Mm
A big pendant
Woo, woo
Know what I'm sayin'?
Five years in, still the king of the wave
DBE
Yeah, bankroll got bigger (bankroll got bigger, ski)
At the traffic light (at the traffic light, ski)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
French manicure (French manicure)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
No, it ain't a thing
I might fuck her in the ass, I don't give a shit
I'ma choose the money, not the love (love)
Think I'm overdosin' from your love (from your love)
Think I need you way more than the drugs (woo, woo)
Baby, do not block me, I'ma pull up at your mums (damn)
V12 engine, when you hear it, you best come
I love my little lady 'cause she really keep me calm
Hoes hoein' out for niggas that don't even make them cum
She like to smoke on Cali, yeah, she like to smoke on Runtz (yeah)
These bitches fuckin' niggas that don't even pay for lunch
She going to Pilates and she workin' on her bum
'Bout to pop a blue pill and fuckin' fuck her 'til she numb
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
At the traffic light (at the traffic light)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
French manicure (French manicure)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
No, it ain't a thing
Haha, ah, you know what I'm sayin'?
Gelato to the face and shit
LB's white but like today
Hello world, haha
Think you ungrateful (yeah)
My nigga don't play cool (yeah)
I put my foot on the gas, that's a hundred pack on the table (ooh)
And we movin' the crack inside of the flat, and we got to be faithful (yeah, yeah)
Still whippin' the bands and sell it to Ben just to make rent and pay it to Rachel
I roll with the brick buyers, you roll with the dick riders (ya dig?)
And you should've started a war with the jeweler 'cause you got the shit diamonds (let's get it)
I still make her flip, she on the tip, she gonna still ride it (yeah)
And this bankroll gettin' bigger, I ain't gotta hide it (yeah)
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
At the traffic light (at the traffic light)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
French manicure (French manicure)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
No, it ain't a thing
Mm
Mm
A big pendant
Um grande pingente
Woo, woo
Woo, woo
Know what I'm sayin'?
Sabe o que eu estou dizendo?
Five years in, still the king of the wave
Cinco anos depois, ainda o rei da onda
DBE
DBE
Yeah, bankroll got bigger (bankroll got bigger, ski)
Sim, a reserva de dinheiro ficou maior (a reserva de dinheiro ficou maior, ski)
At the traffic light (at the traffic light, ski)
No semáforo (no semáforo, ski)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
Bebida enche o meu fígado (bebida enche o meu fígado, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Cara, o carro vai rápido (cara, o carro vai, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Estrias, ela é Tigre (estrias, ela é Tigre)
French manicure (French manicure)
Manicure francesa (manicure francesa)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Disse a ela para manter simples (disse a ela para manter simples)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Irmão, irmão é branco (irmão, irmão é branco)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Mas ele ainda é meu mano (su, ainda é meu mano)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Tenho que me mover com inteligência neste mundo de pecados (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Acabei de pegar um Range, fui parado, Kings Lynn (sem mentira)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Abaixe o teto, dreads ao vento (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Acabei de comprar para ela três bolsas (woo-woo)
No, it ain't a thing
Não, não é nada
I might fuck her in the ass, I don't give a shit
Eu posso fodê-la no cu, eu não dou a mínima
I'ma choose the money, not the love (love)
Vou escolher o dinheiro, não o amor (amor)
Think I'm overdosin' from your love (from your love)
Acho que estou tendo uma overdose do seu amor (do seu amor)
Think I need you way more than the drugs (woo, woo)
Acho que preciso de você mais do que das drogas (woo, woo)
Baby, do not block me, I'ma pull up at your mums (damn)
Baby, não me bloqueie, vou aparecer na casa da sua mãe (caramba)
V12 engine, when you hear it, you best come
Motor V12, quando você ouvir, é melhor vir
I love my little lady 'cause she really keep me calm
Amo minha pequena dama porque ela realmente me acalma
Hoes hoein' out for niggas that don't even make them cum
Vadias se prostituindo para caras que nem as fazem gozar
She like to smoke on Cali, yeah, she like to smoke on Runtz (yeah)
Ela gosta de fumar Cali, sim, ela gosta de fumar Runtz (sim)
These bitches fuckin' niggas that don't even pay for lunch
Essas vadias fodendo caras que nem pagam pelo almoço
She going to Pilates and she workin' on her bum
Ela está indo para Pilates e está trabalhando no seu bumbum
'Bout to pop a blue pill and fuckin' fuck her 'til she numb
Prestes a tomar uma pílula azul e fodê-la até ela ficar dormente
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
A reserva de dinheiro ficou maior (a reserva de dinheiro ficou maior)
At the traffic light (at the traffic light)
No semáforo (no semáforo)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
Bebida enche o meu fígado (bebida enche o meu fígado, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Cara, o carro vai rápido (cara, o carro vai, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Estrias, ela é Tigre (estrias, ela é Tigre)
French manicure (French manicure)
Manicure francesa (manicure francesa)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Disse a ela para manter simples (disse a ela para manter simples)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Irmão, irmão é branco (irmão, irmão é branco)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Mas ele ainda é meu mano (su, ainda é meu mano)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Tenho que me mover com inteligência neste mundo de pecados (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Acabei de pegar um Range, fui parado, Kings Lynn (sem mentira)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Abaixe o teto, dreads ao vento (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Acabei de comprar para ela três bolsas (woo-woo)
No, it ain't a thing
Não, não é nada
Haha, ah, you know what I'm sayin'?
Haha, ah, sabe o que eu estou dizendo?
Gelato to the face and shit
Gelato no rosto e tal
LB's white but like today
LB é branco, mas como hoje
Hello world, haha
Olá mundo, haha
Think you ungrateful (yeah)
Acho que você é ingrato (sim)
My nigga don't play cool (yeah)
Meu mano não brinca de legal (sim)
I put my foot on the gas, that's a hundred pack on the table (ooh)
Piso no acelerador, é uma centena de pacotes na mesa (ooh)
And we movin' the crack inside of the flat, and we got to be faithful (yeah, yeah)
E estamos movendo o crack dentro do apartamento, e temos que ser fiéis (sim, sim)
Still whippin' the bands and sell it to Ben just to make rent and pay it to Rachel
Ainda batendo nas bandas e vendendo para Ben apenas para pagar o aluguel e dar para Rachel
I roll with the brick buyers, you roll with the dick riders (ya dig?)
Eu ando com os compradores de tijolos, você anda com os puxa-sacos (entendeu?)
And you should've started a war with the jeweler 'cause you got the shit diamonds (let's get it)
E você deveria ter começado uma guerra com o joalheiro porque você tem diamantes de merda (vamos lá)
I still make her flip, she on the tip, she gonna still ride it (yeah)
Ainda faço ela virar, ela na ponta, ela vai continuar cavalgando (sim)
And this bankroll gettin' bigger, I ain't gotta hide it (yeah)
E essa reserva de dinheiro está ficando maior, eu não preciso esconder (sim)
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
A reserva de dinheiro ficou maior (a reserva de dinheiro ficou maior)
At the traffic light (at the traffic light)
No semáforo (no semáforo)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
Bebida enche o meu fígado (bebida enche o meu fígado, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Cara, o carro vai rápido (cara, o carro vai, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Estrias, ela é Tigre (estrias, ela é Tigre)
French manicure (French manicure)
Manicure francesa (manicure francesa)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Disse a ela para manter simples (disse a ela para manter simples)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Irmão, irmão é branco (irmão, irmão é branco)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Mas ele ainda é meu mano (su, ainda é meu mano)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Tenho que me mover com inteligência neste mundo de pecados (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn
Acabei de pegar um Range, fui parado, Kings Lynn
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Abaixe o teto, dreads ao vento (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Acabei de comprar para ela três bolsas (woo-woo)
No, it ain't a thing
Não, não é nada
Mm
Mm
A big pendant
Un gran colgante
Woo, woo
Woo, woo
Know what I'm sayin'?
¿Sabes lo que digo?
Five years in, still the king of the wave
Cinco años después, todavía el rey de la ola
DBE
DBE
Yeah, bankroll got bigger (bankroll got bigger, ski)
Sí, el fajo de billetes se hizo más grande (el fajo de billetes se hizo más grande, ski)
At the traffic light (at the traffic light, ski)
En el semáforo (en el semáforo, ski)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
La bebida llena mi hígado (la bebida llena mi hígado, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Hombre, el coche va rápido (hombre, el coche va, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Marcas de estiramiento, ella es Tigre (marcas de estiramiento, ella es Tigre)
French manicure (French manicure)
Manicura francesa (manicura francesa)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Le dije que lo mantuviera simple (le dije que lo mantuviera simple)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Hermano, hermano es blanco (hermano, hermano es blanco)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Pero ese sigue siendo mi amigo (su, sigue siendo mi amigo)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Tienes que moverte con inteligencia en este mundo de pecados (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Acabo de tomar un Range, me detuvieron, Kings Lynn (sin gorra)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Bajo la capota, rastas soplando en el viento (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Acabo de comprarle tres bolsas (woo-woo)
No, it ain't a thing
No, no es nada
I might fuck her in the ass, I don't give a shit
Podría follármela por el culo, no me importa una mierda
I'ma choose the money, not the love (love)
Voy a elegir el dinero, no el amor (amor)
Think I'm overdosin' from your love (from your love)
Creo que estoy sobredosis de tu amor (de tu amor)
Think I need you way more than the drugs (woo, woo)
Creo que te necesito mucho más que las drogas (woo, woo)
Baby, do not block me, I'ma pull up at your mums (damn)
Bebé, no me bloquees, voy a aparecer en casa de tu madre (maldita sea)
V12 engine, when you hear it, you best come
Motor V12, cuando lo oyes, es mejor que vengas
I love my little lady 'cause she really keep me calm
Amo a mi pequeña dama porque realmente me mantiene tranquilo
Hoes hoein' out for niggas that don't even make them cum
Las putas se prostituyen por tipos que ni siquiera las hacen llegar al orgasmo
She like to smoke on Cali, yeah, she like to smoke on Runtz (yeah)
Le gusta fumar en Cali, sí, le gusta fumar en Runtz (sí)
These bitches fuckin' niggas that don't even pay for lunch
Estas perras follan con tipos que ni siquiera pagan el almuerzo
She going to Pilates and she workin' on her bum
Ella va a Pilates y está trabajando en su trasero
'Bout to pop a blue pill and fuckin' fuck her 'til she numb
A punto de tomar una pastilla azul y joderla hasta que se adormezca
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
El fajo de billetes se hizo más grande (el fajo de billetes se hizo más grande)
At the traffic light (at the traffic light)
En el semáforo (en el semáforo)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
La bebida llena mi hígado (la bebida llena mi hígado, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Hombre, el coche va rápido (hombre, el coche va, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Marcas de estiramiento, ella es Tigre (marcas de estiramiento, ella es Tigre)
French manicure (French manicure)
Manicura francesa (manicura francesa)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Le dije que lo mantuviera simple (le dije que lo mantuviera simple)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Hermano, hermano es blanco (hermano, hermano es blanco)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Pero ese sigue siendo mi amigo (su, sigue siendo mi amigo)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Tienes que moverte con inteligencia en este mundo de pecados (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Acabo de tomar un Range, me detuvieron, Kings Lynn (sin gorra)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Bajo la capota, rastas soplando en el viento (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Acabo de comprarle tres bolsas (woo-woo)
No, it ain't a thing
No, no es nada
Haha, ah, you know what I'm sayin'?
Jaja, ah, ¿sabes lo que digo?
Gelato to the face and shit
Gelato en la cara y mierda
LB's white but like today
LB es blanco pero como hoy
Hello world, haha
Hola mundo, jaja
Think you ungrateful (yeah)
Creo que eres ingrato (sí)
My nigga don't play cool (yeah)
Mi amigo no juega a ser cool (sí)
I put my foot on the gas, that's a hundred pack on the table (ooh)
Pongo el pie en el gas, eso es un paquete de cien en la mesa (ooh)
And we movin' the crack inside of the flat, and we got to be faithful (yeah, yeah)
Y estamos moviendo la cocaína dentro del piso, y tenemos que ser fieles (sí, sí)
Still whippin' the bands and sell it to Ben just to make rent and pay it to Rachel
Todavía moviendo las bandas y vendiéndolas a Ben solo para pagar el alquiler y dárselo a Rachel
I roll with the brick buyers, you roll with the dick riders (ya dig?)
Ando con los compradores de ladrillos, tú andas con los lameculos (¿entiendes?)
And you should've started a war with the jeweler 'cause you got the shit diamonds (let's get it)
Y deberías haber empezado una guerra con el joyero porque tienes los diamantes de mierda (vamos a conseguirlo)
I still make her flip, she on the tip, she gonna still ride it (yeah)
Todavía la hago volar, ella en la punta, ella va a seguir montándolo (sí)
And this bankroll gettin' bigger, I ain't gotta hide it (yeah)
Y este fajo de billetes se está haciendo más grande, no tengo que esconderlo (sí)
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
El fajo de billetes se hizo más grande (el fajo de billetes se hizo más grande)
At the traffic light (at the traffic light)
En el semáforo (en el semáforo)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
La bebida llena mi hígado (la bebida llena mi hígado, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Hombre, el coche va rápido (hombre, el coche va, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Marcas de estiramiento, ella es Tigre (marcas de estiramiento, ella es Tigre)
French manicure (French manicure)
Manicura francesa (manicura francesa)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Le dije que lo mantuviera simple (le dije que lo mantuviera simple)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Hermano, hermano es blanco (hermano, hermano es blanco)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Pero ese sigue siendo mi amigo (su, sigue siendo mi amigo)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Tienes que moverte con inteligencia en este mundo de pecados (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn
Acabo de tomar un Range, me detuvieron, Kings Lynn
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Bajo la capota, rastas soplando en el viento (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Acabo de comprarle tres bolsas (woo-woo)
No, it ain't a thing
No, no es nada
Mm
Mm
A big pendant
Un gros pendentif
Woo, woo
Woo, woo
Know what I'm sayin'?
Tu vois ce que je veux dire ?
Five years in, still the king of the wave
Cinq ans plus tard, toujours le roi de la vague
DBE
DBE
Yeah, bankroll got bigger (bankroll got bigger, ski)
Ouais, ma liasse de billets a grossi (ma liasse de billets a grossi, ski)
At the traffic light (at the traffic light, ski)
Au feu rouge (au feu rouge, ski)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
L'alcool remplit mon foie (l'alcool remplit mon foie, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Mec, la voiture va vite (mec, la voiture va, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Vergetures, elle est Tigre (vergetures, elle est Tigre)
French manicure (French manicure)
Manucure française (manucure française)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Je lui ai dit de faire simple (je lui ai dit de faire simple)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Mon pote, pote est blanc (mon pote, pote est blanc)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Mais c'est toujours mon pote (su, toujours mon pote)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Il faut être malin dans ce monde de péchés (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Je viens de prendre un Range, je me suis fait arrêter, Kings Lynn (sans blague)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
J'ouvre le toit, les dreadlocks flottent au vent (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Je viens de lui acheter trois sacs (woo-woo)
No, it ain't a thing
Non, ce n'est pas un problème
I might fuck her in the ass, I don't give a shit
Je pourrais la prendre par derrière, je m'en fiche
I'ma choose the money, not the love (love)
Je vais choisir l'argent, pas l'amour (amour)
Think I'm overdosin' from your love (from your love)
Je pense que je fais une overdose de ton amour (de ton amour)
Think I need you way more than the drugs (woo, woo)
Je pense que j'ai plus besoin de toi que de la drogue (woo, woo)
Baby, do not block me, I'ma pull up at your mums (damn)
Bébé, ne me bloque pas, je vais débarquer chez ta mère (damn)
V12 engine, when you hear it, you best come
Moteur V12, quand tu l'entends, tu ferais mieux de venir
I love my little lady 'cause she really keep me calm
J'aime ma petite dame parce qu'elle me calme vraiment
Hoes hoein' out for niggas that don't even make them cum
Les filles se prostituent pour des mecs qui ne les font même pas jouir
She like to smoke on Cali, yeah, she like to smoke on Runtz (yeah)
Elle aime fumer du Cali, ouais, elle aime fumer du Runtz (ouais)
These bitches fuckin' niggas that don't even pay for lunch
Ces salopes baisent avec des mecs qui ne paient même pas le déjeuner
She going to Pilates and she workin' on her bum
Elle va au Pilates et elle travaille sur ses fesses
'Bout to pop a blue pill and fuckin' fuck her 'til she numb
Je vais prendre une pilule bleue et la baiser jusqu'à ce qu'elle soit engourdie
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
Ma liasse de billets a grossi (ma liasse de billets a grossi)
At the traffic light (at the traffic light)
Au feu rouge (au feu rouge)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
L'alcool remplit mon foie (l'alcool remplit mon foie, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Mec, la voiture va vite (mec, la voiture va, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Vergetures, elle est Tigre (vergetures, elle est Tigre)
French manicure (French manicure)
Manucure française (manucure française)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Je lui ai dit de faire simple (je lui ai dit de faire simple)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Mon pote, pote est blanc (mon pote, pote est blanc)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Mais c'est toujours mon pote (su, toujours mon pote)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Il faut être malin dans ce monde de péchés (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Je viens de prendre un Range, je me suis fait arrêter, Kings Lynn (sans blague)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
J'ouvre le toit, les dreadlocks flottent au vent (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Je viens de lui acheter trois sacs (woo-woo)
No, it ain't a thing
Non, ce n'est pas un problème
Haha, ah, you know what I'm sayin'?
Haha, ah, tu vois ce que je veux dire ?
Gelato to the face and shit
Gelato en pleine face et merde
LB's white but like today
LB est blanc mais comme aujourd'hui
Hello world, haha
Bonjour le monde, haha
Think you ungrateful (yeah)
Tu penses que tu es ingrat (ouais)
My nigga don't play cool (yeah)
Mon pote ne joue pas cool (ouais)
I put my foot on the gas, that's a hundred pack on the table (ooh)
Je mets le pied sur l'accélérateur, c'est un paquet de cent sur la table (ooh)
And we movin' the crack inside of the flat, and we got to be faithful (yeah, yeah)
Et on bouge le crack à l'intérieur de l'appartement, et on doit rester fidèle (ouais, ouais)
Still whippin' the bands and sell it to Ben just to make rent and pay it to Rachel
Je continue à fouetter les bandes et à les vendre à Ben juste pour payer le loyer et le donner à Rachel
I roll with the brick buyers, you roll with the dick riders (ya dig?)
Je roule avec les acheteurs de briques, tu roules avec les suceurs de bites (tu comprends ?)
And you should've started a war with the jeweler 'cause you got the shit diamonds (let's get it)
Et tu aurais dû déclarer la guerre au bijoutier parce que tu as des diamants de merde (allons-y)
I still make her flip, she on the tip, she gonna still ride it (yeah)
Je la fais toujours basculer, elle est sur la pointe, elle va toujours le monter (ouais)
And this bankroll gettin' bigger, I ain't gotta hide it (yeah)
Et cette liasse de billets grossit, je n'ai pas besoin de la cacher (ouais)
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
Ma liasse de billets a grossi (ma liasse de billets a grossi)
At the traffic light (at the traffic light)
Au feu rouge (au feu rouge)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
L'alcool remplit mon foie (l'alcool remplit mon foie, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Mec, la voiture va vite (mec, la voiture va, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Vergetures, elle est Tigre (vergetures, elle est Tigre)
French manicure (French manicure)
Manucure française (manucure française)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Je lui ai dit de faire simple (je lui ai dit de faire simple)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Mon pote, pote est blanc (mon pote, pote est blanc)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Mais c'est toujours mon pote (su, toujours mon pote)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Il faut être malin dans ce monde de péchés (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn
Je viens de prendre un Range, je me suis fait arrêter, Kings Lynn
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
J'ouvre le toit, les dreadlocks flottent au vent (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Je viens de lui acheter trois sacs (woo-woo)
No, it ain't a thing
Non, ce n'est pas un problème
Mm
Mm
A big pendant
Ein großer Anhänger
Woo, woo
Woo, woo
Know what I'm sayin'?
Weißt du, was ich meine?
Five years in, still the king of the wave
Fünf Jahre dabei, immer noch der König der Welle
DBE
DBE
Yeah, bankroll got bigger (bankroll got bigger, ski)
Ja, der Geldrollen wurde größer (Geldrollen wurde größer, Ski)
At the traffic light (at the traffic light, ski)
An der Ampel (an der Ampel, Ski)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
Getränk füllt meine Leber (Getränk füllt meine Leber, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Mann, das Auto fährt schnell (Mann, das Auto fährt, „Skrrt“)
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Dehnungsstreifen, sie ist ein Tiger (Dehnungsstreifen, sie ist ein Tiger)
French manicure (French manicure)
Französische Maniküre (Französische Maniküre)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Sagte ihr, sie soll es einfach halten (sagte ihr, sie soll es einfach halten)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Bruder, Bruder ist weiß (Bruder, Bruder ist weiß)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Aber das ist immer noch mein Nigga (su, immer noch mein Nigga)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Muss klug in dieser Welt der Sünden agieren (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Habe gerade einen Range genommen, wurde in Kings Lynn angehalten (kein Scherz)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Lass das Dach runter, Dreadlocks wehen im Wind (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Habe ihr gerade drei Taschen gekauft (woo-woo)
No, it ain't a thing
Nein, das ist nichts Besonderes
I might fuck her in the ass, I don't give a shit
Ich könnte sie in den Arsch ficken, es ist mir egal
I'ma choose the money, not the love (love)
Ich wähle das Geld, nicht die Liebe (Liebe)
Think I'm overdosin' from your love (from your love)
Glaube, ich überdosisiere von deiner Liebe (von deiner Liebe)
Think I need you way more than the drugs (woo, woo)
Glaube, ich brauche dich mehr als die Drogen (woo, woo)
Baby, do not block me, I'ma pull up at your mums (damn)
Baby, blockiere mich nicht, ich werde bei deiner Mutter vorbeikommen (verdammt)
V12 engine, when you hear it, you best come
V12 Motor, wenn du ihn hörst, solltest du besser kommen
I love my little lady 'cause she really keep me calm
Ich liebe meine kleine Dame, weil sie mich wirklich beruhigt
Hoes hoein' out for niggas that don't even make them cum
Huren huren für Niggas, die sie nicht mal zum Kommen bringen
She like to smoke on Cali, yeah, she like to smoke on Runtz (yeah)
Sie raucht gerne Cali, ja, sie raucht gerne Runtz (ja)
These bitches fuckin' niggas that don't even pay for lunch
Diese Schlampen ficken Niggas, die nicht mal für das Mittagessen bezahlen
She going to Pilates and she workin' on her bum
Sie geht zum Pilates und arbeitet an ihrem Hintern
'Bout to pop a blue pill and fuckin' fuck her 'til she numb
Bin kurz davor, eine blaue Pille zu nehmen und sie zu ficken, bis sie taub ist
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
Geldrollen wurde größer (Geldrollen wurde größer)
At the traffic light (at the traffic light)
An der Ampel (an der Ampel)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
Getränk füllt meine Leber (Getränk füllt meine Leber, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Mann, das Auto fährt schnell (Mann, das Auto fährt, „Skrrt“)
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Dehnungsstreifen, sie ist ein Tiger (Dehnungsstreifen, sie ist ein Tiger)
French manicure (French manicure)
Französische Maniküre (Französische Maniküre)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Sagte ihr, sie soll es einfach halten (sagte ihr, sie soll es einfach halten)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Bruder, Bruder ist weiß (Bruder, Bruder ist weiß)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Aber das ist immer noch mein Nigga (su, immer noch mein Nigga)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Muss klug in dieser Welt der Sünden agieren (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Habe gerade einen Range genommen, wurde in Kings Lynn angehalten (kein Scherz)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Lass das Dach runter, Dreadlocks wehen im Wind (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Habe ihr gerade drei Taschen gekauft (woo-woo)
No, it ain't a thing
Nein, das ist nichts Besonderes
Haha, ah, you know what I'm sayin'?
Haha, ah, weißt du, was ich meine?
Gelato to the face and shit
Gelato ins Gesicht und so
LB's white but like today
LB ist weiß, aber heute
Hello world, haha
Hallo Welt, haha
Think you ungrateful (yeah)
Glaube, du bist undankbar (ja)
My nigga don't play cool (yeah)
Mein Nigga spielt nicht cool (ja)
I put my foot on the gas, that's a hundred pack on the table (ooh)
Ich trete aufs Gas, das sind hundert Packungen auf dem Tisch (ooh)
And we movin' the crack inside of the flat, and we got to be faithful (yeah, yeah)
Und wir bewegen das Crack in der Wohnung, und wir müssen treu sein (ja, ja)
Still whippin' the bands and sell it to Ben just to make rent and pay it to Rachel
Immer noch die Bands schlagen und es an Ben verkaufen, um die Miete zu zahlen und es Rachel zu geben
I roll with the brick buyers, you roll with the dick riders (ya dig?)
Ich rolle mit den Ziegelkäufern, du rollst mit den Schwanzreitern (verstehst du?)
And you should've started a war with the jeweler 'cause you got the shit diamonds (let's get it)
Und du hättest einen Krieg mit dem Juwelier anfangen sollen, weil du die Scheißdiamanten hast (lass uns los)
I still make her flip, she on the tip, she gonna still ride it (yeah)
Ich bringe sie immer noch zum Flippen, sie ist auf dem Tipp, sie wird immer noch reiten (ja)
And this bankroll gettin' bigger, I ain't gotta hide it (yeah)
Und diese Geldrolle wird größer, ich muss sie nicht verstecken (ja)
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
Geldrollen wurde größer (Geldrollen wurde größer)
At the traffic light (at the traffic light)
An der Ampel (an der Ampel)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
Getränk füllt meine Leber (Getränk füllt meine Leber, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Mann, das Auto fährt schnell (Mann, das Auto fährt, „Skrrt“)
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Dehnungsstreifen, sie ist ein Tiger (Dehnungsstreifen, sie ist ein Tiger)
French manicure (French manicure)
Französische Maniküre (Französische Maniküre)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Sagte ihr, sie soll es einfach halten (sagte ihr, sie soll es einfach halten)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Bruder, Bruder ist weiß (Bruder, Bruder ist weiß)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Aber das ist immer noch mein Nigga (su, immer noch mein Nigga)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Muss klug in dieser Welt der Sünden agieren (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn
Habe gerade einen Range genommen, wurde in Kings Lynn angehalten
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Lass das Dach runter, Dreadlocks wehen im Wind (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Habe ihr gerade drei Taschen gekauft (woo-woo)
No, it ain't a thing
Nein, das ist nichts Besonderes
Mm
Mm
A big pendant
Un grande pendente
Woo, woo
Woo, woo
Know what I'm sayin'?
Capisci quello che dico?
Five years in, still the king of the wave
Cinque anni dentro, ancora il re dell'onda
DBE
DBE
Yeah, bankroll got bigger (bankroll got bigger, ski)
Sì, il rotolo di banconote è diventato più grande (il rotolo di banconote è diventato più grande, sci)
At the traffic light (at the traffic light, ski)
Al semaforo (al semaforo, sci)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
La bevanda riempie il mio fegato (la bevanda riempie il mio fegato, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Uomo, l'auto va veloce (uomo, l'auto va, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Smagliature, lei è una Tigre (smagliature, lei è una Tigre)
French manicure (French manicure)
Manicure francese (manicure francese)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Le ho detto di mantenere le cose semplici (le ho detto di mantenere le cose semplici)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Fratello, fratello è bianco (fratello, fratello è bianco)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Ma è comunque il mio amico (su, comunque il mio amico)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Devo muovermi con intelligenza in questo mondo di peccati (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Ho appena preso un Range, sono stato fermato, Kings Lynn (senza cappello)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Abbasso il tetto, i dread volano nel vento (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Le ho appena comprato tre borse (woo-woo)
No, it ain't a thing
No, non è un problema
I might fuck her in the ass, I don't give a shit
Potrei farlo con lei nel sedere, non me ne frega niente
I'ma choose the money, not the love (love)
Sceglierò i soldi, non l'amore (amore)
Think I'm overdosin' from your love (from your love)
Penso di stare avendo un'overdose dal tuo amore (dal tuo amore)
Think I need you way more than the drugs (woo, woo)
Penso di aver bisogno di te molto più che delle droghe (woo, woo)
Baby, do not block me, I'ma pull up at your mums (damn)
Bambina, non bloccarmi, arriverò da tua madre (dannazione)
V12 engine, when you hear it, you best come
Motore V12, quando lo senti, è meglio che tu venga
I love my little lady 'cause she really keep me calm
Amo la mia piccola signora perché mi mantiene calmo
Hoes hoein' out for niggas that don't even make them cum
Le puttane si prostituiscono per ragazzi che non le fanno nemmeno venire
She like to smoke on Cali, yeah, she like to smoke on Runtz (yeah)
Lei ama fumare Cali, sì, ama fumare Runtz (sì)
These bitches fuckin' niggas that don't even pay for lunch
Queste ragazze scopano con ragazzi che non pagano nemmeno il pranzo
She going to Pilates and she workin' on her bum
Lei va a Pilates e lavora sul suo sedere
'Bout to pop a blue pill and fuckin' fuck her 'til she numb
Sto per prendere una pillola blu e scoparla fino a che non si intorpidisce
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
Il rotolo di banconote è diventato più grande (il rotolo di banconote è diventato più grande)
At the traffic light (at the traffic light)
Al semaforo (al semaforo)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
La bevanda riempie il mio fegato (la bevanda riempie il mio fegato, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Uomo, l'auto va veloce (uomo, l'auto va, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Smagliature, lei è una Tigre (smagliature, lei è una Tigre)
French manicure (French manicure)
Manicure francese (manicure francese)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Le ho detto di mantenere le cose semplici (le ho detto di mantenere le cose semplici)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Fratello, fratello è bianco (fratello, fratello è bianco)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Ma è comunque il mio amico (su, comunque il mio amico)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Devo muovermi con intelligenza in questo mondo di peccati (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn (no cap)
Ho appena preso un Range, sono stato fermato, Kings Lynn (senza cappello)
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Abbasso il tetto, i dread volano nel vento (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Le ho appena comprato tre borse (woo-woo)
No, it ain't a thing
No, non è un problema
Haha, ah, you know what I'm sayin'?
Haha, ah, capisci quello che dico?
Gelato to the face and shit
Gelato in faccia e roba del genere
LB's white but like today
LB è bianco ma come oggi
Hello world, haha
Ciao mondo, haha
Think you ungrateful (yeah)
Pensi di essere ingrato (sì)
My nigga don't play cool (yeah)
Il mio amico non fa il finto tonto (sì)
I put my foot on the gas, that's a hundred pack on the table (ooh)
Metto il piede sull'acceleratore, c'è un centinaio di pacchi sul tavolo (ooh)
And we movin' the crack inside of the flat, and we got to be faithful (yeah, yeah)
E stiamo spostando la crack dentro l'appartamento, e dobbiamo essere fedeli (sì, sì)
Still whippin' the bands and sell it to Ben just to make rent and pay it to Rachel
Ancora frustando le bande e vendendole a Ben solo per pagare l'affitto e darlo a Rachel
I roll with the brick buyers, you roll with the dick riders (ya dig?)
Io sto con gli acquirenti di mattoni, tu stai con i leccapiedi (capisci?)
And you should've started a war with the jeweler 'cause you got the shit diamonds (let's get it)
E avresti dovuto iniziare una guerra con il gioielliere perché hai dei diamanti di merda (prendiamola)
I still make her flip, she on the tip, she gonna still ride it (yeah)
La faccio ancora girare, è sulla punta, continuerà a cavalcarlo (sì)
And this bankroll gettin' bigger, I ain't gotta hide it (yeah)
E questo rotolo di banconote sta diventando più grande, non devo nasconderlo (sì)
Bankroll got bigger (bankroll got bigger)
Il rotolo di banconote è diventato più grande (il rotolo di banconote è diventato più grande)
At the traffic light (at the traffic light)
Al semaforo (al semaforo)
Drink fill up my liver (drink fill up my liver, grr)
La bevanda riempie il mio fegato (la bevanda riempie il mio fegato, grr)
Man, the car go fast (man, the car go, "Skrrt")
Uomo, l'auto va veloce (uomo, l'auto va, "Skrrt")
Stretch marks, she Tiger (stretch marks, she Tiger)
Smagliature, lei è una Tigre (smagliature, lei è una Tigre)
French manicure (French manicure)
Manicure francese (manicure francese)
Told her keep it simple (told her keep it simple)
Le ho detto di mantenere le cose semplici (le ho detto di mantenere le cose semplici)
Bro, bro be white (bro, bro be white)
Fratello, fratello è bianco (fratello, fratello è bianco)
But that's still my nigga (su, still my nigga)
Ma è comunque il mio amico (su, comunque il mio amico)
Gotta move smart in this world of sins (woo, woo)
Devo muovermi con intelligenza in questo mondo di peccati (woo, woo)
I just took a Range, got pulled over, Kings Lynn
Ho appena preso un Range, sono stato fermato, Kings Lynn
Drop the top, dreads blowin' in the wind (woo-woo)
Abbasso il tetto, i dread volano nel vento (woo-woo)
I just bought her three bags (woo-woo)
Le ho appena comprato tre borse (woo-woo)
No, it ain't a thing
No, non è un problema