Necesito Un Break De Tanta Pendejad*

Derry Enrique Sanchez Urdaneta, German Arzate Diaz Bolio, Ingrid Fernanda Enriquez Guillen, Mario Aberlain Barron Gonzalez, Sebastian Bautista Monteverde, Veronica Minguez Castillo

Lyrics Translation

No le gusto a la persona que me gusta
Quiero crecer pero no sé como hacerlo y me asusta
Todos preguntan por mis planes a futuro
Y yo agüitado pues no verte en mi presente enserio frustra
Quiero dormir un poco más
Tomar un poco menos
Dime ¿dónde estás? te echo de menos
Quería meterme al gym para ponerme bien bueno
Así no me sentiré tan mal por lo menos

Apenas es lunes y ya extraño el viernes
Revivir los martes, beber desde el jueves
Así no se puede
Así no se puede
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
No carga mi serie
(Verga, necesito un break de tanta pendejada)

Llevo varias noches sin dormir
Porque no he parado de pensar
Me niego a sentirme así por ti
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Las llamadas en la madruga'
Es que no he pasado de pensar
Dime ¿cómo hago?

Este no es mi año
Desde que somo dos extraños
Temo que pasen los años
Y que no pueda dejar de pensar en ti
Porque es una pena
Que no sientas lo que yo siento por ti
Mientras tú me olvidas
Yo me la he pasado aquí

Tatuandome por la chingada depre
Que mal que no acabamos nuestra serie
Hoy beberé aunque no sea viernes
A ver si sano sin estar
Tatuandome por la chingada depre
Que mal que no acabamos nuestra serie
Hoy beberé aunque no sea viernes
A ver si se me olvida que

Apenas es lunes y ya extraño el viernes
Revivir los martes, beber desde el jueves
Así no se puede
Así no se puede
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
No carga mi serie
Así no se puede

Llevo varias noches sin dormir
Porque no he parado de pensar
Me niego a sentirme así por ti
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Las llamadas en la madruga'
Es que no he pasado de pensar
Dime ¿cómo hago?

I to the N to the G
Ingratax, mami
Ingratax, mami
Dímelo Daaz

No le gusto a la persona que me gusta
The person I like doesn't like me
Quiero crecer pero no sé como hacerlo y me asusta
I want to grow but I don't know how to do it and it scares me
Todos preguntan por mis planes a futuro
Everyone asks about my future plans
Y yo agüitado pues no verte en mi presente enserio frustra
And I'm bummed because not seeing you in my present really frustrates me
Quiero dormir un poco más
I want to sleep a little more
Tomar un poco menos
Drink a little less
Dime ¿dónde estás? te echo de menos
Tell me, where are you? I miss you
Quería meterme al gym para ponerme bien bueno
I wanted to go to the gym to get really good
Así no me sentiré tan mal por lo menos
So I won't feel so bad at least
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
It's only Monday and I already miss Friday
Revivir los martes, beber desde el jueves
Relive Tuesdays, drink from Thursday
Así no se puede
This can't go on
Así no se puede
This can't go on
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
I fall asleep at four, wake up at nine
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
I go to work and come back at seven
No carga mi serie
My series won't load
(Verga, necesito un break de tanta pendejada)
(Damn, I need a break from so much bullshit)
Llevo varias noches sin dormir
I've been several nights without sleeping
Porque no he parado de pensar
Because I haven't stopped thinking
Me niego a sentirme así por ti
I refuse to feel this way for you
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Tell me, how do I do it? Tell me, how do I do it?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Tell me, how do I forget?
Las llamadas en la madruga'
The calls in the early morning
Es que no he pasado de pensar
It's just that I haven't stopped thinking
Dime ¿cómo hago?
Tell me, how do I do it?
Este no es mi año
This is not my year
Desde que somo dos extraños
Since we are two strangers
Temo que pasen los años
I fear the years will pass
Y que no pueda dejar de pensar en ti
And that I can't stop thinking about you
Porque es una pena
Because it's a shame
Que no sientas lo que yo siento por ti
That you don't feel what I feel for you
Mientras tú me olvidas
While you forget me
Yo me la he pasado aquí
I've been here
Tatuandome por la chingada depre
Getting tattooed because of the damn depression
Que mal que no acabamos nuestra serie
Too bad we didn't finish our series
Hoy beberé aunque no sea viernes
Today I'll drink even if it's not Friday
A ver si sano sin estar
Let's see if I heal without being
Tatuandome por la chingada depre
Getting tattooed because of the damn depression
Que mal que no acabamos nuestra serie
Too bad we didn't finish our series
Hoy beberé aunque no sea viernes
Today I'll drink even if it's not Friday
A ver si se me olvida que
Let's see if I forget that
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
It's only Monday and I already miss Friday
Revivir los martes, beber desde el jueves
Relive Tuesdays, drink from Thursday
Así no se puede
This can't go on
Así no se puede
This can't go on
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
I fall asleep at four, wake up at nine
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
I go to work and come back at seven
No carga mi serie
My series won't load
Así no se puede
This can't go on
Llevo varias noches sin dormir
I've been several nights without sleeping
Porque no he parado de pensar
Because I haven't stopped thinking
Me niego a sentirme así por ti
I refuse to feel this way for you
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Tell me, how do I do it? Tell me, how do I do it?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Tell me, how do I forget?
Las llamadas en la madruga'
The calls in the early morning
Es que no he pasado de pensar
It's just that I haven't stopped thinking
Dime ¿cómo hago?
Tell me, how do I do it?
I to the N to the G
I to the N to the G
Ingratax, mami
Ungratefulx, mommy
Ingratax, mami
Ungratefulx, mommy
Dímelo Daaz
Tell me Daaz
No le gusto a la persona que me gusta
Não gosto da pessoa que gosto
Quiero crecer pero no sé como hacerlo y me asusta
Quero crescer mas não sei como fazer isso e me assusta
Todos preguntan por mis planes a futuro
Todos perguntam sobre meus planos futuros
Y yo agüitado pues no verte en mi presente enserio frustra
E eu estou chateado porque não te ver no meu presente realmente frustra
Quiero dormir un poco más
Quero dormir um pouco mais
Tomar un poco menos
Beber um pouco menos
Dime ¿dónde estás? te echo de menos
Diga-me, onde você está? Sinto sua falta
Quería meterme al gym para ponerme bien bueno
Queria ir à academia para ficar bem
Así no me sentiré tan mal por lo menos
Assim não me sentirei tão mal pelo menos
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
É apenas segunda-feira e já sinto falta da sexta-feira
Revivir los martes, beber desde el jueves
Reviver as terças-feiras, beber desde quinta-feira
Así no se puede
Assim não dá
Así no se puede
Assim não dá
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Durmo às quatro, acordo às nove
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
Vou para o trabalho e volto às sete
No carga mi serie
Minha série não carrega
(Verga, necesito un break de tanta pendejada)
(Caramba, preciso de uma pausa de tanta bobagem)
Llevo varias noches sin dormir
Passei várias noites sem dormir
Porque no he parado de pensar
Porque não parei de pensar
Me niego a sentirme así por ti
Recuso-me a me sentir assim por você
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Diga-me, como faço? Diga-me, como faço?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Diga-me, como faço para esquecer?
Las llamadas en la madruga'
As chamadas na madrugada
Es que no he pasado de pensar
É que não parei de pensar
Dime ¿cómo hago?
Diga-me, como faço?
Este no es mi año
Este não é o meu ano
Desde que somo dos extraños
Desde que somos dois estranhos
Temo que pasen los años
Tenho medo que os anos passem
Y que no pueda dejar de pensar en ti
E que eu não consiga parar de pensar em você
Porque es una pena
Porque é uma pena
Que no sientas lo que yo siento por ti
Que você não sinta o que eu sinto por você
Mientras tú me olvidas
Enquanto você me esquece
Yo me la he pasado aquí
Eu tenho estado aqui
Tatuandome por la chingada depre
Tatuando-me por causa da maldita depressão
Que mal que no acabamos nuestra serie
Que pena que não terminamos nossa série
Hoy beberé aunque no sea viernes
Hoje vou beber mesmo que não seja sexta-feira
A ver si sano sin estar
Vamos ver se consigo me curar sem estar
Tatuandome por la chingada depre
Tatuando-me por causa da maldita depressão
Que mal que no acabamos nuestra serie
Que pena que não terminamos nossa série
Hoy beberé aunque no sea viernes
Hoje vou beber mesmo que não seja sexta-feira
A ver si se me olvida que
Vamos ver se consigo esquecer que
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
É apenas segunda-feira e já sinto falta da sexta-feira
Revivir los martes, beber desde el jueves
Reviver as terças-feiras, beber desde quinta-feira
Así no se puede
Assim não dá
Así no se puede
Assim não dá
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Durmo às quatro, acordo às nove
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
Vou para o trabalho e volto às sete
No carga mi serie
Minha série não carrega
Así no se puede
Assim não dá
Llevo varias noches sin dormir
Passei várias noites sem dormir
Porque no he parado de pensar
Porque não parei de pensar
Me niego a sentirme así por ti
Recuso-me a me sentir assim por você
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Diga-me, como faço? Diga-me, como faço?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Diga-me, como faço para esquecer?
Las llamadas en la madruga'
As chamadas na madrugada
Es que no he pasado de pensar
É que não parei de pensar
Dime ¿cómo hago?
Diga-me, como faço?
I to the N to the G
I para o N para o G
Ingratax, mami
Ingratax, mamãe
Ingratax, mami
Ingratax, mamãe
Dímelo Daaz
Diga-me Daaz
No le gusto a la persona que me gusta
Je ne plais pas à la personne qui me plaît
Quiero crecer pero no sé como hacerlo y me asusta
Je veux grandir mais je ne sais pas comment faire et ça me fait peur
Todos preguntan por mis planes a futuro
Tout le monde me demande quels sont mes plans pour l'avenir
Y yo agüitado pues no verte en mi presente enserio frustra
Et moi, je suis déprimé parce que ne pas te voir dans mon présent me frustre vraiment
Quiero dormir un poco más
Je veux dormir un peu plus
Tomar un poco menos
Boire un peu moins
Dime ¿dónde estás? te echo de menos
Dis-moi, où es-tu ? Tu me manques
Quería meterme al gym para ponerme bien bueno
Je voulais m'inscrire à la gym pour devenir vraiment bon
Así no me sentiré tan mal por lo menos
Comme ça, je ne me sentirai pas si mal au moins
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
Il est à peine lundi et le vendredi me manque déjà
Revivir los martes, beber desde el jueves
Revivre les mardis, boire à partir du jeudi
Así no se puede
Ce n'est pas possible
Así no se puede
Ce n'est pas possible
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Je m'endors à quatre heures, je me réveille à neuf heures
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
Je vais au travail et je rentre à sept heures
No carga mi serie
Ma série ne charge pas
(Verga, necesito un break de tanta pendejada)
(Merde, j'ai besoin d'une pause de toutes ces conneries)
Llevo varias noches sin dormir
Ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas
Porque no he parado de pensar
Parce que je n'arrête pas de penser
Me niego a sentirme así por ti
Je refuse de me sentir comme ça à cause de toi
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Dis-moi, comment faire ? Dis-moi, comment faire ?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Dis-moi, comment faire pour oublier ?
Las llamadas en la madruga'
Les appels au milieu de la nuit
Es que no he pasado de pensar
C'est que je n'arrête pas de penser
Dime ¿cómo hago?
Dis-moi, comment faire ?
Este no es mi año
Cette année n'est pas la mienne
Desde que somo dos extraños
Depuis que nous sommes deux étrangers
Temo que pasen los años
J'ai peur que les années passent
Y que no pueda dejar de pensar en ti
Et que je ne puisse pas arrêter de penser à toi
Porque es una pena
Parce que c'est dommage
Que no sientas lo que yo siento por ti
Que tu ne ressentes pas ce que je ressens pour toi
Mientras tú me olvidas
Alors que tu m'oublies
Yo me la he pasado aquí
J'ai passé mon temps ici
Tatuandome por la chingada depre
Je me fais tatouer à cause de la dépression
Que mal que no acabamos nuestra serie
C'est dommage que nous n'ayons pas fini notre série
Hoy beberé aunque no sea viernes
Aujourd'hui, je vais boire même si ce n'est pas vendredi
A ver si sano sin estar
Pour voir si je peux guérir sans être
Tatuandome por la chingada depre
Je me fais tatouer à cause de la dépression
Que mal que no acabamos nuestra serie
C'est dommage que nous n'ayons pas fini notre série
Hoy beberé aunque no sea viernes
Aujourd'hui, je vais boire même si ce n'est pas vendredi
A ver si se me olvida que
Pour voir si je peux oublier que
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
Il est à peine lundi et le vendredi me manque déjà
Revivir los martes, beber desde el jueves
Revivre les mardis, boire à partir du jeudi
Así no se puede
Ce n'est pas possible
Así no se puede
Ce n'est pas possible
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Je m'endors à quatre heures, je me réveille à neuf heures
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
Je vais au travail et je rentre à sept heures
No carga mi serie
Ma série ne charge pas
Así no se puede
Ce n'est pas possible
Llevo varias noches sin dormir
Ça fait plusieurs nuits que je ne dors pas
Porque no he parado de pensar
Parce que je n'arrête pas de penser
Me niego a sentirme así por ti
Je refuse de me sentir comme ça à cause de toi
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Dis-moi, comment faire ? Dis-moi, comment faire ?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Dis-moi, comment faire pour oublier ?
Las llamadas en la madruga'
Les appels au milieu de la nuit
Es que no he pasado de pensar
C'est que je n'arrête pas de penser
Dime ¿cómo hago?
Dis-moi, comment faire ?
I to the N to the G
I à la N à la G
Ingratax, mami
Ingratax, maman
Ingratax, mami
Ingratax, maman
Dímelo Daaz
Dis-le moi, Daaz
No le gusto a la persona que me gusta
Die Person, die mir gefällt, mag mich nicht
Quiero crecer pero no sé como hacerlo y me asusta
Ich möchte wachsen, aber ich weiß nicht, wie ich das machen soll und es macht mir Angst
Todos preguntan por mis planes a futuro
Alle fragen nach meinen Zukunftsplänen
Y yo agüitado pues no verte en mi presente enserio frustra
Und ich bin niedergeschlagen, denn dich nicht in meiner Gegenwart zu sehen, frustriert mich wirklich
Quiero dormir un poco más
Ich möchte ein bisschen mehr schlafen
Tomar un poco menos
Ein bisschen weniger trinken
Dime ¿dónde estás? te echo de menos
Sag mir, wo bist du? Ich vermisse dich
Quería meterme al gym para ponerme bien bueno
Ich wollte ins Fitnessstudio gehen, um gut auszusehen
Así no me sentiré tan mal por lo menos
So werde ich mich zumindest nicht so schlecht fühlen
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
Es ist gerade erst Montag und ich vermisse schon den Freitag
Revivir los martes, beber desde el jueves
Die Dienstage wiederbeleben, ab Donnerstag trinken
Así no se puede
So geht das nicht
Así no se puede
So geht das nicht
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Ich gehe um vier ins Bett, wache um neun auf
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
Ich gehe zur Arbeit und komme um sieben zurück
No carga mi serie
Meine Serie lädt nicht
(Verga, necesito un break de tanta pendejada)
(Verdammt, ich brauche eine Pause von all dem Unsinn)
Llevo varias noches sin dormir
Ich habe schon mehrere Nächte nicht geschlafen
Porque no he parado de pensar
Weil ich nicht aufhören kann zu denken
Me niego a sentirme así por ti
Ich weigere mich, mich so wegen dir zu fühlen
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Sag mir, wie mache ich das? Sag mir, wie mache ich das?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Sag mir, wie vergesse ich?
Las llamadas en la madruga'
Die Anrufe mitten in der Nacht
Es que no he pasado de pensar
Ich kann einfach nicht aufhören zu denken
Dime ¿cómo hago?
Sag mir, wie mache ich das?
Este no es mi año
Dies ist nicht mein Jahr
Desde que somo dos extraños
Seit wir zwei Fremde sind
Temo que pasen los años
Ich habe Angst, dass die Jahre vergehen
Y que no pueda dejar de pensar en ti
Und dass ich nicht aufhören kann, an dich zu denken
Porque es una pena
Denn es ist schade
Que no sientas lo que yo siento por ti
Dass du nicht fühlst, was ich für dich fühle
Mientras tú me olvidas
Während du mich vergisst
Yo me la he pasado aquí
Ich habe hier die ganze Zeit verbracht
Tatuandome por la chingada depre
Ich lasse mich tätowieren wegen der verdammten Depression
Que mal que no acabamos nuestra serie
Schade, dass wir unsere Serie nicht beendet haben
Hoy beberé aunque no sea viernes
Heute werde ich trinken, auch wenn es nicht Freitag ist
A ver si sano sin estar
Mal sehen, ob ich ohne dich gesund werde
Tatuandome por la chingada depre
Ich lasse mich tätowieren wegen der verdammten Depression
Que mal que no acabamos nuestra serie
Schade, dass wir unsere Serie nicht beendet haben
Hoy beberé aunque no sea viernes
Heute werde ich trinken, auch wenn es nicht Freitag ist
A ver si se me olvida que
Mal sehen, ob ich vergesse, dass
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
Es ist gerade erst Montag und ich vermisse schon den Freitag
Revivir los martes, beber desde el jueves
Die Dienstage wiederbeleben, ab Donnerstag trinken
Así no se puede
So geht das nicht
Así no se puede
So geht das nicht
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Ich gehe um vier ins Bett, wache um neun auf
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
Ich gehe zur Arbeit und komme um sieben zurück
No carga mi serie
Meine Serie lädt nicht
Así no se puede
So geht das nicht
Llevo varias noches sin dormir
Ich habe schon mehrere Nächte nicht geschlafen
Porque no he parado de pensar
Weil ich nicht aufhören kann zu denken
Me niego a sentirme así por ti
Ich weigere mich, mich so wegen dir zu fühlen
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Sag mir, wie mache ich das? Sag mir, wie mache ich das?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Sag mir, wie vergesse ich?
Las llamadas en la madruga'
Die Anrufe mitten in der Nacht
Es que no he pasado de pensar
Ich kann einfach nicht aufhören zu denken
Dime ¿cómo hago?
Sag mir, wie mache ich das?
I to the N to the G
I bis zum N bis zum G
Ingratax, mami
Undankbarex, Mami
Ingratax, mami
Undankbarex, Mami
Dímelo Daaz
Sag es mir, Daaz
No le gusto a la persona que me gusta
Non piaccio alla persona che mi piace
Quiero crecer pero no sé como hacerlo y me asusta
Voglio crescere ma non so come farlo e mi spaventa
Todos preguntan por mis planes a futuro
Tutti chiedono dei miei piani futuri
Y yo agüitado pues no verte en mi presente enserio frustra
E io sono abbattuto perché non vederti nel mio presente mi frustra davvero
Quiero dormir un poco más
Voglio dormire un po' di più
Tomar un poco menos
Bere un po' di meno
Dime ¿dónde estás? te echo de menos
Dimmi, dove sei? Mi manchi
Quería meterme al gym para ponerme bien bueno
Volevo iscrivermi in palestra per diventare bello
Así no me sentiré tan mal por lo menos
Così non mi sentirò così male almeno
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
È appena lunedì e già mi manca il venerdì
Revivir los martes, beber desde el jueves
Rivivere i martedì, bere da giovedì
Así no se puede
Non si può andare avanti così
Así no se puede
Non si può andare avanti così
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Mi addormento alle quattro, mi sveglio alle nove
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
Vado al lavoro e torno alle sette
No carga mi serie
La mia serie non si carica
(Verga, necesito un break de tanta pendejada)
(Cavolo, ho bisogno di una pausa da tutte queste sciocchezze)
Llevo varias noches sin dormir
Ho passato diverse notti senza dormire
Porque no he parado de pensar
Perché non ho smesso di pensare
Me niego a sentirme así por ti
Mi rifiuto di sentirmi così per te
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Dimmi, come faccio? Dimmi, come faccio?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Dimmi, come faccio a dimenticare?
Las llamadas en la madruga'
Le chiamate in piena notte
Es que no he pasado de pensar
È che non ho smesso di pensare
Dime ¿cómo hago?
Dimmi, come faccio?
Este no es mi año
Questo non è il mio anno
Desde que somo dos extraños
Da quando siamo diventati due estranei
Temo que pasen los años
Ho paura che passino gli anni
Y que no pueda dejar de pensar en ti
E che non riesca a smettere di pensare a te
Porque es una pena
Perché è un peccato
Que no sientas lo que yo siento por ti
Che tu non senta quello che io sento per te
Mientras tú me olvidas
Mentre tu mi dimentichi
Yo me la he pasado aquí
Io sono rimasto qui
Tatuandome por la chingada depre
Mi sto facendo tatuare per la maledetta depressione
Que mal que no acabamos nuestra serie
Che peccato che non abbiamo finito la nostra serie
Hoy beberé aunque no sea viernes
Oggi berrò anche se non è venerdì
A ver si sano sin estar
Vediamo se guarisco senza essere
Tatuandome por la chingada depre
Mi sto facendo tatuare per la maledetta depressione
Que mal que no acabamos nuestra serie
Che peccato che non abbiamo finito la nostra serie
Hoy beberé aunque no sea viernes
Oggi berrò anche se non è venerdì
A ver si se me olvida que
Vediamo se mi dimentico che
Apenas es lunes y ya extraño el viernes
È appena lunedì e già mi manca il venerdì
Revivir los martes, beber desde el jueves
Rivivere i martedì, bere da giovedì
Así no se puede
Non si può andare avanti così
Así no se puede
Non si può andare avanti così
Me duermo a las cuatro, despierto a las nueve
Mi addormento alle quattro, mi sveglio alle nove
Me voy pal trabajo y regreso a las siete
Vado al lavoro e torno alle sette
No carga mi serie
La mia serie non si carica
Así no se puede
Non si può andare avanti così
Llevo varias noches sin dormir
Ho passato diverse notti senza dormire
Porque no he parado de pensar
Perché non ho smesso di pensare
Me niego a sentirme así por ti
Mi rifiuto di sentirmi così per te
Dime ¿cómo hago?, dime ¿cómo hago?
Dimmi, come faccio? Dimmi, come faccio?
Dime ¿cómo hago para olvidar?
Dimmi, come faccio a dimenticare?
Las llamadas en la madruga'
Le chiamate in piena notte
Es que no he pasado de pensar
È che non ho smesso di pensare
Dime ¿cómo hago?
Dimmi, come faccio?
I to the N to the G
I alla N alla G
Ingratax, mami
Ingratax, mamma
Ingratax, mami
Ingratax, mamma
Dímelo Daaz
Dimmelo Daaz

Trivia about the song Necesito Un Break De Tanta Pendejad* by DAAZ

Who composed the song “Necesito Un Break De Tanta Pendejad*” by DAAZ?
The song “Necesito Un Break De Tanta Pendejad*” by DAAZ was composed by Derry Enrique Sanchez Urdaneta, German Arzate Diaz Bolio, Ingrid Fernanda Enriquez Guillen, Mario Aberlain Barron Gonzalez, Sebastian Bautista Monteverde, Veronica Minguez Castillo.

Most popular songs of DAAZ

Other artists of Trap