Sobreviviré

Dario Gomez

Lyrics Translation

Cuando te perdi, senti un dolor
Sin ti a mi lado, no crei que pudiera sobrevivir
Pero en las noches que pasé tan preocupado por tu amor
Vi tu error, me he sobrepuesto ya sin ti
Aprendí a vivir
Volviste a mí, pero da vuelta que ya no eres bienvenida nunca más
Fuiste quien me dio esta herida y crees que soy un arcoíris
Que fácil desaparece, te equivocas, ahora sobreviviré

Vuelvo a vivir, sabiendo amar ya mi suerte cambió
Puedes contar que para siempre te olvidé
Ya otro amor
Salvó mi vida de esa pena que lloré
Y viviré
Porque otro amor llegó con fuerza para amar
Y en mi anhelo de vivir tengo mucho que entregar
Lo has de saber
Que no haces falta, sin ti sobreviviré

Fue imposible para mí volver a empezar
Borrando fibras que tu ser dejó en mi corazon
Y durante mi soledad, sentí lastima de mí
Que hasta lloré
Y hoy me avergüenza saber que tanto te amé
Ya soy feliz
Di con la suerte que otro amor abrió las puertas a mi ser
Puedo gritar que viviré
Puedo volver a sonreír
Si ya tengo quien me quiera
No haces falta, por favor vete de mí

Y viviré, porque otro amor llegó con fuerza para amar
Y en mi anhelo de vivir, tengo mucho que entregar, lo has de saber
Que no haces falta, sin ti sobreviviré

Cuando te perdi, senti un dolor
When I lost you, I felt a pain
Sin ti a mi lado, no crei que pudiera sobrevivir
Without you by my side, I didn't think I could survive
Pero en las noches que pasé tan preocupado por tu amor
But in the nights I spent so worried about your love
Vi tu error, me he sobrepuesto ya sin ti
I saw your mistake, I have already overcome without you
Aprendí a vivir
I learned to live
Volviste a mí, pero da vuelta que ya no eres bienvenida nunca más
You came back to me, but turn around because you are no longer welcome anymore
Fuiste quien me dio esta herida y crees que soy un arcoíris
You were the one who gave me this wound and you think I'm a rainbow
Que fácil desaparece, te equivocas, ahora sobreviviré
That easily disappears, you're wrong, now I will survive
Vuelvo a vivir, sabiendo amar ya mi suerte cambió
I live again, knowing how to love my luck has changed
Puedes contar que para siempre te olvidé
You can tell that I forgot you forever
Ya otro amor
Already another love
Salvó mi vida de esa pena que lloré
Saved my life from that sorrow I cried
Y viviré
And I will live
Porque otro amor llegó con fuerza para amar
Because another love came with strength to love
Y en mi anhelo de vivir tengo mucho que entregar
And in my desire to live, I have a lot to give
Lo has de saber
You should know
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
That I don't need you, I will survive without you
Fue imposible para mí volver a empezar
It was impossible for me to start over
Borrando fibras que tu ser dejó en mi corazon
Erasing fibers that your being left in my heart
Y durante mi soledad, sentí lastima de mí
And during my loneliness, I felt sorry for myself
Que hasta lloré
That I even cried
Y hoy me avergüenza saber que tanto te amé
And today I'm ashamed to know that I loved you so much
Ya soy feliz
I am happy now
Di con la suerte que otro amor abrió las puertas a mi ser
I was lucky that another love opened the doors to my being
Puedo gritar que viviré
I can shout that I will live
Puedo volver a sonreír
I can smile again
Si ya tengo quien me quiera
If I already have someone who loves me
No haces falta, por favor vete de mí
You are not needed, please leave me
Y viviré, porque otro amor llegó con fuerza para amar
And I will live, because another love came with strength to love
Y en mi anhelo de vivir, tengo mucho que entregar, lo has de saber
And in my desire to live, I have a lot to give, you should know
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
That I don't need you, I will survive without you
Cuando te perdi, senti un dolor
Quando te perdi, senti uma dor
Sin ti a mi lado, no crei que pudiera sobrevivir
Sem você ao meu lado, não acreditei que pudesse sobreviver
Pero en las noches que pasé tan preocupado por tu amor
Mas nas noites que passei tão preocupado com o teu amor
Vi tu error, me he sobrepuesto ya sin ti
Vi o teu erro, já me superei sem ti
Aprendí a vivir
Aprendi a viver
Volviste a mí, pero da vuelta que ya no eres bienvenida nunca más
Voltaste para mim, mas dá a volta que já não és bem-vinda nunca mais
Fuiste quien me dio esta herida y crees que soy un arcoíris
Foste quem me deu esta ferida e achas que sou um arco-íris
Que fácil desaparece, te equivocas, ahora sobreviviré
Que facilmente desaparece, estás enganada, agora sobreviverei
Vuelvo a vivir, sabiendo amar ya mi suerte cambió
Volto a viver, sabendo amar a minha sorte mudou
Puedes contar que para siempre te olvidé
Podes contar que para sempre te esqueci
Ya otro amor
Já outro amor
Salvó mi vida de esa pena que lloré
Salvou a minha vida dessa pena que chorei
Y viviré
E viverei
Porque otro amor llegó con fuerza para amar
Porque outro amor chegou com força para amar
Y en mi anhelo de vivir tengo mucho que entregar
E no meu anseio de viver tenho muito para dar
Lo has de saber
Tens de saber
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
Que não fazes falta, sem ti sobreviverei
Fue imposible para mí volver a empezar
Foi impossível para mim começar de novo
Borrando fibras que tu ser dejó en mi corazon
Apagando fibras que o teu ser deixou no meu coração
Y durante mi soledad, sentí lastima de mí
E durante a minha solidão, senti pena de mim
Que hasta lloré
Até chorei
Y hoy me avergüenza saber que tanto te amé
E hoje sinto vergonha de saber que tanto te amei
Ya soy feliz
Já sou feliz
Di con la suerte que otro amor abrió las puertas a mi ser
Encontrei a sorte que outro amor abriu as portas para o meu ser
Puedo gritar que viviré
Posso gritar que viverei
Puedo volver a sonreír
Posso voltar a sorrir
Si ya tengo quien me quiera
Se já tenho quem me queira
No haces falta, por favor vete de mí
Não fazes falta, por favor sai de mim
Y viviré, porque otro amor llegó con fuerza para amar
E viverei, porque outro amor chegou com força para amar
Y en mi anhelo de vivir, tengo mucho que entregar, lo has de saber
E no meu anseio de viver, tenho muito para dar, tens de saber
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
Que não fazes falta, sem ti sobreviverei
Cuando te perdi, senti un dolor
Quand je t'ai perdu, j'ai ressenti une douleur
Sin ti a mi lado, no crei que pudiera sobrevivir
Sans toi à mes côtés, je ne pensais pas pouvoir survivre
Pero en las noches que pasé tan preocupado por tu amor
Mais dans les nuits où j'étais si inquiet pour ton amour
Vi tu error, me he sobrepuesto ya sin ti
J'ai vu ton erreur, je me suis déjà remis sans toi
Aprendí a vivir
J'ai appris à vivre
Volviste a mí, pero da vuelta que ya no eres bienvenida nunca más
Tu es revenu à moi, mais tourne-toi, tu n'es plus jamais la bienvenue
Fuiste quien me dio esta herida y crees que soy un arcoíris
Tu es celui qui m'a blessé et tu penses que je suis un arc-en-ciel
Que fácil desaparece, te equivocas, ahora sobreviviré
Qui disparaît facilement, tu te trompes, maintenant je survivrai
Vuelvo a vivir, sabiendo amar ya mi suerte cambió
Je reviens à la vie, sachant aimer, ma chance a changé
Puedes contar que para siempre te olvidé
Tu peux compter que je t'ai oublié pour toujours
Ya otro amor
Un autre amour
Salvó mi vida de esa pena que lloré
A sauvé ma vie de cette peine que j'ai pleurée
Y viviré
Et je vivrai
Porque otro amor llegó con fuerza para amar
Parce qu'un autre amour est arrivé avec force pour aimer
Y en mi anhelo de vivir tengo mucho que entregar
Et dans mon désir de vivre, j'ai beaucoup à donner
Lo has de saber
Tu dois savoir
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
Que tu ne me manques pas, sans toi je survivrai
Fue imposible para mí volver a empezar
Il m'était impossible de recommencer
Borrando fibras que tu ser dejó en mi corazon
Effaçant les fibres que ton être a laissées dans mon cœur
Y durante mi soledad, sentí lastima de mí
Et pendant ma solitude, je me suis senti désolé pour moi
Que hasta lloré
J'ai même pleuré
Y hoy me avergüenza saber que tanto te amé
Et aujourd'hui, j'ai honte de savoir combien je t'ai aimé
Ya soy feliz
Je suis heureux maintenant
Di con la suerte que otro amor abrió las puertas a mi ser
J'ai eu de la chance qu'un autre amour ait ouvert les portes à mon être
Puedo gritar que viviré
Je peux crier que je vivrai
Puedo volver a sonreír
Je peux sourire à nouveau
Si ya tengo quien me quiera
Si j'ai déjà quelqu'un qui m'aime
No haces falta, por favor vete de mí
Tu ne me manques pas, s'il te plaît, va-t'en de moi
Y viviré, porque otro amor llegó con fuerza para amar
Et je vivrai, parce qu'un autre amour est arrivé avec force pour aimer
Y en mi anhelo de vivir, tengo mucho que entregar, lo has de saber
Et dans mon désir de vivre, j'ai beaucoup à donner, tu dois savoir
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
Que tu ne me manques pas, sans toi je survivrai
Cuando te perdi, senti un dolor
Als ich dich verlor, fühlte ich einen Schmerz
Sin ti a mi lado, no crei que pudiera sobrevivir
Ohne dich an meiner Seite, glaubte ich nicht, dass ich überleben könnte
Pero en las noches que pasé tan preocupado por tu amor
Aber in den Nächten, die ich so besorgt um deine Liebe verbrachte
Vi tu error, me he sobrepuesto ya sin ti
Sah ich deinen Fehler, ich habe mich schon ohne dich erholt
Aprendí a vivir
Ich habe gelernt zu leben
Volviste a mí, pero da vuelta que ya no eres bienvenida nunca más
Du bist zu mir zurückgekehrt, aber dreh dich um, du bist nicht mehr willkommen
Fuiste quien me dio esta herida y crees que soy un arcoíris
Du warst es, der mir diese Wunde zugefügt hat und du glaubst, ich sei ein Regenbogen
Que fácil desaparece, te equivocas, ahora sobreviviré
Der leicht verschwindet, du irrst dich, jetzt werde ich überleben
Vuelvo a vivir, sabiendo amar ya mi suerte cambió
Ich lebe wieder, ich weiß jetzt, wie man liebt und mein Schicksal hat sich geändert
Puedes contar que para siempre te olvidé
Du kannst darauf zählen, dass ich dich für immer vergessen habe
Ya otro amor
Schon eine andere Liebe
Salvó mi vida de esa pena que lloré
Hat mein Leben vor dem Schmerz gerettet, den ich geweint habe
Y viviré
Und ich werde leben
Porque otro amor llegó con fuerza para amar
Denn eine andere Liebe kam mit Kraft, um zu lieben
Y en mi anhelo de vivir tengo mucho que entregar
Und in meinem Verlangen zu leben, habe ich viel zu geben
Lo has de saber
Du musst wissen
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
Dass ich dich nicht brauche, ohne dich werde ich überleben
Fue imposible para mí volver a empezar
Es war unmöglich für mich, wieder anzufangen
Borrando fibras que tu ser dejó en mi corazon
Indem ich die Fasern löschte, die dein Wesen in meinem Herzen hinterlassen hat
Y durante mi soledad, sentí lastima de mí
Und während meiner Einsamkeit, fühlte ich Mitleid mit mir selbst
Que hasta lloré
Dass ich sogar weinte
Y hoy me avergüenza saber que tanto te amé
Und heute schäme ich mich zu wissen, dass ich dich so sehr geliebt habe
Ya soy feliz
Jetzt bin ich glücklich
Di con la suerte que otro amor abrió las puertas a mi ser
Ich hatte das Glück, dass eine andere Liebe die Türen zu meinem Wesen geöffnet hat
Puedo gritar que viviré
Ich kann schreien, dass ich leben werde
Puedo volver a sonreír
Ich kann wieder lächeln
Si ya tengo quien me quiera
Wenn ich schon jemanden habe, der mich liebt
No haces falta, por favor vete de mí
Du fehlst nicht, bitte geh weg von mir
Y viviré, porque otro amor llegó con fuerza para amar
Und ich werde leben, weil eine andere Liebe mit Kraft kam, um zu lieben
Y en mi anhelo de vivir, tengo mucho que entregar, lo has de saber
Und in meinem Verlangen zu leben, habe ich viel zu geben, du musst es wissen
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
Dass ich dich nicht brauche, ohne dich werde ich überleben
Cuando te perdi, senti un dolor
Quando ti ho perso, ho provato un dolore
Sin ti a mi lado, no crei que pudiera sobrevivir
Senza di te al mio fianco, non credevo di poter sopravvivere
Pero en las noches que pasé tan preocupado por tu amor
Ma nelle notti in cui ero così preoccupato per il tuo amore
Vi tu error, me he sobrepuesto ya sin ti
Ho visto il tuo errore, mi sono ripreso senza di te
Aprendí a vivir
Ho imparato a vivere
Volviste a mí, pero da vuelta que ya no eres bienvenida nunca más
Sei tornato da me, ma gira che non sei più il benvenuto
Fuiste quien me dio esta herida y crees que soy un arcoíris
Sei stato tu a darmi questa ferita e pensi che io sia un arcobaleno
Que fácil desaparece, te equivocas, ahora sobreviviré
Che scompare facilmente, ti sbagli, ora sopravviverò
Vuelvo a vivir, sabiendo amar ya mi suerte cambió
Torno a vivere, sapendo di amare la mia fortuna è cambiata
Puedes contar que para siempre te olvidé
Puoi dire che ti ho dimenticato per sempre
Ya otro amor
Già un altro amore
Salvó mi vida de esa pena que lloré
Ha salvato la mia vita da quel dolore che ho pianto
Y viviré
E vivrò
Porque otro amor llegó con fuerza para amar
Perché un altro amore è arrivato con forza per amare
Y en mi anhelo de vivir tengo mucho que entregar
E nel mio desiderio di vivere ho molto da dare
Lo has de saber
Devi saperlo
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
Che non mi manchi, senza di te sopravviverò
Fue imposible para mí volver a empezar
Era impossibile per me ricominciare
Borrando fibras que tu ser dejó en mi corazon
Cancellando le fibre che il tuo essere ha lasciato nel mio cuore
Y durante mi soledad, sentí lastima de mí
E durante la mia solitudine, mi sono sentito dispiaciuto per me stesso
Que hasta lloré
Che ho anche pianto
Y hoy me avergüenza saber que tanto te amé
E oggi mi vergogno di sapere quanto ti ho amato
Ya soy feliz
Sono felice ora
Di con la suerte que otro amor abrió las puertas a mi ser
Ho avuto la fortuna che un altro amore ha aperto le porte al mio essere
Puedo gritar que viviré
Posso gridare che vivrò
Puedo volver a sonreír
Posso tornare a sorridere
Si ya tengo quien me quiera
Se ho già qualcuno che mi vuole
No haces falta, por favor vete de mí
Non mi manchi, per favore vai via da me
Y viviré, porque otro amor llegó con fuerza para amar
E vivrò, perché un altro amore è arrivato con forza per amare
Y en mi anhelo de vivir, tengo mucho que entregar, lo has de saber
E nel mio desiderio di vivere, ho molto da dare, devi saperlo
Que no haces falta, sin ti sobreviviré
Che non mi manchi, senza di te sopravviverò

Trivia about the song Sobreviviré by Darío Gómez

On which albums was the song “Sobreviviré” released by Darío Gómez?
Darío Gómez released the song on the albums “El Rey del Despecho” in 1992, “El Rey del Despecho - Internacional” in 1996, “El Rey del Despecho, Vol. 3” in 1996, and “Auténtico” in 2014.
Who composed the song “Sobreviviré” by Darío Gómez?
The song “Sobreviviré” by Darío Gómez was composed by Dario Gomez.

Most popular songs of Darío Gómez

Other artists of Ranchera