BMF

Dahaba Sylla

Lyrics Translation

On contrôle tout comme Big Meetch
On s'fait seul tout dans la ville
On contrôle tout comme Big Meetch

Mauvais élève depuis l'collège, depuis la sixième (depuis la sixième)
Ça s'pait-ta de ouf, encore mineur, déscolarisé (mmh)
Et ça va chercher les eu' forcément, ça bicrave au détail en bas d'chez moi
Faut toujours assumer, t'fais pas d'cinoche
Si tu t'fais péter, leur dis pas qu'c'est moi
Racli de la calle, elle t'a perquise, elle cache pas les sachets
J'ai que d'l'espèce, deux secondes, nan, j'ai pas d'chèque
Quand y a pas d'biff, insomnie, j'suis fâché (han)
Y aura personne que j's'rais fauché
Moins de michtos, moins de potos qui m'appellent (han)
J'ai les métaux, j'ai d'quoi faire la guerre (han)
Fuck l'amour, j'veux l'oseille et la paix

Tu t'demandes où j'vais dépenser mes billets
J'irais là où ça parle en "buenos dias"
J'devrais penser à investir sur la pierre
Au lieu de penser à m'habiller bien

Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
On ramène la douceur des Antilles
On voit plus les ennemis quand ça tire

Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville

Ça met les gyro', j'm'arrête en rigolant
Contrôle de routine, pas d'alcool au volant
Tu l'as vu sur les réseaux, ouais, j'suis pas là
J'suis à Marbe', pas loin de Fuengirola
On s'fait comprendre avec le wari, même quand y a la barrière de la langue
Rien qu'ça dépense, j'prends quelques habits
Dans la sacoche, beaucoup de billets d'cent
J'me sers, j'demande pas à l'être-humain, j'préfère demander au Très-Haut
Frérot, tu connais mon créneau
Et tu sais qu'ici c'est la rue, et c'est pas avec nous qu'il faut traîner
Une petite chica, une vue sur la mer
À deux doigts d'oublier qu'j'étais dans la merde (j'étais dans la merde)
On charbonne, on v'-esqui la hess et partout, j'dois gratter ma pièce (nan)

J'ai plus le temps d'me pé-ta
(Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
Trainer dans la ville, oh-oh-oh
(Nan, nan, nan, frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
Faut pas me suivre (nan, nan, nan)

Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
On ramène la douceur des Antilles
On voit plus les ennemis quand ça tire

Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
On ramène la douceur des Antilles
On voit plus les ennemis quand ça tire

Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville

Nan, nan, nan
Nan, nan, nan, nan
Nan, nan, nan

On contrôle tout comme Big Meetch
We control everything like Big Meetch
On s'fait seul tout dans la ville
We do everything alone in the city
On contrôle tout comme Big Meetch
We control everything like Big Meetch
Mauvais élève depuis l'collège, depuis la sixième (depuis la sixième)
Bad student since middle school, since sixth grade (since sixth grade)
Ça s'pait-ta de ouf, encore mineur, déscolarisé (mmh)
It's crazy, still a minor, dropped out of school (mmh)
Et ça va chercher les eu' forcément, ça bicrave au détail en bas d'chez moi
And it goes looking for euros of course, it sells drugs in detail at the bottom of my house
Faut toujours assumer, t'fais pas d'cinoche
Always have to assume, don't make a fuss
Si tu t'fais péter, leur dis pas qu'c'est moi
If you get caught, don't tell them it's me
Racli de la calle, elle t'a perquise, elle cache pas les sachets
Street rat, she searched you, she doesn't hide the bags
J'ai que d'l'espèce, deux secondes, nan, j'ai pas d'chèque
I only have cash, two seconds, no, I don't have a check
Quand y a pas d'biff, insomnie, j'suis fâché (han)
When there's no money, insomnia, I'm angry (han)
Y aura personne que j's'rais fauché
There will be no one when I'm broke
Moins de michtos, moins de potos qui m'appellent (han)
Fewer gold diggers, fewer buddies calling me (han)
J'ai les métaux, j'ai d'quoi faire la guerre (han)
I have the metals, I have what it takes to wage war (han)
Fuck l'amour, j'veux l'oseille et la paix
Fuck love, I want money and peace
Tu t'demandes où j'vais dépenser mes billets
You wonder where I'm going to spend my bills
J'irais là où ça parle en "buenos dias"
I'll go where they speak "buenos dias"
J'devrais penser à investir sur la pierre
I should think about investing in stone
Au lieu de penser à m'habiller bien
Instead of thinking about dressing well
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bro, we control everything like Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
When you have problems, we gear up right away
On ramène la douceur des Antilles
We bring the sweetness of the Antilles
On voit plus les ennemis quand ça tire
We don't see the enemies when it fires
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bro, we control everything like Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
We control everything, we control everything, we control everything like Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
We do everything alone, there are twelve shots for the enemies in the city
Ça met les gyro', j'm'arrête en rigolant
It puts the sirens on, I stop laughing
Contrôle de routine, pas d'alcool au volant
Routine check, no alcohol at the wheel
Tu l'as vu sur les réseaux, ouais, j'suis pas là
You saw it on social networks, yeah, I'm not there
J'suis à Marbe', pas loin de Fuengirola
I'm in Marbe', not far from Fuengirola
On s'fait comprendre avec le wari, même quand y a la barrière de la langue
We make ourselves understood with the money, even when there's a language barrier
Rien qu'ça dépense, j'prends quelques habits
Just spending, I take a few clothes
Dans la sacoche, beaucoup de billets d'cent
In the bag, a lot of hundred bills
J'me sers, j'demande pas à l'être-humain, j'préfère demander au Très-Haut
I serve myself, I don't ask the human being, I prefer to ask the Most High
Frérot, tu connais mon créneau
Bro, you know my niche
Et tu sais qu'ici c'est la rue, et c'est pas avec nous qu'il faut traîner
And you know that here it's the street, and it's not with us that you have to hang out
Une petite chica, une vue sur la mer
A little chica, a view of the sea
À deux doigts d'oublier qu'j'étais dans la merde (j'étais dans la merde)
Close to forgetting that I was in shit (I was in shit)
On charbonne, on v'-esqui la hess et partout, j'dois gratter ma pièce (nan)
We hustle, we dodge the misery and everywhere, I have to scrape my piece (no)
J'ai plus le temps d'me pé-ta
I don't have time to get high anymore
(Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(Bro, we control everything like Big Meetch)
Trainer dans la ville, oh-oh-oh
Hang out in the city, oh-oh-oh
(Nan, nan, nan, frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(No, no, no, bro, we control everything like Big Meetch)
Faut pas me suivre (nan, nan, nan)
Don't follow me (no, no, no)
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bro, we control everything like Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
When you have problems, we gear up right away
On ramène la douceur des Antilles
We bring the sweetness of the Antilles
On voit plus les ennemis quand ça tire
We don't see the enemies when it fires
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bro, we control everything like Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
When you have problems, we gear up right away
On ramène la douceur des Antilles
We bring the sweetness of the Antilles
On voit plus les ennemis quand ça tire
We don't see the enemies when it fires
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bro, we control everything like Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
We control everything, we control everything, we control everything like Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
We do everything alone, there are twelve shots for the enemies in the city
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
We control everything, we control everything, we control everything like Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
We do everything alone, there are twelve shots for the enemies in the city
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan, nan
No, no, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
On contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos tudo como Big Meetch
On s'fait seul tout dans la ville
Fazemos tudo sozinhos na cidade
On contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos tudo como Big Meetch
Mauvais élève depuis l'collège, depuis la sixième (depuis la sixième)
Mau aluno desde o colégio, desde o sexto ano (desde o sexto ano)
Ça s'pait-ta de ouf, encore mineur, déscolarisé (mmh)
Isso paga-se muito, ainda menor, desescolarizado (mmh)
Et ça va chercher les eu' forcément, ça bicrave au détail en bas d'chez moi
E vai buscar os euros, claro, vende droga em detalhe na minha rua
Faut toujours assumer, t'fais pas d'cinoche
Sempre tem que assumir, não faça drama
Si tu t'fais péter, leur dis pas qu'c'est moi
Se você for pego, não diga que fui eu
Racli de la calle, elle t'a perquise, elle cache pas les sachets
Garota da rua, ela te revistou, ela não esconde os pacotes
J'ai que d'l'espèce, deux secondes, nan, j'ai pas d'chèque
Só tenho dinheiro, dois segundos, não, não tenho cheque
Quand y a pas d'biff, insomnie, j'suis fâché (han)
Quando não há dinheiro, insônia, estou chateado (han)
Y aura personne que j's'rais fauché
Não haverá ninguém quando eu estiver falido
Moins de michtos, moins de potos qui m'appellent (han)
Menos interesseiras, menos amigos me ligando (han)
J'ai les métaux, j'ai d'quoi faire la guerre (han)
Tenho os metais, tenho o que é preciso para fazer guerra (han)
Fuck l'amour, j'veux l'oseille et la paix
Foda-se o amor, quero dinheiro e paz
Tu t'demandes où j'vais dépenser mes billets
Você se pergunta onde vou gastar meu dinheiro
J'irais là où ça parle en "buenos dias"
Vou onde se fala "buenos dias"
J'devrais penser à investir sur la pierre
Deveria pensar em investir em pedra
Au lieu de penser à m'habiller bien
Em vez de pensar em me vestir bem
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Irmão, controlamos tudo como Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Quando você tem problemas, nos equipamos imediatamente
On ramène la douceur des Antilles
Trazemos a doçura das Antilhas
On voit plus les ennemis quand ça tire
Não vemos mais os inimigos quando atiram
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Irmão, controlamos tudo como Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos tudo, controlamos tudo, controlamos tudo como Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Fazemos tudo sozinhos, há doze tiros para os inimigos na cidade
Ça met les gyro', j'm'arrête en rigolant
Ligam as sirenes, paro rindo
Contrôle de routine, pas d'alcool au volant
Controle de rotina, sem álcool ao volante
Tu l'as vu sur les réseaux, ouais, j'suis pas là
Você viu nas redes sociais, sim, não estou lá
J'suis à Marbe', pas loin de Fuengirola
Estou em Marbella, perto de Fuengirola
On s'fait comprendre avec le wari, même quand y a la barrière de la langue
Nos entendemos com o dinheiro, mesmo quando há a barreira da língua
Rien qu'ça dépense, j'prends quelques habits
Só gastando, compro algumas roupas
Dans la sacoche, beaucoup de billets d'cent
Na bolsa, muitas notas de cem
J'me sers, j'demande pas à l'être-humain, j'préfère demander au Très-Haut
Eu me sirvo, não peço ao ser humano, prefiro pedir ao Altíssimo
Frérot, tu connais mon créneau
Irmão, você conhece meu nicho
Et tu sais qu'ici c'est la rue, et c'est pas avec nous qu'il faut traîner
E você sabe que aqui é a rua, e não é conosco que você deve andar
Une petite chica, une vue sur la mer
Uma pequena garota, uma vista para o mar
À deux doigts d'oublier qu'j'étais dans la merde (j'étais dans la merde)
A ponto de esquecer que eu estava na merda (eu estava na merda)
On charbonne, on v'-esqui la hess et partout, j'dois gratter ma pièce (nan)
Trabalhamos duro, evitamos a miséria e em todo lugar, tenho que ganhar meu dinheiro (não)
J'ai plus le temps d'me pé-ta
Não tenho mais tempo para me ferrar
(Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(Irmão, controlamos tudo como Big Meetch)
Trainer dans la ville, oh-oh-oh
Andar pela cidade, oh-oh-oh
(Nan, nan, nan, frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(Não, não, não, irmão, controlamos tudo como Big Meetch)
Faut pas me suivre (nan, nan, nan)
Não me siga (não, não, não)
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Irmão, controlamos tudo como Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Quando você tem problemas, nos equipamos imediatamente
On ramène la douceur des Antilles
Trazemos a doçura das Antilhas
On voit plus les ennemis quand ça tire
Não vemos mais os inimigos quando atiram
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Irmão, controlamos tudo como Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Quando você tem problemas, nos equipamos imediatamente
On ramène la douceur des Antilles
Trazemos a doçura das Antilhas
On voit plus les ennemis quand ça tire
Não vemos mais os inimigos quando atiram
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Irmão, controlamos tudo como Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos tudo, controlamos tudo, controlamos tudo como Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Fazemos tudo sozinhos, há doze tiros para os inimigos na cidade
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos tudo, controlamos tudo, controlamos tudo como Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Fazemos tudo sozinhos, há doze tiros para os inimigos na cidade
Nan, nan, nan
Não, não, não
Nan, nan, nan, nan
Não, não, não, não
Nan, nan, nan
Não, não, não
On contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos todo como Big Meetch
On s'fait seul tout dans la ville
Nos hacemos solos en la ciudad
On contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos todo como Big Meetch
Mauvais élève depuis l'collège, depuis la sixième (depuis la sixième)
Mal estudiante desde el colegio, desde el sexto (desde el sexto)
Ça s'pait-ta de ouf, encore mineur, déscolarisé (mmh)
Se paga mucho, aún menor, desescolarizado (mmh)
Et ça va chercher les eu' forcément, ça bicrave au détail en bas d'chez moi
Y va a buscar los euros necesariamente, vende drogas al detalle en mi casa
Faut toujours assumer, t'fais pas d'cinoche
Siempre hay que asumir, no hagas un drama
Si tu t'fais péter, leur dis pas qu'c'est moi
Si te pillan, no les digas que fui yo
Racli de la calle, elle t'a perquise, elle cache pas les sachets
Chica de la calle, te ha registrado, no esconde las bolsas
J'ai que d'l'espèce, deux secondes, nan, j'ai pas d'chèque
Solo tengo efectivo, dos segundos, no, no tengo cheque
Quand y a pas d'biff, insomnie, j'suis fâché (han)
Cuando no hay dinero, insomnio, estoy enfadado (han)
Y aura personne que j's'rais fauché
No habrá nadie cuando esté arruinado
Moins de michtos, moins de potos qui m'appellent (han)
Menos chicas interesadas, menos amigos que me llaman (han)
J'ai les métaux, j'ai d'quoi faire la guerre (han)
Tengo los metales, tengo lo que necesito para la guerra (han)
Fuck l'amour, j'veux l'oseille et la paix
Joder el amor, quiero el dinero y la paz
Tu t'demandes où j'vais dépenser mes billets
Te preguntas dónde voy a gastar mis billetes
J'irais là où ça parle en "buenos dias"
Iré allí donde se habla "buenos días"
J'devrais penser à investir sur la pierre
Debería pensar en invertir en piedra
Au lieu de penser à m'habiller bien
En lugar de pensar en vestirme bien
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Hermano, controlamos todo como Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Cuando tienes problemas, nos equipamos directamente
On ramène la douceur des Antilles
Traemos la dulzura de las Antillas
On voit plus les ennemis quand ça tire
No vemos a los enemigos cuando disparan
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Hermano, controlamos todo como Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos todo, controlamos todo, controlamos todo como Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Nos hacemos solos, hay doce golpes para los enemigos en la ciudad
Ça met les gyro', j'm'arrête en rigolant
Ponen las sirenas, me detengo riendo
Contrôle de routine, pas d'alcool au volant
Control de rutina, no hay alcohol al volante
Tu l'as vu sur les réseaux, ouais, j'suis pas là
Lo viste en las redes sociales, sí, no estoy allí
J'suis à Marbe', pas loin de Fuengirola
Estoy en Marbe', no lejos de Fuengirola
On s'fait comprendre avec le wari, même quand y a la barrière de la langue
Nos entendemos con el dinero, incluso cuando hay barrera de idioma
Rien qu'ça dépense, j'prends quelques habits
Solo gasto, compro algunas ropas
Dans la sacoche, beaucoup de billets d'cent
En la bolsa, muchos billetes de cien
J'me sers, j'demande pas à l'être-humain, j'préfère demander au Très-Haut
Me sirvo, no pido al ser humano, prefiero pedir al Altísimo
Frérot, tu connais mon créneau
Hermano, conoces mi nicho
Et tu sais qu'ici c'est la rue, et c'est pas avec nous qu'il faut traîner
Y sabes que aquí es la calle, y no es con nosotros con quien debes andar
Une petite chica, une vue sur la mer
Una chica pequeña, una vista al mar
À deux doigts d'oublier qu'j'étais dans la merde (j'étais dans la merde)
A punto de olvidar que estaba en la mierda (estaba en la mierda)
On charbonne, on v'-esqui la hess et partout, j'dois gratter ma pièce (nan)
Trabajamos duro, evitamos la miseria y en todas partes, tengo que rascar mi moneda (no)
J'ai plus le temps d'me pé-ta
Ya no tengo tiempo para drogarme
(Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(Hermano, controlamos todo como Big Meetch)
Trainer dans la ville, oh-oh-oh
Pasear por la ciudad, oh-oh-oh
(Nan, nan, nan, frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(No, no, no, hermano, controlamos todo como Big Meetch)
Faut pas me suivre (nan, nan, nan)
No me sigas (no, no, no)
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Hermano, controlamos todo como Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Cuando tienes problemas, nos equipamos directamente
On ramène la douceur des Antilles
Traemos la dulzura de las Antillas
On voit plus les ennemis quand ça tire
No vemos a los enemigos cuando disparan
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Hermano, controlamos todo como Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Cuando tienes problemas, nos equipamos directamente
On ramène la douceur des Antilles
Traemos la dulzura de las Antillas
On voit plus les ennemis quand ça tire
No vemos a los enemigos cuando disparan
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Hermano, controlamos todo como Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos todo, controlamos todo, controlamos todo como Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Nos hacemos solos, hay doce golpes para los enemigos en la ciudad
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Controlamos todo, controlamos todo, controlamos todo como Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Nos hacemos solos, hay doce golpes para los enemigos en la ciudad
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan, nan
No, no, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no
On contrôle tout comme Big Meetch
Wir kontrollieren alles wie Big Meetch
On s'fait seul tout dans la ville
Wir machen alles alleine in der Stadt
On contrôle tout comme Big Meetch
Wir kontrollieren alles wie Big Meetch
Mauvais élève depuis l'collège, depuis la sixième (depuis la sixième)
Schlechter Schüler seit der Schule, seit der sechsten Klasse (seit der sechsten Klasse)
Ça s'pait-ta de ouf, encore mineur, déscolarisé (mmh)
Es zahlt sich aus, noch minderjährig, nicht mehr in der Schule (mmh)
Et ça va chercher les eu' forcément, ça bicrave au détail en bas d'chez moi
Und es geht zwangsläufig auf die Suche nach Euros, es verkauft im Detail unten bei mir
Faut toujours assumer, t'fais pas d'cinoche
Man muss immer Verantwortung übernehmen, mach kein Theater
Si tu t'fais péter, leur dis pas qu'c'est moi
Wenn du erwischt wirst, sag ihnen nicht, dass ich es war
Racli de la calle, elle t'a perquise, elle cache pas les sachets
Straßenjunkie, sie hat dich durchsucht, sie versteckt die Tüten nicht
J'ai que d'l'espèce, deux secondes, nan, j'ai pas d'chèque
Ich habe nur Bargeld, zwei Sekunden, nein, ich habe keinen Scheck
Quand y a pas d'biff, insomnie, j'suis fâché (han)
Wenn es kein Geld gibt, Schlaflosigkeit, ich bin wütend (han)
Y aura personne que j's'rais fauché
Es wird niemanden geben, wenn ich pleite bin
Moins de michtos, moins de potos qui m'appellent (han)
Weniger Goldgräber, weniger Kumpels, die mich anrufen (han)
J'ai les métaux, j'ai d'quoi faire la guerre (han)
Ich habe die Metalle, ich habe genug, um Krieg zu führen (han)
Fuck l'amour, j'veux l'oseille et la paix
Scheiß auf die Liebe, ich will Geld und Frieden
Tu t'demandes où j'vais dépenser mes billets
Du fragst dich, wo ich mein Geld ausgeben werde
J'irais là où ça parle en "buenos dias"
Ich werde dorthin gehen, wo sie „buenos dias“ sprechen
J'devrais penser à investir sur la pierre
Ich sollte darüber nachdenken, in Stein zu investieren
Au lieu de penser à m'habiller bien
Anstatt darüber nachzudenken, mich gut zu kleiden
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bruder, wir kontrollieren alles wie Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Wenn du Probleme hast, rüsten wir uns direkt aus
On ramène la douceur des Antilles
Wir bringen die Süße der Antillen
On voit plus les ennemis quand ça tire
Wir sehen die Feinde nicht mehr, wenn geschossen wird
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bruder, wir kontrollieren alles wie Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Wir kontrollieren alles, wir kontrollieren alles, wir kontrollieren alles wie Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Wir machen alles alleine, es gibt zwölf Schläge für die Feinde in der Stadt
Ça met les gyro', j'm'arrête en rigolant
Sie setzen die Sirenen ein, ich halte lachend an
Contrôle de routine, pas d'alcool au volant
Routinekontrolle, kein Alkohol am Steuer
Tu l'as vu sur les réseaux, ouais, j'suis pas là
Du hast es in den sozialen Netzwerken gesehen, ja, ich bin nicht da
J'suis à Marbe', pas loin de Fuengirola
Ich bin in Marbe', nicht weit von Fuengirola
On s'fait comprendre avec le wari, même quand y a la barrière de la langue
Wir verständigen uns mit dem Wari, auch wenn es die Sprachbarriere gibt
Rien qu'ça dépense, j'prends quelques habits
Nur Ausgaben, ich kaufe ein paar Kleidungsstücke
Dans la sacoche, beaucoup de billets d'cent
In der Tasche, viele hundert Euro Scheine
J'me sers, j'demande pas à l'être-humain, j'préfère demander au Très-Haut
Ich bediene mich, ich frage nicht den Menschen, ich frage lieber den Allerhöchsten
Frérot, tu connais mon créneau
Bruder, du kennst meine Nische
Et tu sais qu'ici c'est la rue, et c'est pas avec nous qu'il faut traîner
Und du weißt, dass es hier die Straße ist, und es ist nicht mit uns, dass man abhängen sollte
Une petite chica, une vue sur la mer
Ein kleines Mädchen, ein Blick auf das Meer
À deux doigts d'oublier qu'j'étais dans la merde (j'étais dans la merde)
Fast vergessen, dass ich in der Scheiße war (ich war in der Scheiße)
On charbonne, on v'-esqui la hess et partout, j'dois gratter ma pièce (nan)
Wir arbeiten hart, wir vermeiden die Armut und überall muss ich mein Stück kratzen (nein)
J'ai plus le temps d'me pé-ta
Ich habe keine Zeit mehr, mich zu langweilen
(Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(Bruder, wir kontrollieren alles wie Big Meetch)
Trainer dans la ville, oh-oh-oh
In der Stadt herumhängen, oh-oh-oh
(Nan, nan, nan, frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(Nein, nein, nein, Bruder, wir kontrollieren alles wie Big Meetch)
Faut pas me suivre (nan, nan, nan)
Folge mir nicht (nein, nein, nein)
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bruder, wir kontrollieren alles wie Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Wenn du Probleme hast, rüsten wir uns direkt aus
On ramène la douceur des Antilles
Wir bringen die Süße der Antillen
On voit plus les ennemis quand ça tire
Wir sehen die Feinde nicht mehr, wenn geschossen wird
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bruder, wir kontrollieren alles wie Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Wenn du Probleme hast, rüsten wir uns direkt aus
On ramène la douceur des Antilles
Wir bringen die Süße der Antillen
On voit plus les ennemis quand ça tire
Wir sehen die Feinde nicht mehr, wenn geschossen wird
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Bruder, wir kontrollieren alles wie Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Wir kontrollieren alles, wir kontrollieren alles, wir kontrollieren alles wie Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Wir machen alles alleine, es gibt zwölf Schläge für die Feinde in der Stadt
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Wir kontrollieren alles, wir kontrollieren alles, wir kontrollieren alles wie Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Wir machen alles alleine, es gibt zwölf Schläge für die Feinde in der Stadt
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
Nan, nan, nan, nan
Nein, nein, nein, nein
Nan, nan, nan
Nein, nein, nein
On contrôle tout comme Big Meetch
Controlliamo tutto come Big Meetch
On s'fait seul tout dans la ville
Ci facciamo da soli in città
On contrôle tout comme Big Meetch
Controlliamo tutto come Big Meetch
Mauvais élève depuis l'collège, depuis la sixième (depuis la sixième)
Cattivo studente dal liceo, dalla sesta (dalla sesta)
Ça s'pait-ta de ouf, encore mineur, déscolarisé (mmh)
Si paga un sacco, ancora minorenne, discolarizzato (mmh)
Et ça va chercher les eu' forcément, ça bicrave au détail en bas d'chez moi
E si va a cercare i soldi ovviamente, si spaccia al dettaglio sotto casa mia
Faut toujours assumer, t'fais pas d'cinoche
Bisogna sempre assumersi le responsabilità, non fare il finto
Si tu t'fais péter, leur dis pas qu'c'est moi
Se ti fanno saltare, non dire che sono stato io
Racli de la calle, elle t'a perquise, elle cache pas les sachets
Ragazza della strada, ti ha perquisito, non nasconde i pacchetti
J'ai que d'l'espèce, deux secondes, nan, j'ai pas d'chèque
Ho solo contanti, due secondi, no, non ho assegni
Quand y a pas d'biff, insomnie, j'suis fâché (han)
Quando non c'è grana, insonnia, sono arrabbiato (han)
Y aura personne que j's'rais fauché
Non ci sarà nessuno quando sarò al verde
Moins de michtos, moins de potos qui m'appellent (han)
Meno zecche, meno amici che mi chiamano (han)
J'ai les métaux, j'ai d'quoi faire la guerre (han)
Ho i metalli, ho di che fare la guerra (han)
Fuck l'amour, j'veux l'oseille et la paix
Fanculo l'amore, voglio i soldi e la pace
Tu t'demandes où j'vais dépenser mes billets
Ti chiedi dove spenderò i miei soldi
J'irais là où ça parle en "buenos dias"
Andrò dove si parla in "buenos dias"
J'devrais penser à investir sur la pierre
Dovrei pensare a investire in pietra
Au lieu de penser à m'habiller bien
Invece di pensare a vestirmi bene
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Fratello, controlliamo tutto come Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Quando hai problemi, ci attrezziamo subito
On ramène la douceur des Antilles
Portiamo la dolcezza delle Antille
On voit plus les ennemis quand ça tire
Non vediamo più i nemici quando sparano
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Fratello, controlliamo tutto come Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Controlliamo tutto, controlliamo tutto, controlliamo tutto come Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Ci facciamo da soli, ci sono i dodici colpi per i nemici in città
Ça met les gyro', j'm'arrête en rigolant
Accendono le sirene, mi fermo ridendo
Contrôle de routine, pas d'alcool au volant
Controllo di routine, niente alcol alla guida
Tu l'as vu sur les réseaux, ouais, j'suis pas là
L'hai visto sui social, sì, non sono lì
J'suis à Marbe', pas loin de Fuengirola
Sono a Marbella, non lontano da Fuengirola
On s'fait comprendre avec le wari, même quand y a la barrière de la langue
Ci facciamo capire con il denaro, anche quando c'è la barriera linguistica
Rien qu'ça dépense, j'prends quelques habits
Solo spese, prendo qualche vestito
Dans la sacoche, beaucoup de billets d'cent
Nella borsa, un sacco di banconote da cento
J'me sers, j'demande pas à l'être-humain, j'préfère demander au Très-Haut
Mi servo, non chiedo all'uomo, preferisco chiedere al Très-Haut
Frérot, tu connais mon créneau
Fratello, conosci il mio settore
Et tu sais qu'ici c'est la rue, et c'est pas avec nous qu'il faut traîner
E sai che qui è la strada, e non è con noi che devi stare
Une petite chica, une vue sur la mer
Una piccola ragazza, una vista sul mare
À deux doigts d'oublier qu'j'étais dans la merde (j'étais dans la merde)
A due passi dall'oblio che ero nei guai (ero nei guai)
On charbonne, on v'-esqui la hess et partout, j'dois gratter ma pièce (nan)
Lavoriamo duro, evitiamo la miseria e ovunque, devo grattare la mia moneta (no)
J'ai plus le temps d'me pé-ta
Non ho più tempo per farmi
(Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(Fratello, controlliamo tutto come Big Meetch)
Trainer dans la ville, oh-oh-oh
Girovagare per la città, oh-oh-oh
(Nan, nan, nan, frérot, on contrôle tout comme Big Meetch)
(No, no, no, fratello, controlliamo tutto come Big Meetch)
Faut pas me suivre (nan, nan, nan)
Non seguirmi (no, no, no)
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Fratello, controlliamo tutto come Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Quando hai problemi, ci attrezziamo subito
On ramène la douceur des Antilles
Portiamo la dolcezza delle Antille
On voit plus les ennemis quand ça tire
Non vediamo più i nemici quando sparano
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Fratello, controlliamo tutto come Big Meetch
Quand t'as des problèmes, direct on s'équipe
Quando hai problemi, ci attrezziamo subito
On ramène la douceur des Antilles
Portiamo la dolcezza delle Antille
On voit plus les ennemis quand ça tire
Non vediamo più i nemici quando sparano
Frérot, on contrôle tout comme Big Meetch
Fratello, controlliamo tutto come Big Meetch
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Controlliamo tutto, controlliamo tutto, controlliamo tutto come Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Ci facciamo da soli, ci sono i dodici colpi per i nemici in città
On contrôle tout, on contrôle tout, on contrôle tout comme Big Meetch
Controlliamo tutto, controlliamo tutto, controlliamo tutto come Big Meetch
On s'fait seul tout, y a le douze coups pour les ennemis dans la ville
Ci facciamo da soli, ci sono i dodici colpi per i nemici in città
Nan, nan, nan
No, no, no
Nan, nan, nan, nan
No, no, no, no
Nan, nan, nan
No, no, no

Trivia about the song BMF by Dabs

Who composed the song “BMF” by Dabs?
The song “BMF” by Dabs was composed by Dahaba Sylla.

Most popular songs of Dabs

Other artists of French rap