Paroles, paroles

Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Giovanni Ferrio, Michaele

Lyrics Translation

C'est étrange
Je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir
Je te regarde comme pour la première fois
Encore des mots, toujours des mots
Les mêmes mots
Je n'sais plus comment te dire
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour
Que je ne cesserai jamais de lire
Des mots faciles, des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours, ma seule vérité
Mais c'est fini, le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
Quand on les oublie
Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
Et emporte au loin le parfum des roses

Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
Qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore

Paroles, paroles, paroles
Écoute-moi
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie
Paroles, paroles, paroles
Je te jure
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
Et encore des paroles que tu sèmes au vent
Voilà mon destin
Te parler
Te parler comme la première fois

Encore des mots, toujours des mots
Les mêmes mots
Comme j'aimerais que tu me comprennes
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois
Des mots magiques, des mots tactiques
Qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu
Oui, tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
D'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique
Qui fait danser les étoiles sur les dunes

Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà, je t'inventerais
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
Qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
Se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot, juste une parole

Paroles, paroles, paroles
Écoute-moi
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie
Paroles, paroles, paroles
Je te jure
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
Et encore des paroles que tu sèmes au vent

Que tu es belle
Paroles, paroles, paroles
Que tu es belle
Paroles, paroles, paroles
Que tu es belle
Paroles, paroles, parole
Que tu es belle
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
Et encore des paroles que tu sèmes au vent

It's strange
I don't know what's happening to me tonight
I'm looking at you as if for the first time

Still words, always words, the same words
I don't know how to tell you anymore
Just words
But you are this beautiful love story
That I will never stop reading

Easy words, fragile words, it was too beautiful
You are from yesterday and tomorrow (way too beautiful)
Forever, my only truth

But it's over, the time of dreams
Memories also fade when we forget them
You are like the wind that makes the violins sing
And carries away, the scent of roses

Caramels, candies, and chocolates (sometimes, I don't understand you)
Thank you, not for me, but you can offer them to someone else
Who loves the wind and the scent of roses

Me, tender words, wrapped in sweetness
They land on my mouth, but never on my heart (one more word)

Words, words, words (listen to me)
Words, words, words (I beg you)
Words, words, words (I swear to you)
Words, words, words, words
Words and more words that you sow in the wind

Here is my destiny, to talk to you
To talk to you like the first time

Still words, always words, the same words
How I wish you would understand me (just words)
That you would listen to me at least once
Magic words, tactical words that sound false

You are my forbidden dream (yes, so false)
My only torment and my only hope
Nothing stops you when you start
If you knew how much I want a little silence
You are for me the only music that makes the stars dance on the dunes

Caramels, candies, and chocolates (if you didn't already exist, I would invent you)
Thank you, not for me, but
You can offer them to someone else, who loves the stars on the dunes
Me, tender words wrapped in sweetness
They land on my mouth, but never on my heart (one more word, just a word)

Words, words, words (listen to me)
Words, words, words (I beg you)
Words, words, words (I swear to you)
Words, words, words, words
Words and more words that you sow in the wind

(How beautiful you are) words, words, words
(How beautiful you are) words, words, words
(How beautiful you are) words, words, words
(How beautiful you are) words, words, words
And more words that you sow in the wind

But a song, it's not just made of text
It's also made of music

É estranho
Eu não sei o que está acontecendo comigo esta noite
Eu olho para você como se fosse a primeira vez

Ainda palavras, sempre palavras, as mesmas palavras
Eu não sei mais como te dizer
Apenas palavras
Mas você é essa linda história de amor
Que eu nunca vou parar de ler

Palavras fáceis, palavras frágeis, era tão bonito
Você é de ontem e de amanhã (muito bonito)
De sempre, minha única verdade

Mas acabou, o tempo dos sonhos
As memórias também desvanecem quando as esquecemos
Você é como o vento que faz os violinos cantarem
E leva para longe, o perfume das rosas

Caramels, doces e chocolates (às vezes, eu não te entendo)
Obrigado, não para mim, mas você pode oferecê-los a outra
Que ama o vento e o perfume das rosas

Eu, as palavras ternas, revestidas de doçura
Pousam na minha boca, mas nunca no meu coração (uma palavra ainda)

Palavras, palavras, palavras (me escute)
Palavras, palavras, palavras (por favor)
Palavras, palavras, palavras (eu juro)
Palavras, palavras, palavras, palavras
Palavras e mais palavras que você semeia ao vento

Este é o meu destino, falar com você
Falar com você como na primeira vez

Ainda palavras, sempre palavras, as mesmas palavras
Como eu gostaria que você me entendesse (apenas palavras)
Que você me ouvisse pelo menos uma vez
Palavras mágicas, palavras táticas que soam falsas

Você é o meu sonho proibido (sim, tão falso)
Meu único tormento e minha única esperança
Nada te para quando você começa
Se você soubesse como eu quero um pouco de silêncio
Você é para mim a única música que faz as estrelas dançarem nas dunas

Caramels, doces e chocolates (se você não existisse já, eu te inventaria)
Obrigado, não para mim, mas
Você pode oferecê-los a outra, que ama as estrelas nas dunas
Eu, as palavras ternas revestidas de doçura
Pousam na minha boca, mas nunca no meu coração (mais uma palavra, apenas uma palavra)

Palavras, palavras, palavras (me escute)
Palavras, palavras, palavras (por favor)
Palavras, palavras, palavras (eu juro)
Palavras, palavras, palavras, palavras
Palavras e mais palavras que você semeia ao vento

(Que você é linda) palavras, palavras, palavras
(Que você é linda) palavras, palavras, palavras
(Que você é linda) palavras, palavras, palavras
(Que você é linda) palavras, palavras, palavras
E mais palavras que você semeia ao vento

Mas uma canção, ela não é feita apenas de texto
Ela também é feita de música

Es extraño
No sé qué me pasa esta noche
Te miro como si fuera la primera vez

Aún palabras, siempre palabras, las mismas palabras
Ya no sé cómo decírtelo
Solo palabras
Pero tú eres esa hermosa historia de amor
Que nunca dejaré de leer

Palabras fáciles, palabras frágiles, era demasiado hermoso
Eres de ayer y de mañana (demasiado hermoso)
Siempre, mi única verdad

Pero se acabó, el tiempo de los sueños
Los recuerdos también se desvanecen cuando los olvidamos
Eres como el viento que hace cantar a los violines
Y lleva lejos, el perfume de las rosas

Caramelos, dulces y chocolates (a veces, no te entiendo)
Gracias, no para mí, pero puedes ofrecérselos a otra
Que ama el viento y el perfume de las rosas

Yo, las palabras tiernas, envueltas en dulzura
Se posan en mi boca, pero nunca en mi corazón (una palabra más)

Palabras, palabras, palabras (escúchame)
Palabras, palabras, palabras (te lo ruego)
Palabras, palabras, palabras (te lo juro)
Palabras, palabras, palabras, palabras
Palabras y más palabras que siembras al viento

Este es mi destino, hablarte
Hablarte como la primera vez

Aún palabras, siempre palabras, las mismas palabras
Cómo me gustaría que me entendieras (solo palabras)
Que me escuches al menos una vez
Palabras mágicas, palabras tácticas que suenan falsas

Eres mi sueño prohibido (sí, tan falso)
Mi único tormento y mi única esperanza
Nada te detiene cuando empiezas
Si supieras cuánto deseo un poco de silencio
Eres para mí la única música que hace bailar a las estrellas sobre las dunas

Caramelos, dulces y chocolates (si no existieras ya, te inventaría)
Gracias, no para mí, pero
Puedes ofrecérselos a otra, que ama las estrellas sobre las dunas
Yo, las palabras tiernas envueltas en dulzura
Se posan en mi boca, pero nunca en mi corazón (otra palabra, solo una palabra)

Palabras, palabras, palabras (escúchame)
Palabras, palabras, palabras (te lo ruego)
Palabras, palabras, palabras (te lo juro)
Palabras, palabras, palabras, palabras
Palabras y más palabras que siembras al viento

(Que eres hermosa) palabras, palabras, palabras
(Que eres hermosa) palabras, palabras, palabras
(Que eres hermosa) palabras, palabras, palabras
(Que eres hermosa) palabras, palabras, palabras
Y más palabras que siembras al viento

Pero una canción, no solo está hecha de texto
También está hecha de música

Das ist seltsam
Ich weiß nicht, was mir heute Abend passiert
Ich schaue dich an, als wäre es das erste Mal

Immer wieder Worte, immer die gleichen Worte
Ich weiß nicht mehr, wie ich es dir sagen soll
Nur Worte
Aber du bist diese schöne Liebesgeschichte
Die ich nie aufhören werde zu lesen

Einfache Worte, zerbrechliche Worte, es war zu schön
Du bist von gestern und von morgen (viel zu schön)
Für immer, meine einzige Wahrheit

Aber die Zeit der Träume ist vorbei
Erinnerungen verblassen auch, wenn man sie vergisst
Du bist wie der Wind, der die Violinen zum Singen bringt
Und trägt den Duft der Rosen weit weg

Karamellen, Bonbons und Schokolade (manchmal verstehe ich dich nicht)
Danke, nicht für mich, aber du kannst sie gerne einer anderen anbieten
Die den Wind und den Duft der Rosen liebt

Ich, die zarten Worte, in Süße gehüllt
Sie legen sich auf meinen Mund, aber nie auf mein Herz (noch ein Wort)

Worte, Worte, Worte (hör mir zu)
Worte, Worte, Worte (bitte)
Worte, Worte, Worte (ich schwöre es dir)
Worte, Worte, Worte, Worte
Worte und immer wieder Worte, die du in den Wind säst

Das ist mein Schicksal, mit dir zu sprechen
Mit dir zu sprechen wie das erste Mal

Immer wieder Worte, immer die gleichen Worte
Wie ich mir wünsche, dass du mich verstehst (nur Worte)
Dass du mir zumindest einmal zuhörst
Magische Worte, taktische Worte, die falsch klingen

Du bist mein verbotener Traum (ja, so falsch)
Meine einzige Qual und meine einzige Hoffnung
Nichts hält dich auf, wenn du erst einmal anfängst
Wenn du wüsstest, wie sehr ich mir ein wenig Stille wünsche
Du bist für mich die einzige Musik, die die Sterne auf den Dünen tanzen lässt

Karamellen, Bonbons und Schokolade (wenn du noch nicht existieren würdest, würde ich dich erfinden)
Danke, nicht für mich, aber
Du kannst sie gerne einer anderen anbieten, die die Sterne auf den Dünen liebt
Ich, die zarten Worte, in Süße gehüllt
Sie legen sich auf meinen Mund, aber nie auf mein Herz (noch ein Wort, nur ein Wort)

Worte, Worte, Worte (hör mir zu)
Worte, Worte, Worte (bitte)
Worte, Worte, Worte (ich schwöre es dir)
Worte, Worte, Worte, Worte
Worte und immer wieder Worte, die du in den Wind säst

(Wie schön du bist) Worte, Worte, Worte
(Wie schön du bist) Worte, Worte, Worte
(Wie schön du bist) Worte, Worte, Worte
(Wie schön du bist) Worte, Worte, Worte
Und immer wieder Worte, die du in den Wind säst

Aber ein Lied besteht nicht nur aus Text
Es besteht auch aus Musik

È strano
Non so cosa mi succede stasera
Ti guardo come se fosse la prima volta

Ancora parole, sempre parole, le stesse parole
Non so più come dirtelo
Solo parole
Ma tu sei quella bella storia d'amore
Che non smetterò mai di leggere

Parole facili, parole fragili, era troppo bello
Sei di ieri e di domani (troppo bello)
Di sempre, la mia unica verità

Ma è finito, il tempo dei sogni
Anche i ricordi sbiadiscono, quando li dimentichiamo
Sei come il vento che fa cantare i violini
E porta via, il profumo delle rose

Caramelle, dolci e cioccolati (a volte, non ti capisco)
Grazie, non per me, ma puoi benissimo offrirli a un'altra
Che ama il vento e il profumo delle rose

Io, le parole tenere, avvolte di dolcezza
Si posano sulla mia bocca, ma mai sul mio cuore (ancora una parola)

Parole, parole, parole (ascoltami)
Parole, parole, parole (ti prego)
Parole, parole, parole (ti giuro)
Parole, parole, parole, parole
Parole e ancora parole che semini al vento

Ecco il mio destino, parlarti
Parlarti come la prima volta

Ancora parole, sempre parole, le stesse parole
Come vorrei che tu mi capissi (solo parole)
Che tu mi ascoltassi almeno una volta
Parole magiche, parole tattiche che suonano false

Sei il mio sogno proibito (sì, così falso)
Il mio unico tormento e la mia unica speranza
Niente ti ferma quando inizi
Se solo sapessi quanto desidero un po' di silenzio
Sei per me l'unica musica che fa danzare le stelle sulle dune

Caramelle, dolci e cioccolati (se non esistessi già, ti inventerei)
Grazie, non per me, ma
Puoi benissimo offrirli a un'altra, che ama le stelle sulle dune
Io, le parole tenere avvolte di dolcezza
Si posano sulla mia bocca, ma mai sul mio cuore (ancora una parola, solo una parola)

Parole, parole, parole (ascoltami)
Parole, parole, parole (ti prego)
Parole, parole, parole (ti giuro)
Parole, parole, parole, parole
Parole e ancora parole che semini al vento

(Quanto sei bella) parole, parole, parole
(Quanto sei bella) parole, parole, parole
(Quanto sei bella) parole, parole, parole
(Quanto sei bella) parole, parole, parole
E ancora parole che semini al vento

Ma una canzone, non è fatta solo di testo
È fatta anche di musica

Trivia about the song Paroles, paroles by Dalida

On which albums was the song “Paroles, paroles” released by Dalida?
Dalida released the song on the albums “Paroles, paroles/Pour ne pas vivre seul” in 1973, “Julien” in 1973, “Dalida” in 1974, “Gigi L'Amoroso” in 1974, “Double album de luxe” in 1974, “Dalida Pour Toujours [B.O.F.]” in 1977, “45ème disque d’or pour une super-star” in 1977, “Et Dieu créa Dalida” in 1978, “16 Chansons 16 Succès” in 1981, “The Best of Dalida” in 1985, “Le Sixième Jour” in 1986, “The Best Of, Vol. 1” in 1986, “Dalida Mon Amour” in 1989, “Paroles d’amour” in 1993, “Les Années Orlando” in 1997, “Les 101 Plus Belles Chansons” in 2007, “Dalida : Les 50 Plus Belles Chansons” in 2008, “D'Ici & d'Ailleurs” in 2009, “Dalida [B.O.F.]” in 2017, “Dalida, 30 ans déjà...” in 2017, “Dalida, les numéro 1” in 2018, and “35 ans déja” in 2022.
Who composed the song “Paroles, paroles” by Dalida?
The song “Paroles, paroles” by Dalida was composed by Matteo Chiosso, Giancarlo Del Re, Giovanni Ferrio, Michaele.

Most popular songs of Dalida

Other artists of Romantic