kEin PrOBLeM

Dardan Mushkolaj, Farhang Ganji Dastjerdeh

Lyrics Translation

Ich rufe an, lege auf, keine Ahnung, warum
Würd' für diese Frau 'ne Kugel fangen, keine Ahnung, warum
Für dich lass ich alles hinter mir, keine Ahnung, warum
Auf einmal steh' ich hinter dir, keine Ahnung, warum (wieso?)
Bin allein, schlafe ein in mei'm Zimmer und du sprichst
Diese Träume jagen mich, alles erinnert mich an dich
Habe nix zu verlieren, nein, es gibt jetzt kein Zurück
Habe nix, brauche Geld, am Abzug der Finger und ich drück' (bam)

Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt (ja)
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen

Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem

Mach' die Augen zu, sehe dich, keine Ahnung, warum
Will weit weg, doch gehe nicht, keine Ahnung, warum
So viele Frauen und keine wie dich, keine Ahnung, warum
Warum bin ich schon wieder dicht? Keine Ahnung, warum
Ich weiß nicht, weiß nicht, ich frag' mich, wo ist mein Zuhause?
Ich hänge fest, ich glaub' ich halt es hier wirklich nicht mehr aus
Was soll ich machen? Geh' in die kalten Straßen raus
Keine Hoffnung, werfe alles weg, vielleicht geh' ich heut in den Bau

Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen

Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem

Ich rufe an, lege auf, keine Ahnung, warum
I call, hang up, no idea why
Würd' für diese Frau 'ne Kugel fangen, keine Ahnung, warum
Would catch a bullet for this woman, no idea why
Für dich lass ich alles hinter mir, keine Ahnung, warum
For you, I leave everything behind, no idea why
Auf einmal steh' ich hinter dir, keine Ahnung, warum (wieso?)
Suddenly I'm standing behind you, no idea why (why?)
Bin allein, schlafe ein in mei'm Zimmer und du sprichst
I'm alone, falling asleep in my room and you're talking
Diese Träume jagen mich, alles erinnert mich an dich
These dreams are haunting me, everything reminds me of you
Habe nix zu verlieren, nein, es gibt jetzt kein Zurück
Have nothing to lose, no, there's no turning back now
Habe nix, brauche Geld, am Abzug der Finger und ich drück' (bam)
Have nothing, need money, finger on the trigger and I press (bam)
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
These are cold times, but the old one has to stay
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Wanted to glide high like a hawk, but mostly land
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt (ja)
On the ground of facts, it comes as it comes (yes)
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
I wish I could do it all over again
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
You've been gone for a long time, but it's okay
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Because I still have rap and I'm making money
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Forget my pain in a convertible
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Because I still have rap and I'm making money
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
It's not a problem for me, it's not a problem for me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
It's not a problem for me, it's not a problem for me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
It's not a problem for me, it's not a problem for me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
It's not a problem for me, it's not a problem for me
Mach' die Augen zu, sehe dich, keine Ahnung, warum
Close my eyes, see you, no idea why
Will weit weg, doch gehe nicht, keine Ahnung, warum
Want to go far away, but don't, no idea why
So viele Frauen und keine wie dich, keine Ahnung, warum
So many women and none like you, no idea why
Warum bin ich schon wieder dicht? Keine Ahnung, warum
Why am I drunk again? No idea why
Ich weiß nicht, weiß nicht, ich frag' mich, wo ist mein Zuhause?
I don't know, don't know, I wonder where is my home?
Ich hänge fest, ich glaub' ich halt es hier wirklich nicht mehr aus
I'm stuck, I don't think I can stand it here anymore
Was soll ich machen? Geh' in die kalten Straßen raus
What should I do? Go out into the cold streets
Keine Hoffnung, werfe alles weg, vielleicht geh' ich heut in den Bau
No hope, throw everything away, maybe I'll go to jail today
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
These are cold times, but the old one has to stay
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Wanted to glide high like a hawk, but mostly land
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt
On the ground of facts, it comes as it comes
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
I wish I could do it all over again
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
You've been gone for a long time, but it's okay
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Because I still have rap and I'm making money
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Forget my pain in a convertible
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Because I still have rap and I'm making money
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
It's not a problem for me, it's not a problem for me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
It's not a problem for me, it's not a problem for me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
It's not a problem for me, it's not a problem for me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
It's not a problem for me, it's not a problem for me
Ich rufe an, lege auf, keine Ahnung, warum
Eu ligo, desligo, não faço ideia porquê
Würd' für diese Frau 'ne Kugel fangen, keine Ahnung, warum
Levaria uma bala por essa mulher, não faço ideia porquê
Für dich lass ich alles hinter mir, keine Ahnung, warum
Por ti, deixo tudo para trás, não faço ideia porquê
Auf einmal steh' ich hinter dir, keine Ahnung, warum (wieso?)
De repente, estou atrás de ti, não faço ideia porquê (porquê?)
Bin allein, schlafe ein in mei'm Zimmer und du sprichst
Estou sozinho, adormeço no meu quarto e tu falas
Diese Träume jagen mich, alles erinnert mich an dich
Estes sonhos perseguem-me, tudo me lembra de ti
Habe nix zu verlieren, nein, es gibt jetzt kein Zurück
Não tenho nada a perder, não, não há volta a dar
Habe nix, brauche Geld, am Abzug der Finger und ich drück' (bam)
Não tenho nada, preciso de dinheiro, no gatilho do dedo e eu aperto (bam)
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
São tempos frios, mas o velho tem que ficar
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Queria voar alto como um falcão, mas geralmente aterro
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt (ja)
No chão da realidade, acontece o que acontecer (sim)
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
Eu gostaria de poder fazer tudo de novo
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Já te foste há muito tempo, mas está tudo bem
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Porque ainda tenho o rap e estou a fazer dinheiro
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Esqueço a minha dor num cabriolet
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Porque ainda tenho o rap e estou a fazer dinheiro
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Não é problema para mim, não é problema para mim
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Não é problema para mim, não é problema para mim
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Não é problema para mim, não é problema para mim
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Não é problema para mim, não é problema para mim
Mach' die Augen zu, sehe dich, keine Ahnung, warum
Fecho os olhos, vejo-te, não faço ideia porquê
Will weit weg, doch gehe nicht, keine Ahnung, warum
Quero ir longe, mas não vou, não faço ideia porquê
So viele Frauen und keine wie dich, keine Ahnung, warum
Tantas mulheres e nenhuma como tu, não faço ideia porquê
Warum bin ich schon wieder dicht? Keine Ahnung, warum
Porque é que estou bêbado de novo? Não faço ideia porquê
Ich weiß nicht, weiß nicht, ich frag' mich, wo ist mein Zuhause?
Não sei, não sei, pergunto-me, onde é a minha casa?
Ich hänge fest, ich glaub' ich halt es hier wirklich nicht mehr aus
Estou preso, acho que não aguento mais aqui
Was soll ich machen? Geh' in die kalten Straßen raus
O que devo fazer? Vou para as ruas frias
Keine Hoffnung, werfe alles weg, vielleicht geh' ich heut in den Bau
Sem esperança, jogo tudo fora, talvez vá para a prisão hoje
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
São tempos frios, mas o velho tem que ficar
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Queria voar alto como um falcão, mas geralmente aterro
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt
No chão da realidade, acontece o que acontecer
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
Eu gostaria de poder fazer tudo de novo
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Já te foste há muito tempo, mas está tudo bem
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Porque ainda tenho o rap e estou a fazer dinheiro
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Esqueço a minha dor num cabriolet
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Porque ainda tenho o rap e estou a fazer dinheiro
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Não é problema para mim, não é problema para mim
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Não é problema para mim, não é problema para mim
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Não é problema para mim, não é problema para mim
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Não é problema para mim, não é problema para mim
Ich rufe an, lege auf, keine Ahnung, warum
Llamo, cuelgo, no tengo idea de por qué
Würd' für diese Frau 'ne Kugel fangen, keine Ahnung, warum
Atraparía una bala por esta mujer, no tengo idea de por qué
Für dich lass ich alles hinter mir, keine Ahnung, warum
Por ti dejaría todo atrás, no tengo idea de por qué
Auf einmal steh' ich hinter dir, keine Ahnung, warum (wieso?)
De repente estoy detrás de ti, no tengo idea de por qué (¿por qué?)
Bin allein, schlafe ein in mei'm Zimmer und du sprichst
Estoy solo, me duermo en mi habitación y tú hablas
Diese Träume jagen mich, alles erinnert mich an dich
Estos sueños me persiguen, todo me recuerda a ti
Habe nix zu verlieren, nein, es gibt jetzt kein Zurück
No tengo nada que perder, no, no hay vuelta atrás
Habe nix, brauche Geld, am Abzug der Finger und ich drück' (bam)
No tengo nada, necesito dinero, en el gatillo del dedo y aprieto (bam)
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
Son tiempos fríos, pero el viejo debe quedarse
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Quería volar alto como un halcón, pero aterrizo la mayoría de las veces
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt (ja)
En el suelo de la realidad, las cosas son como son (sí)
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
Desearía poder hacerlo de nuevo
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Has estado lejos por mucho tiempo, pero está bien
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Porque todavía tengo rap y estoy haciendo dinero
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Olvido mi dolor en un descapotable
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Porque todavía tengo rap y estoy haciendo dinero
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
No es un problema para mí, no es un problema para mí
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
No es un problema para mí, no es un problema para mí
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
No es un problema para mí, no es un problema para mí
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
No es un problema para mí, no es un problema para mí
Mach' die Augen zu, sehe dich, keine Ahnung, warum
Cierro los ojos, te veo, no tengo idea de por qué
Will weit weg, doch gehe nicht, keine Ahnung, warum
Quiero irme lejos, pero no me voy, no tengo idea de por qué
So viele Frauen und keine wie dich, keine Ahnung, warum
Tantas mujeres y ninguna como tú, no tengo idea de por qué
Warum bin ich schon wieder dicht? Keine Ahnung, warum
¿Por qué estoy borracho de nuevo? No tengo idea de por qué
Ich weiß nicht, weiß nicht, ich frag' mich, wo ist mein Zuhause?
No sé, no sé, me pregunto, ¿dónde está mi hogar?
Ich hänge fest, ich glaub' ich halt es hier wirklich nicht mehr aus
Estoy atrapado, creo que realmente no puedo soportarlo aquí más
Was soll ich machen? Geh' in die kalten Straßen raus
¿Qué debo hacer? Salgo a las frías calles
Keine Hoffnung, werfe alles weg, vielleicht geh' ich heut in den Bau
Sin esperanza, tiro todo, tal vez vaya a la cárcel hoy
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
Son tiempos fríos, pero el viejo debe quedarse
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Quería volar alto como un halcón, pero aterrizo la mayoría de las veces
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt
En el suelo de la realidad, las cosas son como son
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
Desearía poder hacerlo de nuevo
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Has estado lejos por mucho tiempo, pero está bien
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Porque todavía tengo rap y estoy haciendo dinero
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Olvido mi dolor en un descapotable
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Porque todavía tengo rap y estoy haciendo dinero
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
No es un problema para mí, no es un problema para mí
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
No es un problema para mí, no es un problema para mí
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
No es un problema para mí, no es un problema para mí
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
No es un problema para mí, no es un problema para mí
Ich rufe an, lege auf, keine Ahnung, warum
Je téléphone, je raccroche, aucune idée pourquoi
Würd' für diese Frau 'ne Kugel fangen, keine Ahnung, warum
Je prendrais une balle pour cette femme, aucune idée pourquoi
Für dich lass ich alles hinter mir, keine Ahnung, warum
Pour toi, je laisse tout derrière moi, aucune idée pourquoi
Auf einmal steh' ich hinter dir, keine Ahnung, warum (wieso?)
Soudain, je suis derrière toi, aucune idée pourquoi (pourquoi ?)
Bin allein, schlafe ein in mei'm Zimmer und du sprichst
Je suis seul, je m'endors dans ma chambre et tu parles
Diese Träume jagen mich, alles erinnert mich an dich
Ces rêves me poursuivent, tout me rappelle toi
Habe nix zu verlieren, nein, es gibt jetzt kein Zurück
Je n'ai rien à perdre, non, il n'y a pas de retour en arrière maintenant
Habe nix, brauche Geld, am Abzug der Finger und ich drück' (bam)
Je n'ai rien, j'ai besoin d'argent, au déclencheur du doigt et je presse (bam)
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
Ce sont des temps froids, mais l'ancien doit rester
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Je voulais planer haut comme un faucon, mais j'atterris généralement
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt (ja)
Sur le sol de la réalité, ça arrive comme ça arrive (oui)
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
J'aimerais pouvoir le refaire
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Tu es partie depuis longtemps, mais c'est ok
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Parce que j'ai encore le rap et je fais de l'argent
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
J'oublie ma douleur dans une décapotable
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Parce que j'ai encore le rap et je fais de l'argent
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ce n'est pas un problème pour moi, ce n'est pas un problème pour moi
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ce n'est pas un problème pour moi, ce n'est pas un problème pour moi
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ce n'est pas un problème pour moi, ce n'est pas un problème pour moi
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ce n'est pas un problème pour moi, ce n'est pas un problème pour moi
Mach' die Augen zu, sehe dich, keine Ahnung, warum
Je ferme les yeux, je te vois, aucune idée pourquoi
Will weit weg, doch gehe nicht, keine Ahnung, warum
Je veux aller loin, mais je ne pars pas, aucune idée pourquoi
So viele Frauen und keine wie dich, keine Ahnung, warum
Tant de femmes et aucune comme toi, aucune idée pourquoi
Warum bin ich schon wieder dicht? Keine Ahnung, warum
Pourquoi suis-je encore ivre ? Aucune idée pourquoi
Ich weiß nicht, weiß nicht, ich frag' mich, wo ist mein Zuhause?
Je ne sais pas, je ne sais pas, je me demande où est ma maison ?
Ich hänge fest, ich glaub' ich halt es hier wirklich nicht mehr aus
Je suis coincé, je crois que je ne peux vraiment plus rester ici
Was soll ich machen? Geh' in die kalten Straßen raus
Que dois-je faire ? Je sors dans les rues froides
Keine Hoffnung, werfe alles weg, vielleicht geh' ich heut in den Bau
Pas d'espoir, je jette tout, peut-être que je vais en prison aujourd'hui
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
Ce sont des temps froids, mais l'ancien doit rester
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Je voulais planer haut comme un faucon, mais j'atterris généralement
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt
Sur le sol de la réalité, ça arrive comme ça arrive
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
J'aimerais pouvoir le refaire
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Tu es partie depuis longtemps, mais c'est ok
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Parce que j'ai encore le rap et je fais de l'argent
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
J'oublie ma douleur dans une décapotable
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Parce que j'ai encore le rap et je fais de l'argent
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ce n'est pas un problème pour moi, ce n'est pas un problème pour moi
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ce n'est pas un problème pour moi, ce n'est pas un problème pour moi
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ce n'est pas un problème pour moi, ce n'est pas un problème pour moi
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Ce n'est pas un problème pour moi, ce n'est pas un problème pour moi
Ich rufe an, lege auf, keine Ahnung, warum
Chiamo, riattacco, non ho idea del perché
Würd' für diese Frau 'ne Kugel fangen, keine Ahnung, warum
Prenderei un proiettile per questa donna, non ho idea del perché
Für dich lass ich alles hinter mir, keine Ahnung, warum
Per te lascerei tutto dietro di me, non ho idea del perché
Auf einmal steh' ich hinter dir, keine Ahnung, warum (wieso?)
All'improvviso sono dietro di te, non ho idea del perché (perché?)
Bin allein, schlafe ein in mei'm Zimmer und du sprichst
Sono solo, mi addormento nella mia stanza e tu parli
Diese Träume jagen mich, alles erinnert mich an dich
Questi sogni mi inseguono, tutto mi ricorda di te
Habe nix zu verlieren, nein, es gibt jetzt kein Zurück
Non ho nulla da perdere, no, non c'è ritorno
Habe nix, brauche Geld, am Abzug der Finger und ich drück' (bam)
Non ho niente, ho bisogno di soldi, al grilletto del dito e sparo (bam)
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
Sono tempi freddi, ma devo restare vecchio
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Volevo volare alto come un falco, ma atterro per lo più
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt (ja)
Sul terreno della realtà, succede quello che succede (sì)
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
Vorrei poterlo rifare
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Sei andata via da tempo, ma va bene
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Perché ho ancora il rap e sto facendo soldi
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Dimentico il mio dolore in una cabriolet
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Perché ho ancora il rap e sto facendo soldi
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Non è un problema per me, non è un problema per me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Non è un problema per me, non è un problema per me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Non è un problema per me, non è un problema per me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Non è un problema per me, non è un problema per me
Mach' die Augen zu, sehe dich, keine Ahnung, warum
Chiudo gli occhi, ti vedo, non ho idea del perché
Will weit weg, doch gehe nicht, keine Ahnung, warum
Voglio andare lontano, ma non vado, non ho idea del perché
So viele Frauen und keine wie dich, keine Ahnung, warum
Tante donne e nessuna come te, non ho idea del perché
Warum bin ich schon wieder dicht? Keine Ahnung, warum
Perché sono di nuovo ubriaco? Non ho idea del perché
Ich weiß nicht, weiß nicht, ich frag' mich, wo ist mein Zuhause?
Non so, non so, mi chiedo, dov'è casa mia?
Ich hänge fest, ich glaub' ich halt es hier wirklich nicht mehr aus
Sono bloccato, credo che non ce la faccio più qui
Was soll ich machen? Geh' in die kalten Straßen raus
Cosa dovrei fare? Vado fuori nelle strade fredde
Keine Hoffnung, werfe alles weg, vielleicht geh' ich heut in den Bau
Nessuna speranza, butto via tutto, forse oggi finisco in prigione
Es sind kalte Zeiten, aber muss der Alte bleiben
Sono tempi freddi, ma devo restare vecchio
Wollte hoch wie ein Falke gleiten, aber lande meistens
Volevo volare alto come un falco, ma atterro per lo più
Auf dem Boden der Tatsachen, es kommt, wie es kommt
Sul terreno della realtà, succede quello che succede
Ich wünschte, ich könnt' es nochmal machen
Vorrei poterlo rifare
Du bist schon lange weg, aber es ist okay
Sei andata via da tempo, ma va bene
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Perché ho ancora il rap e sto facendo soldi
Vergesse meinen Schmerz in 'nem Cabriolet
Dimentico il mio dolore in una cabriolet
Denn ich habe noch Rap und ich mache Kohle
Perché ho ancora il rap e sto facendo soldi
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Non è un problema per me, non è un problema per me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Non è un problema per me, non è un problema per me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Non è un problema per me, non è un problema per me
Ist für mich kein Problem, ist für mich kein Problem
Non è un problema per me, non è un problema per me

Trivia about the song kEin PrOBLeM by Dardan

When was the song “kEin PrOBLeM” released by Dardan?
The song kEin PrOBLeM was released in 2019, on the album “Sorry”.
Who composed the song “kEin PrOBLeM” by Dardan?
The song “kEin PrOBLeM” by Dardan was composed by Dardan Mushkolaj, Farhang Ganji Dastjerdeh.

Most popular songs of Dardan

Other artists of Trap