolongar o verão
Licht, ich möchte den Sommer verlängern
Esse ano eu vou dobrar o sol
Dieses Jahr werde ich die Sonne verdoppeln
Luz, quero prolongar o verão
Licht, ich möchte den Sommer verlängern
Quando o sol se abre a dor engasga
Wenn die Sonne aufgeht, erstickt der Schmerz
De que vale o peso dessa mágoa?
Was ist das Gewicht dieses Kummers wert?
A minha sorte é ver o amor em quase tudo
Mein Glück ist es, die Liebe in fast allem zu sehen
É ver que nunca falta nada
Es ist zu sehen, dass nie etwas fehlt
Perto de abraçar o mundo
Kurz davor, die Welt zu umarmen
A própria sombra é espelho d'água
Der eigene Schatten ist ein Wasserspiegel
Eu só sinto medo no escuro
Ich habe nur Angst im Dunkeln
Senti a sede da minha alma
Ich spürte den Durst meiner Seele
De repente o lado bom é o medo
Plötzlich ist die gute Seite die Angst
Eu quase já nem sinto nada
Ich fühle fast nichts mehr
A luz se põe na minha janela e eu vejo
Das Licht geht in meinem Fenster unter und ich sehe
Tudo, tudo se apagar
Alles, alles erlischt
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Aber es ist Tag, und das Licht ist viel schneller als der Schall
Minha voz é a mais exata quando só
Meine Stimme ist am genauesten, wenn ich alleine bin
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Ich bin erleuchtet, ich habe Glück
Eu sou iluminado pelo sol
Ich bin von der Sonne erleuchtet
Eu sou iluminado pelo sol
Ich bin von der Sonne erleuchtet
Eu sou iluminado pelo sol
Ich bin von der Sonne erleuchtet
Esse ano eu vou dobrar o sol
Dieses Jahr werde ich die Sonne verdoppeln
Luz, quero prolongar o verão
Licht, ich möchte den Sommer verlängern
Esse ano eu vou dobrar o sol
Dieses Jahr werde ich die Sonne verdoppeln
Luz, quero prolongar o verão
Licht, ich möchte den Sommer verlängern
Esse ano eu vou dobrar o sol
Quest'anno raddoppierò il sole
Luz, quero prolongar o verão
Luce, voglio prolungare l'estate
Esse ano eu vou dobrar o sol
Quest'anno raddoppierò il sole
Luz, quero prolongar o verão
Luce, voglio prolungare l'estate
Vago pelo sol, e a superfície queima meu pisante
Vago nel sole, e la superficie brucia i miei passi
Garotas, peguem fogo, é a Babilônia
Ragazze, prendete fuoco, è Babilonia
E os drinques dão insônia, amor e lombra
E i drink causano insonnia, amore e malinconia
Eu vi um diamante
Ho visto un diamante
Eu acho que eu tive uma miragem
Penso di aver avuto un miraggio
Porque não é igual como era antes
Perché non è come era prima
Por que eu só decido quando é tarde?
Perché decido solo quando è tardi?
Eu olhei pro sol, ele me disse: "é só o aquecimento"
Ho guardato il sole, mi ha detto: "è solo il riscaldamento"
Eu sei que você chora em silêncio
So che piangi in silenzio
Tentei tampar meus olhos com lençol
Ho provato a coprire i miei occhi con un lenzuolo
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Ma è giorno, e la luce è molto più veloce del suono
Minha voz é a mais exata quando só
La mia voce è la più precisa quando sono solo
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Sono illuminato, ho fortuna
Eu sou iluminado pelo sol
Sono illuminato dal sole
Esse ano eu vou dobrar o sol
Quest'anno raddoppierò il sole
Luz, quero prolongar o verão
Luce, voglio prolungare l'estate
Esse ano eu vou dobrar o sol
Quest'anno raddoppierò il sole
Luz, quero prolongar o verão
Luce, voglio prolungare l'estate
Quando o sol se abre a dor engasga
Quando il sole si apre il dolore soffoca
De que vale o peso dessa mágoa?
Che valore ha il peso di questo dolore?
A minha sorte é ver o amor em quase tudo
La mia fortuna è vedere l'amore in quasi tutto
É ver que nunca falta nada
È vedere che non manca mai nulla
Perto de abraçar o mundo
Vicino ad abbracciare il mondo
A própria sombra é espelho d'água
La propria ombra è uno specchio d'acqua
Eu só sinto medo no escuro
Ho solo paura al buio
Senti a sede da minha alma
Ho sentito la sete della mia anima
De repente o lado bom é o medo
All'improvviso il lato buono è la paura
Eu quase já nem sinto nada
Quasi non sento più nulla
A luz se põe na minha janela e eu vejo
La luce si posa sulla mia finestra e vedo
Tudo, tudo se apagar
Tutto, tutto si spegne
Mas é dia, e a luz é bem mais rápida que o som
Ma è giorno, e la luce è molto più veloce del suono
Minha voz é a mais exata quando só
La mia voce è la più precisa quando sono solo
Eu sou iluminado, eu tenho sorte
Sono illuminato, ho fortuna
Eu sou iluminado pelo sol
Sono illuminato dal sole
Eu sou iluminado pelo sol
Sono illuminato dal sole
Eu sou iluminado pelo sol
Sono illuminato dal sole
Esse ano eu vou dobrar o sol
Quest'anno raddoppierò il sole
Luz, quero prolongar o verão
Luce, voglio prolungare l'estate
Esse ano eu vou dobrar o sol
Quest'anno raddoppierò il sole
Luz, quero prolongar o verão
Luce, voglio prolungare l'estate

Trivia about the song Sol by Cynthia Luz

Who composed the song “Sol” by Cynthia Luz?
The song “Sol” by Cynthia Luz was composed by Renato Alves Menezes Barreto, Cynthia Helena Ribeiro Luz.

Most popular songs of Cynthia Luz

Other artists of Hip Hop/Rap