Não Dá

Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho

Lyrics Translation

Eu nem sei como começo
Fica tão difícil para mim
E digo coisas sem nexo
Perguntas porque estou assim

Eu nem sei explicar, nem vou contar
Que o tempo para ao ver-te acordar
Nesse teu jeito inocente
Que me faz não te querer largar

Foram os teus abraços
O sorriso maroto
O teu corpo desenhado

E eu desajeitado
E tu sem me dar troco
Fica mais um bocado

E ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)
E ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)
E ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)

Se não estás bem quando estás sozinha
Eu não percebo se tu estás na minha
Mas vá lá não fiques convencida
Só porque és mais gira do que querida

E então, eu sou um perdido e um achado
Tu às vezes pões de lado, mas queres
E então eu penso em ti todos os dias
Mas não sei se penso mais do que pedes

Foram os teus abraços
O sorriso maroto
O teu corpo desenhado

E eu desajeitado
E tu sem me dar troco
Fica mais um bocado

E ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)
E ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)
E ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)

Não dá porquê
Se nos teus olhos eu vejo
Que tu queres mais de mim
Eu grito mas tu não vens

Nem tens alguém que te provoque
Te deseje, te toque, te faça rir
Te espere, te leve no meu hip-hop

Quero ter-te por perto
Vem ter comigo, és tu que escolhes
Nunca houve mais ninguém
Tens o meu mundo nos teus olhos

Nada é incerto e tu és essa vontade
De te ter, de te querer
De sentir e escrever e dizer
Que és aquilo que eu preciso então
Eu sei que vali a pena

Só não sei
Se são os meus abraços
Que te sabem a pouco
E tu queres o teu espaço
Será que sou passado
Ou isto é só um jogo
Pra me teres ao teu lado

Mas ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)
E ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)
E ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)
E ela diz que não dá
(Não dá, não dá, não dá)

Tu, só tu, só tu

Que me faz ser eu
És tu, só tu

E o que aconteceu
És tu, és tu

E o que me deu
És tu, só tu

Tu, só tu, só tu

Eu nem sei como começo
I don't even know how to start
Fica tão difícil para mim
It's so hard for me
E digo coisas sem nexo
And I say things without making sense
Perguntas porque estou assim
You ask why I'm like this
Eu nem sei explicar, nem vou contar
I don't even know how to explain, nor will I tell
Que o tempo para ao ver-te acordar
That time stops when I see you wake up
Nesse teu jeito inocente
In your innocent way
Que me faz não te querer largar
That makes me not want to let you go
Foram os teus abraços
It was your hugs
O sorriso maroto
The mischievous smile
O teu corpo desenhado
Your drawn body
E eu desajeitado
And I'm clumsy
E tu sem me dar troco
And you without giving me change
Fica mais um bocado
Stay a little longer
E ela diz que não dá
And she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
E ela diz que não dá
And she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
E ela diz que não dá
And she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
Se não estás bem quando estás sozinha
If you're not well when you're alone
Eu não percebo se tu estás na minha
I don't understand if you're with me
Mas vá lá não fiques convencida
But come on, don't get convinced
Só porque és mais gira do que querida
Just because you're prettier than kind
E então, eu sou um perdido e um achado
And so, I'm a lost and found
Tu às vezes pões de lado, mas queres
You sometimes put aside, but you want
E então eu penso em ti todos os dias
And so I think about you every day
Mas não sei se penso mais do que pedes
But I don't know if I think more than you ask
Foram os teus abraços
It was your hugs
O sorriso maroto
The mischievous smile
O teu corpo desenhado
Your drawn body
E eu desajeitado
And I'm clumsy
E tu sem me dar troco
And you without giving me change
Fica mais um bocado
Stay a little longer
E ela diz que não dá
And she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
E ela diz que não dá
And she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
E ela diz que não dá
And she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
Não dá porquê
Why not
Se nos teus olhos eu vejo
If in your eyes I see
Que tu queres mais de mim
That you want more from me
Eu grito mas tu não vens
I scream but you don't come
Nem tens alguém que te provoque
You don't have someone who provokes you
Te deseje, te toque, te faça rir
Desires you, touches you, makes you laugh
Te espere, te leve no meu hip-hop
Waits for you, takes you in my hip-hop
Quero ter-te por perto
I want to have you close
Vem ter comigo, és tu que escolhes
Come to me, you choose
Nunca houve mais ninguém
There was never anyone else
Tens o meu mundo nos teus olhos
You have my world in your eyes
Nada é incerto e tu és essa vontade
Nothing is uncertain and you are this desire
De te ter, de te querer
To have you, to want you
De sentir e escrever e dizer
To feel and write and say
Que és aquilo que eu preciso então
That you are what I need so
Eu sei que vali a pena
I know it was worth it
Só não sei
I just don't know
Se são os meus abraços
If it's my hugs
Que te sabem a pouco
That taste little to you
E tu queres o teu espaço
And you want your space
Será que sou passado
Am I past
Ou isto é só um jogo
Or is this just a game
Pra me teres ao teu lado
To have me by your side
Mas ela diz que não dá
But she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
E ela diz que não dá
And she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
E ela diz que não dá
And she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
E ela diz que não dá
And she says it's not possible
(Não dá, não dá, não dá)
(It's not, it's not, it's not)
Tu, só tu, só tu
You, only you, only you
Que me faz ser eu
That makes me be me
És tu, só tu
It's you, only you
E o que aconteceu
And what happened
És tu, és tu
It's you, it's you
E o que me deu
And what gave me
És tu, só tu
It's you, only you
Tu, só tu, só tu
You, only you, only you
Eu nem sei como começo
Ni siquiera sé cómo empezar
Fica tão difícil para mim
Es tan difícil para mí
E digo coisas sem nexo
Y digo cosas sin sentido
Perguntas porque estou assim
Preguntas por qué estoy así
Eu nem sei explicar, nem vou contar
Ni siquiera sé explicar, ni voy a contar
Que o tempo para ao ver-te acordar
Que el tiempo se detiene al verte despertar
Nesse teu jeito inocente
En esa tu forma inocente
Que me faz não te querer largar
Que me hace no querer dejarte
Foram os teus abraços
Fueron tus abrazos
O sorriso maroto
La sonrisa traviesa
O teu corpo desenhado
Tu cuerpo dibujado
E eu desajeitado
Y yo torpe
E tu sem me dar troco
Y tú sin darme cambio
Fica mais um bocado
Quédate un poco más
E ela diz que não dá
Y ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
E ela diz que não dá
Y ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
E ela diz que não dá
Y ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
Se não estás bem quando estás sozinha
Si no estás bien cuando estás sola
Eu não percebo se tu estás na minha
No entiendo si estás en la mía
Mas vá lá não fiques convencida
Pero venga, no te pongas convencida
Só porque és mais gira do que querida
Solo porque eres más bonita que querida
E então, eu sou um perdido e um achado
Y entonces, yo soy un perdido y un hallado
Tu às vezes pões de lado, mas queres
Tú a veces pones de lado, pero quieres
E então eu penso em ti todos os dias
Y entonces pienso en ti todos los días
Mas não sei se penso mais do que pedes
Pero no sé si pienso más de lo que pides
Foram os teus abraços
Fueron tus abrazos
O sorriso maroto
La sonrisa traviesa
O teu corpo desenhado
Tu cuerpo dibujado
E eu desajeitado
Y yo torpe
E tu sem me dar troco
Y tú sin darme cambio
Fica mais um bocado
Quédate un poco más
E ela diz que não dá
Y ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
E ela diz que não dá
Y ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
E ela diz que não dá
Y ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
Não dá porquê
¿Por qué no puede?
Se nos teus olhos eu vejo
Si en tus ojos veo
Que tu queres mais de mim
Que quieres más de mí
Eu grito mas tu não vens
Grito pero tú no vienes
Nem tens alguém que te provoque
Ni tienes a alguien que te provoque
Te deseje, te toque, te faça rir
Te desee, te toque, te haga reír
Te espere, te leve no meu hip-hop
Te espere, te lleve en mi hip-hop
Quero ter-te por perto
Quiero tenerte cerca
Vem ter comigo, és tu que escolhes
Ven conmigo, tú eliges
Nunca houve mais ninguém
Nunca hubo nadie más
Tens o meu mundo nos teus olhos
Tienes mi mundo en tus ojos
Nada é incerto e tu és essa vontade
Nada es incierto y tú eres ese deseo
De te ter, de te querer
De tenerte, de quererte
De sentir e escrever e dizer
De sentir y escribir y decir
Que és aquilo que eu preciso então
Que eres lo que necesito entonces
Eu sei que vali a pena
Sé que valió la pena
Só não sei
Solo no sé
Se são os meus abraços
Si son mis abrazos
Que te sabem a pouco
Los que te saben a poco
E tu queres o teu espaço
Y tú quieres tu espacio
Será que sou passado
¿Será que soy pasado?
Ou isto é só um jogo
O esto es solo un juego
Pra me teres ao teu lado
Para tenerte a tu lado
Mas ela diz que não dá
Pero ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
E ela diz que não dá
Y ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
E ela diz que não dá
Y ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
E ela diz que não dá
Y ella dice que no puede
(Não dá, não dá, não dá)
(No puede, no puede, no puede)
Tu, só tu, só tu
Tú, solo tú, solo tú
Que me faz ser eu
Que me haces ser yo
És tu, só tu
Eres tú, solo tú
E o que aconteceu
Y lo que pasó
És tu, és tu
Eres tú, eres tú
E o que me deu
Y lo que me dio
És tu, só tu
Eres tú, solo tú
Tu, só tu, só tu
Tú, solo tú, solo tú
Eu nem sei como começo
Je ne sais même pas par où commencer
Fica tão difícil para mim
C'est tellement difficile pour moi
E digo coisas sem nexo
Et je dis des choses sans sens
Perguntas porque estou assim
Tu demandes pourquoi je suis comme ça
Eu nem sei explicar, nem vou contar
Je ne sais même pas expliquer, ni vais raconter
Que o tempo para ao ver-te acordar
Que le temps s'arrête en te voyant te réveiller
Nesse teu jeito inocente
Dans ta manière innocente
Que me faz não te querer largar
Qui me fait ne pas vouloir te lâcher
Foram os teus abraços
C'étaient tes étreintes
O sorriso maroto
Le sourire malicieux
O teu corpo desenhado
Ton corps dessiné
E eu desajeitado
Et moi maladroit
E tu sem me dar troco
Et toi sans me rendre la monnaie
Fica mais um bocado
Reste un peu plus longtemps
E ela diz que não dá
Et elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
E ela diz que não dá
Et elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
E ela diz que não dá
Et elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
Se não estás bem quando estás sozinha
Si tu ne te sens pas bien quand tu es seule
Eu não percebo se tu estás na minha
Je ne comprends pas si tu es à moi
Mas vá lá não fiques convencida
Mais allez, ne sois pas convaincue
Só porque és mais gira do que querida
Juste parce que tu es plus jolie que gentille
E então, eu sou um perdido e um achado
Et alors, je suis un perdu et un trouvé
Tu às vezes pões de lado, mas queres
Tu mets parfois de côté, mais tu veux
E então eu penso em ti todos os dias
Et alors je pense à toi tous les jours
Mas não sei se penso mais do que pedes
Mais je ne sais pas si je pense plus que tu demandes
Foram os teus abraços
C'étaient tes étreintes
O sorriso maroto
Le sourire malicieux
O teu corpo desenhado
Ton corps dessiné
E eu desajeitado
Et moi maladroit
E tu sem me dar troco
Et toi sans me rendre la monnaie
Fica mais um bocado
Reste un peu plus longtemps
E ela diz que não dá
Et elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
E ela diz que não dá
Et elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
E ela diz que não dá
Et elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
Não dá porquê
Ça ne marche pas pourquoi
Se nos teus olhos eu vejo
Si dans tes yeux je vois
Que tu queres mais de mim
Que tu veux plus de moi
Eu grito mas tu não vens
Je crie mais tu ne viens pas
Nem tens alguém que te provoque
Tu n'as personne pour te provoquer
Te deseje, te toque, te faça rir
Te désirer, te toucher, te faire rire
Te espere, te leve no meu hip-hop
T'attendre, t'emmener dans mon hip-hop
Quero ter-te por perto
Je veux t'avoir près de moi
Vem ter comigo, és tu que escolhes
Viens avec moi, c'est toi qui choisis
Nunca houve mais ninguém
Il n'y a jamais eu personne d'autre
Tens o meu mundo nos teus olhos
Tu as mon monde dans tes yeux
Nada é incerto e tu és essa vontade
Rien n'est incertain et tu es ce désir
De te ter, de te querer
De t'avoir, de te vouloir
De sentir e escrever e dizer
De ressentir et d'écrire et de dire
Que és aquilo que eu preciso então
Que tu es ce dont j'ai besoin alors
Eu sei que vali a pena
Je sais que ça valait la peine
Só não sei
Je ne sais juste pas
Se são os meus abraços
Si ce sont mes étreintes
Que te sabem a pouco
Qui te semblent insuffisantes
E tu queres o teu espaço
Et tu veux ton espace
Será que sou passado
Suis-je du passé
Ou isto é só um jogo
Ou est-ce juste un jeu
Pra me teres ao teu lado
Pour m'avoir à tes côtés
Mas ela diz que não dá
Mais elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
E ela diz que não dá
Et elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
E ela diz que não dá
Et elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
E ela diz que não dá
Et elle dit que ça ne marche pas
(Não dá, não dá, não dá)
(Ça ne marche pas, ça ne marche pas, ça ne marche pas)
Tu, só tu, só tu
Toi, seulement toi, seulement toi
Que me faz ser eu
Qui me fait être moi
És tu, só tu
C'est toi, seulement toi
E o que aconteceu
Et ce qui s'est passé
És tu, és tu
C'est toi, c'est toi
E o que me deu
Et ce qu'elle m'a donné
És tu, só tu
C'est toi, seulement toi
Tu, só tu, só tu
Toi, seulement toi, seulement toi
Eu nem sei como começo
Ich weiß nicht einmal, wie ich anfangen soll
Fica tão difícil para mim
Es ist so schwer für mich
E digo coisas sem nexo
Und ich sage sinnlose Dinge
Perguntas porque estou assim
Fragst du, warum ich so bin
Eu nem sei explicar, nem vou contar
Ich kann es nicht erklären, ich werde es nicht erzählen
Que o tempo para ao ver-te acordar
Dass die Zeit stillsteht, wenn ich dich aufwachen sehe
Nesse teu jeito inocente
In deiner unschuldigen Art
Que me faz não te querer largar
Die mich nicht loslassen lässt
Foram os teus abraços
Es waren deine Umarmungen
O sorriso maroto
Das schelmische Lächeln
O teu corpo desenhado
Dein gezeichneter Körper
E eu desajeitado
Und ich ungeschickt
E tu sem me dar troco
Und du gibst mir kein Wechselgeld
Fica mais um bocado
Bleib noch ein bisschen
E ela diz que não dá
Und sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
E ela diz que não dá
Und sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
E ela diz que não dá
Und sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
Se não estás bem quando estás sozinha
Wenn du nicht gut bist, wenn du alleine bist
Eu não percebo se tu estás na minha
Ich verstehe nicht, ob du bei mir bist
Mas vá lá não fiques convencida
Aber bitte, sei nicht überzeugt
Só porque és mais gira do que querida
Nur weil du hübscher als lieb bist
E então, eu sou um perdido e um achado
Und dann bin ich ein Verlorener und ein Gefundener
Tu às vezes pões de lado, mas queres
Manchmal legst du beiseite, aber du willst
E então eu penso em ti todos os dias
Und dann denke ich jeden Tag an dich
Mas não sei se penso mais do que pedes
Aber ich weiß nicht, ob ich mehr denke, als du verlangst
Foram os teus abraços
Es waren deine Umarmungen
O sorriso maroto
Das schelmische Lächeln
O teu corpo desenhado
Dein gezeichneter Körper
E eu desajeitado
Und ich ungeschickt
E tu sem me dar troco
Und du gibst mir kein Wechselgeld
Fica mais um bocado
Bleib noch ein bisschen
E ela diz que não dá
Und sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
E ela diz que não dá
Und sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
E ela diz que não dá
Und sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
Não dá porquê
Warum nicht
Se nos teus olhos eu vejo
In deinen Augen sehe ich
Que tu queres mais de mim
Dass du mehr von mir willst
Eu grito mas tu não vens
Ich schreie, aber du kommst nicht
Nem tens alguém que te provoque
Du hast niemanden, der dich provoziert
Te deseje, te toque, te faça rir
Dich begehrt, dich berührt, dich zum Lachen bringt
Te espere, te leve no meu hip-hop
Dich erwartet, dich in meinem Hip-Hop mitnimmt
Quero ter-te por perto
Ich möchte dich in meiner Nähe haben
Vem ter comigo, és tu que escolhes
Komm zu mir, du hast die Wahl
Nunca houve mais ninguém
Es gab nie jemand anderen
Tens o meu mundo nos teus olhos
Du hast meine Welt in deinen Augen
Nada é incerto e tu és essa vontade
Nichts ist unsicher und du bist dieser Wunsch
De te ter, de te querer
Dich zu haben, dich zu wollen
De sentir e escrever e dizer
Zu fühlen und zu schreiben und zu sagen
Que és aquilo que eu preciso então
Dass du das bist, was ich brauche, also
Eu sei que vali a pena
Ich weiß, es hat sich gelohnt
Só não sei
Ich weiß nur nicht
Se são os meus abraços
Ob es meine Umarmungen sind
Que te sabem a pouco
Die dir zu wenig sind
E tu queres o teu espaço
Und du willst deinen Raum
Será que sou passado
Bin ich Vergangenheit
Ou isto é só um jogo
Oder ist das nur ein Spiel
Pra me teres ao teu lado
Um dich an meiner Seite zu haben
Mas ela diz que não dá
Aber sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
E ela diz que não dá
Und sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
E ela diz que não dá
Und sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
E ela diz que não dá
Und sie sagt, es geht nicht
(Não dá, não dá, não dá)
(Es geht nicht, es geht nicht, es geht nicht)
Tu, só tu, só tu
Du, nur du, nur du
Que me faz ser eu
Die mich ich sein lässt
És tu, só tu
Du bist es, nur du
E o que aconteceu
Und was passiert ist
És tu, és tu
Du bist es, du bist es
E o que me deu
Und was es mir gegeben hat
És tu, só tu
Du bist es, nur du
Tu, só tu, só tu
Du, nur du, nur du
Eu nem sei como começo
Nem so come iniziare
Fica tão difícil para mim
È così difficile per me
E digo coisas sem nexo
E dico cose senza senso
Perguntas porque estou assim
Chiedi perché sono così
Eu nem sei explicar, nem vou contar
Nem so spiegare, nem voglio raccontare
Que o tempo para ao ver-te acordar
Che il tempo si ferma al vederti svegliare
Nesse teu jeito inocente
In quel tuo modo innocente
Que me faz não te querer largar
Che mi fa non volerti lasciare
Foram os teus abraços
Sono stati i tuoi abbracci
O sorriso maroto
Il sorriso birichino
O teu corpo desenhado
Il tuo corpo disegnato
E eu desajeitado
E io maldestro
E tu sem me dar troco
E tu senza darmi il resto
Fica mais um bocado
Resta un po' di più
E ela diz que não dá
E lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
E ela diz que não dá
E lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
E ela diz que não dá
E lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
Se não estás bem quando estás sozinha
Se non stai bene quando sei sola
Eu não percebo se tu estás na minha
Non capisco se sei con me
Mas vá lá não fiques convencida
Ma va bene, non essere convinta
Só porque és mais gira do que querida
Solo perché sei più carina che cara
E então, eu sou um perdido e um achado
E allora, io sono un perso e un ritrovato
Tu às vezes pões de lado, mas queres
Tu a volte metti da parte, ma vuoi
E então eu penso em ti todos os dias
E allora penso a te tutti i giorni
Mas não sei se penso mais do que pedes
Ma non so se penso più di quanto chiedi
Foram os teus abraços
Sono stati i tuoi abbracci
O sorriso maroto
Il sorriso birichino
O teu corpo desenhado
Il tuo corpo disegnato
E eu desajeitado
E io maldestro
E tu sem me dar troco
E tu senza darmi il resto
Fica mais um bocado
Resta un po' di più
E ela diz que não dá
E lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
E ela diz que não dá
E lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
E ela diz que não dá
E lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
Não dá porquê
Non può perché
Se nos teus olhos eu vejo
Se nei tuoi occhi vedo
Que tu queres mais de mim
Che tu vuoi di più da me
Eu grito mas tu não vens
Io grido ma tu non vieni
Nem tens alguém que te provoque
Nem hai qualcuno che ti provoca
Te deseje, te toque, te faça rir
Ti desidera, ti tocca, ti fa ridere
Te espere, te leve no meu hip-hop
Ti aspetta, ti porta nel mio hip-hop
Quero ter-te por perto
Voglio averti vicino
Vem ter comigo, és tu que escolhes
Vieni da me, sei tu che scegli
Nunca houve mais ninguém
Non c'è mai stato nessun altro
Tens o meu mundo nos teus olhos
Hai il mio mondo nei tuoi occhi
Nada é incerto e tu és essa vontade
Niente è incerto e tu sei questo desiderio
De te ter, de te querer
Di averti, di volerti
De sentir e escrever e dizer
Di sentire e scrivere e dire
Que és aquilo que eu preciso então
Che sei quello di cui ho bisogno allora
Eu sei que vali a pena
So che ne è valsa la pena
Só não sei
Solo non so
Se são os meus abraços
Se sono i miei abbracci
Que te sabem a pouco
Che ti sanno di poco
E tu queres o teu espaço
E tu vuoi il tuo spazio
Será que sou passado
Sarò forse passato
Ou isto é só um jogo
O è solo un gioco
Pra me teres ao teu lado
Per averti al mio fianco
Mas ela diz que não dá
Ma lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
E ela diz que não dá
E lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
E ela diz que não dá
E lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
E ela diz que não dá
E lei dice che non può
(Não dá, não dá, não dá)
(Non può, non può, non può)
Tu, só tu, só tu
Tu, solo tu, solo tu
Que me faz ser eu
Che mi fai essere io
És tu, só tu
Sei tu, solo tu
E o que aconteceu
E quello che è successo
És tu, és tu
Sei tu, sei tu
E o que me deu
E quello che mi ha dato
És tu, só tu
Sei tu, solo tu
Tu, só tu, só tu
Tu, solo tu, solo tu
Eu nem sei como começo
Aku bahkan tidak tahu bagaimana memulai
Fica tão difícil para mim
Ini sangat sulit bagiku
E digo coisas sem nexo
Dan aku mengatakan hal-hal yang tidak masuk akal
Perguntas porque estou assim
Kau bertanya mengapa aku seperti ini
Eu nem sei explicar, nem vou contar
Aku bahkan tidak bisa menjelaskan, dan aku tidak akan menceritakan
Que o tempo para ao ver-te acordar
Bahwa waktu berhenti saat melihatmu bangun
Nesse teu jeito inocente
Dengan cara polosmu
Que me faz não te querer largar
Yang membuatku tidak ingin melepaskanmu
Foram os teus abraços
Itu adalah pelukanmu
O sorriso maroto
Senyuman nakalmu
O teu corpo desenhado
Tubuhmu yang tergambar
E eu desajeitado
Dan aku yang canggung
E tu sem me dar troco
Dan kamu tanpa memberiku kembalian
Fica mais um bocado
Tinggal lebih lama
E ela diz que não dá
Dan dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
E ela diz que não dá
Dan dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
E ela diz que não dá
Dan dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
Se não estás bem quando estás sozinha
Jika kamu tidak baik-baik saja ketika kamu sendirian
Eu não percebo se tu estás na minha
Aku tidak mengerti jika kamu ada di sisiku
Mas vá lá não fiques convencida
Tapi ayo jangan terlalu percaya diri
Só porque és mais gira do que querida
Hanya karena kamu lebih cantik daripada sayang
E então, eu sou um perdido e um achado
Dan jadi, aku adalah orang yang hilang dan ditemukan
Tu às vezes pões de lado, mas queres
Kamu kadang-kadang mengabaikanku, tapi kamu mau
E então eu penso em ti todos os dias
Dan jadi aku memikirkanmu setiap hari
Mas não sei se penso mais do que pedes
Tapi aku tidak tahu apakah aku memikirkan lebih dari yang kamu minta
Foram os teus abraços
Itu adalah pelukanmu
O sorriso maroto
Senyuman nakalmu
O teu corpo desenhado
Tubuhmu yang tergambar
E eu desajeitado
Dan aku yang canggung
E tu sem me dar troco
Dan kamu tanpa memberiku kembalian
Fica mais um bocado
Tinggal lebih lama
E ela diz que não dá
Dan dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
E ela diz que não dá
Dan dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
E ela diz que não dá
Dan dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
Não dá porquê
Kenapa tidak bisa
Se nos teus olhos eu vejo
Jika di matamu aku melihat
Que tu queres mais de mim
Bahwa kamu menginginkan lebih dariku
Eu grito mas tu não vens
Aku berteriak tapi kamu tidak datang
Nem tens alguém que te provoque
Kamu bahkan tidak memiliki seseorang yang memprovokasi kamu
Te deseje, te toque, te faça rir
Menginginkanmu, menyentuhmu, membuatmu tertawa
Te espere, te leve no meu hip-hop
Menunggumu, membawamu dalam hip-hopku
Quero ter-te por perto
Aku ingin memiliki kamu di dekatku
Vem ter comigo, és tu que escolhes
Datanglah padaku, kamu yang memilih
Nunca houve mais ninguém
Tidak pernah ada orang lain
Tens o meu mundo nos teus olhos
Kamu memiliki dunia saya di matamu
Nada é incerto e tu és essa vontade
Tidak ada yang pasti dan kamu adalah keinginan itu
De te ter, de te querer
Untuk memiliki kamu, untuk menginginkan kamu
De sentir e escrever e dizer
Untuk merasakan dan menulis dan mengatakan
Que és aquilo que eu preciso então
Bahwa kamu adalah apa yang aku butuhkan jadi
Eu sei que vali a pena
Aku tahu itu sepadan
Só não sei
Aku hanya tidak tahu
Se são os meus abraços
Apakah itu pelukanku
Que te sabem a pouco
Yang kurang bagimu
E tu queres o teu espaço
Dan kamu menginginkan ruangmu
Será que sou passado
Apakah aku masa lalu
Ou isto é só um jogo
Atau ini hanya permainan
Pra me teres ao teu lado
Untuk memiliki saya di sisimu
Mas ela diz que não dá
Tapi dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
E ela diz que não dá
Dan dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
E ela diz que não dá
Dan dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
E ela diz que não dá
Dan dia bilang dia tidak bisa
(Não dá, não dá, não dá)
(Tidak bisa, tidak bisa, tidak bisa)
Tu, só tu, só tu
Kamu, hanya kamu, hanya kamu
Que me faz ser eu
Yang membuatku menjadi aku
És tu, só tu
Kamu, hanya kamu
E o que aconteceu
Dan apa yang terjadi
És tu, és tu
Kamu, kamu
E o que me deu
Dan apa yang kamu berikan padaku
És tu, só tu
Kamu, hanya kamu
Tu, só tu, só tu
Kamu, hanya kamu, hanya kamu
Eu nem sei como começo
ฉันแม้แต่ไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นอย่างไร
Fica tão difícil para mim
มันยากมากสำหรับฉัน
E digo coisas sem nexo
และฉันพูดอะไรๆ ที่ไม่มีความหมาย
Perguntas porque estou assim
คุณถามว่าทำไมฉันจึงเป็นอย่างนี้
Eu nem sei explicar, nem vou contar
ฉันแม้แต่ไม่รู้ว่าจะอธิบายอย่างไร หรือจะบอก
Que o tempo para ao ver-te acordar
ว่าเวลาหยุดเมื่อฉันเห็นคุณตื่น
Nesse teu jeito inocente
ในลักษณะที่ฉันน่าสงสาร
Que me faz não te querer largar
ที่ทำให้ฉันไม่ต้องการปล่อยคุณไป
Foram os teus abraços
มันคือการกอดของคุณ
O sorriso maroto
รอยยิ้มที่แสนซน
O teu corpo desenhado
รูปร่างของคุณที่ถูกวาด
E eu desajeitado
และฉันที่ไม่ค่อยมีความสามารถ
E tu sem me dar troco
และคุณที่ไม่ให้ฉันเปลี่ยน
Fica mais um bocado
อยู่อีกนิด
E ela diz que não dá
และเธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
E ela diz que não dá
และเธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
E ela diz que não dá
และเธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
Se não estás bem quando estás sozinha
ถ้าคุณไม่สบายเมื่อคุณอยู่คนเดียว
Eu não percebo se tu estás na minha
ฉันไม่เข้าใจว่าคุณอยู่ในของฉัน
Mas vá lá não fiques convencida
แต่โปรดอย่าเชื่อว่าคุณเป็นคนที่มีความสำคัญ
Só porque és mais gira do que querida
เพียงเพราะคุณน่ารักมากกว่าที่จะรัก
E então, eu sou um perdido e um achado
แล้วก็, ฉันเป็นคนที่หายไปและถูกพบ
Tu às vezes pões de lado, mas queres
คุณบางครั้งทิ้งไว้ด้านข้าง, แต่คุณต้องการ
E então eu penso em ti todos os dias
แล้วก็ฉันคิดถึงคุณทุกวัน
Mas não sei se penso mais do que pedes
แต่ฉันไม่รู้ว่าฉันคิดมากกว่าที่คุณขอ
Foram os teus abraços
มันคือการกอดของคุณ
O sorriso maroto
รอยยิ้มที่แสนซน
O teu corpo desenhado
รูปร่างของคุณที่ถูกวาด
E eu desajeitado
และฉันที่ไม่ค่อยมีความสามารถ
E tu sem me dar troco
และคุณที่ไม่ให้ฉันเปลี่ยน
Fica mais um bocado
อยู่อีกนิด
E ela diz que não dá
และเธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
E ela diz que não dá
และเธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
E ela diz que não dá
และเธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
Não dá porquê
ไม่สามารถเพราะอะไร
Se nos teus olhos eu vejo
ถ้าในสายตาของคุณฉันเห็น
Que tu queres mais de mim
ว่าคุณต้องการฉันมากขึ้น
Eu grito mas tu não vens
ฉันร้องเรียกแต่คุณไม่มา
Nem tens alguém que te provoque
คุณไม่มีใครที่จะทำให้คุณรู้สึกตื่นเต้น
Te deseje, te toque, te faça rir
ที่ต้องการคุณ, สัมผัสคุณ, ทำให้คุณหัวเราะ
Te espere, te leve no meu hip-hop
ที่รอคุณ, พาคุณไปในฮิปฮอปของฉัน
Quero ter-te por perto
ฉันต้องการมีคุณอยู่ใกล้
Vem ter comigo, és tu que escolhes
มาหาฉัน, คุณเป็นคนเลือก
Nunca houve mais ninguém
ไม่เคยมีใครอื่น
Tens o meu mundo nos teus olhos
คุณมีโลกของฉันในสายตาของคุณ
Nada é incerto e tu és essa vontade
ไม่มีอะไรที่ไม่แน่นอนและคุณคือความต้องการนั้น
De te ter, de te querer
ที่จะมีคุณ, ที่จะต้องการคุณ
De sentir e escrever e dizer
ที่จะรู้สึกและเขียนและบอก
Que és aquilo que eu preciso então
ว่าคุณคือสิ่งที่ฉันต้องการดังนั้น
Eu sei que vali a pena
ฉันรู้ว่ามันคุ้มค่า
Só não sei
ฉันแค่ไม่รู้
Se são os meus abraços
ว่ามันคือการกอดของฉัน
Que te sabem a pouco
ที่ทำให้คุณรู้สึกไม่พอ
E tu queres o teu espaço
และคุณต้องการพื้นที่ของคุณ
Será que sou passado
ฉันเป็นอดีตหรือไม่
Ou isto é só um jogo
หรือนี่เพียงแค่เกม
Pra me teres ao teu lado
เพื่อให้คุณมีฉันอยู่ข้างๆ
Mas ela diz que não dá
แต่เธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
E ela diz que não dá
และเธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
E ela diz que não dá
และเธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
E ela diz que não dá
และเธอบอกว่าเธอไม่สามารถ
(Não dá, não dá, não dá)
(ไม่สามารถ, ไม่สามารถ, ไม่สามารถ)
Tu, só tu, só tu
คุณ, แค่คุณ, แค่คุณ
Que me faz ser eu
ที่ทำให้ฉันเป็นฉัน
És tu, só tu
คุณคือ, แค่คุณ
E o que aconteceu
และสิ่งที่เกิดขึ้น
És tu, és tu
คุณคือ, คุณคือ
E o que me deu
และสิ่งที่ฉันได้รับ
És tu, só tu
คุณคือ, แค่คุณ
Tu, só tu, só tu
คุณ, แค่คุณ, แค่คุณ
Eu nem sei como começo
我甚至不知道该如何开始
Fica tão difícil para mim
对我来说这太难了
E digo coisas sem nexo
我说的话没有意义
Perguntas porque estou assim
你问我为什么会这样
Eu nem sei explicar, nem vou contar
我甚至不知道该如何解释,也不会告诉你
Que o tempo para ao ver-te acordar
看到你醒来,时间就停止了
Nesse teu jeito inocente
你那无邪的样子
Que me faz não te querer largar
让我不想离开你
Foram os teus abraços
是你的拥抱
O sorriso maroto
你那顽皮的笑容
O teu corpo desenhado
你的身体轮廓
E eu desajeitado
我很笨拙
E tu sem me dar troco
你没有给我找零
Fica mais um bocado
再多待一会儿
E ela diz que não dá
她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
E ela diz que não dá
她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
E ela diz que não dá
她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
Se não estás bem quando estás sozinha
如果你独自一人时不舒服
Eu não percebo se tu estás na minha
我不明白你是否在我心中
Mas vá lá não fiques convencida
但是,别自以为是
Só porque és mais gira do que querida
只因为你比亲爱的更漂亮
E então, eu sou um perdido e um achado
那么,我是一个迷失又被找到的人
Tu às vezes pões de lado, mas queres
你有时会忽视,但你想要
E então eu penso em ti todos os dias
那么,我每天都在想你
Mas não sei se penso mais do que pedes
但我不知道我是否比你要求的想得更多
Foram os teus abraços
是你的拥抱
O sorriso maroto
你那顽皮的笑容
O teu corpo desenhado
你的身体轮廓
E eu desajeitado
我很笨拙
E tu sem me dar troco
你没有给我找零
Fica mais um bocado
再多待一会儿
E ela diz que não dá
她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
E ela diz que não dá
她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
E ela diz que não dá
她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
Não dá porquê
为什么不能
Se nos teus olhos eu vejo
在你的眼中我看到
Que tu queres mais de mim
你想要更多的我
Eu grito mas tu não vens
我大喊,但你不来
Nem tens alguém que te provoque
你没有人来挑逗你
Te deseje, te toque, te faça rir
渴望你,触摸你,让你笑
Te espere, te leve no meu hip-hop
等你,带你进入我的嘻哈世界
Quero ter-te por perto
我想要你在我身边
Vem ter comigo, és tu que escolhes
来找我,你来选择
Nunca houve mais ninguém
从未有过其他人
Tens o meu mundo nos teus olhos
你的眼中有我的世界
Nada é incerto e tu és essa vontade
没有什么是不确定的,你就是那种渴望
De te ter, de te querer
拥有你,想要你
De sentir e escrever e dizer
感觉和写作和说
Que és aquilo que eu preciso então
你就是我需要的,所以
Eu sei que vali a pena
我知道这是值得的
Só não sei
我只是不知道
Se são os meus abraços
是不是我的拥抱
Que te sabem a pouco
让你觉得不够
E tu queres o teu espaço
你想要你的空间
Será que sou passado
我是不是过去的
Ou isto é só um jogo
还是这只是一个游戏
Pra me teres ao teu lado
让你把我留在你身边
Mas ela diz que não dá
但她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
E ela diz que não dá
她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
E ela diz que não dá
她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
E ela diz que não dá
她说她不能
(Não dá, não dá, não dá)
(不能,不能,不能)
Tu, só tu, só tu
只有你,只有你,只有你
Que me faz ser eu
让我成为我
És tu, só tu
只有你,只有你
E o que aconteceu
发生了什么
És tu, és tu
只有你,只有你
E o que me deu
给了我什么
És tu, só tu
只有你,只有你
Tu, só tu, só tu
只有你,只有你,只有你

Trivia about the song Não Dá by D.A.M.A

On which albums was the song “Não Dá” released by D.A.M.A?
D.A.M.A released the song on the albums “Dá-me Um Segundo” in 2015 and “Não Dá” in 2015.
Who composed the song “Não Dá” by D.A.M.A?
The song “Não Dá” by D.A.M.A was composed by Francisco Pereira, Miguel Coimbra, Miguel Cristovinho.

Most popular songs of D.A.M.A

Other artists of Hip Hop/Rap