Hands Down

Christopher Andrew Carrabba

Lyrics Translation

Breathe in for luck, breathe in so deep
This air is blessed, you share with me
This night is wild, so calm and dull
These hearts, they race, from self control
Your legs are smooth as they graze mine
We're doing fine, we're doing nothing at all

My hopes are so high that your kiss might kill me
So won't you kill me, so I die happy?
My heart is yours to fill or burst to break or bury
Or wear as jewelry, whichever you prefer

The words are hushed, let's not get busted
Just lay entwined here, undiscovered
Safe in here from all the stupid questions
"Hey, did you get some?" Man, that is so dumb
Stay quiet, stay near, stay close, they can't hear
So we can get some

My hopes are so high that your kiss might kill me
So won't you kill me, so I die happy?
My heart is yours to fill or burst, to break or bury
Or wear as jewelry, whichever you prefer

Hands down, this is the best day I can
Ever remember, I'll always remember the sound
Of the stereo, the dim of the soft lights
The scent of your hair that you twirled in your fingers
And the time on the clock when we realized it's so late
And this walk that we shared together
The streets were wet, and the gate was locked
So I jumped it and I let you in
And you stood at your door with your hands on my waist
And you kissed me like you meant it
And I knew that you meant it
That you meant it
That you meant it
And I knew that you meant it
That you meant it

Breathe in for luck, breathe in so deep
Respire fundo para a sorte, respire tão profundamente
This air is blessed, you share with me
Este ar é abençoado, você compartilha comigo
This night is wild, so calm and dull
Esta noite é selvagem, tão calma e monótona
These hearts, they race, from self control
Estes corações, eles correm, do autocontrole
Your legs are smooth as they graze mine
Suas pernas são suaves enquanto roçam as minhas
We're doing fine, we're doing nothing at all
Estamos indo bem, não estamos fazendo nada
My hopes are so high that your kiss might kill me
Minhas esperanças são tão altas que seu beijo pode me matar
So won't you kill me, so I die happy?
Então você não vai me matar, para que eu morra feliz?
My heart is yours to fill or burst to break or bury
Meu coração é seu para encher ou estourar, para quebrar ou enterrar
Or wear as jewelry, whichever you prefer
Ou usar como joia, o que você preferir
The words are hushed, let's not get busted
As palavras são abafadas, não vamos ser pegos
Just lay entwined here, undiscovered
Apenas deite aqui entrelaçado, não descoberto
Safe in here from all the stupid questions
Seguro aqui de todas as perguntas estúpidas
"Hey, did you get some?" Man, that is so dumb
"Ei, você conseguiu alguma coisa?" Cara, isso é tão idiota
Stay quiet, stay near, stay close, they can't hear
Fique quieto, fique perto, fique perto, eles não podem ouvir
So we can get some
Então podemos conseguir alguma coisa
My hopes are so high that your kiss might kill me
Minhas esperanças são tão altas que seu beijo pode me matar
So won't you kill me, so I die happy?
Então você não vai me matar, para que eu morra feliz?
My heart is yours to fill or burst, to break or bury
Meu coração é seu para encher ou estourar, para quebrar ou enterrar
Or wear as jewelry, whichever you prefer
Ou usar como joia, o que você preferir
Hands down, this is the best day I can
Sem dúvida, este é o melhor dia que eu posso
Ever remember, I'll always remember the sound
Sempre lembrar, sempre lembrarei do som
Of the stereo, the dim of the soft lights
Do estéreo, a penumbra das luzes suaves
The scent of your hair that you twirled in your fingers
O cheiro do seu cabelo que você enrolou nos seus dedos
And the time on the clock when we realized it's so late
E a hora no relógio quando percebemos que é tão tarde
And this walk that we shared together
E essa caminhada que compartilhamos juntos
The streets were wet, and the gate was locked
As ruas estavam molhadas, e o portão estava trancado
So I jumped it and I let you in
Então eu pulei e te deixei entrar
And you stood at your door with your hands on my waist
E você ficou na sua porta com as mãos na minha cintura
And you kissed me like you meant it
E você me beijou como se quisesse dizer isso
And I knew that you meant it
E eu sabia que você queria dizer isso
That you meant it
Que você queria dizer isso
That you meant it
Que você queria dizer isso
And I knew that you meant it
E eu sabia que você queria dizer isso
That you meant it
Que você queria dizer isso
Breathe in for luck, breathe in so deep
Respira para tener suerte, respira profundamente
This air is blessed, you share with me
Este aire es bendito, lo compartes conmigo
This night is wild, so calm and dull
Esta noche es salvaje, tan tranquila y aburrida
These hearts, they race, from self control
Estos corazones, corren, por el autocontrol
Your legs are smooth as they graze mine
Tus piernas son suaves mientras rozan las mías
We're doing fine, we're doing nothing at all
Lo estamos haciendo bien, no estamos haciendo nada en absoluto
My hopes are so high that your kiss might kill me
Mis esperanzas son tan altas que tu beso podría matarme
So won't you kill me, so I die happy?
¿Entonces no me matarás, para que muera feliz?
My heart is yours to fill or burst to break or bury
Mi corazón es tuyo para llenar o estallar, para romper o enterrar
Or wear as jewelry, whichever you prefer
O usar como joyería, lo que prefieras
The words are hushed, let's not get busted
Las palabras están en silencio, no nos descubran
Just lay entwined here, undiscovered
Solo quedémonos aquí entrelazados, sin ser descubiertos
Safe in here from all the stupid questions
Seguros aquí de todas las preguntas estúpidas
"Hey, did you get some?" Man, that is so dumb
"Oye, ¿conseguiste algo?" Hombre, eso es tan tonto
Stay quiet, stay near, stay close, they can't hear
Mantente en silencio, mantente cerca, mantente cerca, no pueden oír
So we can get some
Así que podemos conseguir algo
My hopes are so high that your kiss might kill me
Mis esperanzas son tan altas que tu beso podría matarme
So won't you kill me, so I die happy?
¿Entonces no me matarás, para que muera feliz?
My heart is yours to fill or burst, to break or bury
Mi corazón es tuyo para llenar o estallar, para romper o enterrar
Or wear as jewelry, whichever you prefer
O usar como joyería, lo que prefieras
Hands down, this is the best day I can
Sin duda, este es el mejor día que puedo
Ever remember, I'll always remember the sound
Recordar siempre, siempre recordaré el sonido
Of the stereo, the dim of the soft lights
Del estéreo, la penumbra de las luces suaves
The scent of your hair that you twirled in your fingers
El aroma de tu cabello que enroscaste en tus dedos
And the time on the clock when we realized it's so late
Y la hora en el reloj cuando nos dimos cuenta de que es muy tarde
And this walk that we shared together
Y este paseo que compartimos juntos
The streets were wet, and the gate was locked
Las calles estaban mojadas, y la puerta estaba cerrada
So I jumped it and I let you in
Así que la salté y te dejé entrar
And you stood at your door with your hands on my waist
Y te quedaste en tu puerta con tus manos en mi cintura
And you kissed me like you meant it
Y me besaste como si lo sintieras
And I knew that you meant it
Y supe que lo sentías
That you meant it
Que lo sentías
That you meant it
Que lo sentías
And I knew that you meant it
Y supe que lo sentías
That you meant it
Que lo sentías
Breathe in for luck, breathe in so deep
Respire pour la chance, respire si profondément
This air is blessed, you share with me
Cet air est béni, tu le partages avec moi
This night is wild, so calm and dull
Cette nuit est sauvage, si calme et terne
These hearts, they race, from self control
Ces cœurs, ils courent, par autocontrôle
Your legs are smooth as they graze mine
Tes jambes sont douces alors qu'elles effleurent les miennes
We're doing fine, we're doing nothing at all
Nous allons bien, nous ne faisons rien du tout
My hopes are so high that your kiss might kill me
Mes espoirs sont si grands que ton baiser pourrait me tuer
So won't you kill me, so I die happy?
Alors ne me tueras-tu pas, pour que je meure heureux ?
My heart is yours to fill or burst to break or bury
Mon cœur est à toi pour le remplir ou le faire éclater, le briser ou l'enterrer
Or wear as jewelry, whichever you prefer
Ou le porter comme un bijou, selon ce que tu préfères
The words are hushed, let's not get busted
Les mots sont chuchotés, ne nous faisons pas prendre
Just lay entwined here, undiscovered
Restons simplement enlacés ici, non découverts
Safe in here from all the stupid questions
En sécurité ici loin de toutes les questions stupides
"Hey, did you get some?" Man, that is so dumb
"Hé, as-tu eu quelque chose ?" Mec, c'est tellement idiot
Stay quiet, stay near, stay close, they can't hear
Reste silencieux, reste près, reste proche, ils ne peuvent pas entendre
So we can get some
Alors nous pouvons obtenir quelque chose
My hopes are so high that your kiss might kill me
Mes espoirs sont si grands que ton baiser pourrait me tuer
So won't you kill me, so I die happy?
Alors ne me tueras-tu pas, pour que je meure heureux ?
My heart is yours to fill or burst, to break or bury
Mon cœur est à toi pour le remplir ou le faire éclater, le briser ou l'enterrer
Or wear as jewelry, whichever you prefer
Ou le porter comme un bijou, selon ce que tu préfères
Hands down, this is the best day I can
Sans aucun doute, c'est le meilleur jour que je puisse
Ever remember, I'll always remember the sound
Jamais me souvenir, je me souviendrai toujours du son
Of the stereo, the dim of the soft lights
De la stéréo, de la faible lumière des lumières douces
The scent of your hair that you twirled in your fingers
L'odeur de tes cheveux que tu as enroulés dans tes doigts
And the time on the clock when we realized it's so late
Et l'heure sur l'horloge quand nous avons réalisé qu'il était si tard
And this walk that we shared together
Et cette promenade que nous avons partagée ensemble
The streets were wet, and the gate was locked
Les rues étaient mouillées, et la porte était verrouillée
So I jumped it and I let you in
Alors je l'ai sautée et je t'ai laissé entrer
And you stood at your door with your hands on my waist
Et tu te tenais à ta porte avec tes mains sur ma taille
And you kissed me like you meant it
Et tu m'as embrassé comme si tu le pensais
And I knew that you meant it
Et je savais que tu le pensais
That you meant it
Que tu le pensais
That you meant it
Que tu le pensais
And I knew that you meant it
Et je savais que tu le pensais
That you meant it
Que tu le pensais
Breathe in for luck, breathe in so deep
Atme ein für Glück, atme so tief ein
This air is blessed, you share with me
Diese Luft ist gesegnet, du teilst sie mit mir
This night is wild, so calm and dull
Diese Nacht ist wild, so ruhig und stumpf
These hearts, they race, from self control
Diese Herzen, sie rasen, aus Selbstkontrolle
Your legs are smooth as they graze mine
Deine Beine sind glatt, während sie meine streifen
We're doing fine, we're doing nothing at all
Wir machen es gut, wir machen überhaupt nichts
My hopes are so high that your kiss might kill me
Meine Hoffnungen sind so hoch, dass dein Kuss mich töten könnte
So won't you kill me, so I die happy?
Also willst du mich nicht töten, damit ich glücklich sterbe?
My heart is yours to fill or burst to break or bury
Mein Herz gehört dir, um es zu füllen oder zu platzen, zu brechen oder zu begraben
Or wear as jewelry, whichever you prefer
Oder als Schmuck zu tragen, was immer du bevorzugst
The words are hushed, let's not get busted
Die Worte sind gedämpft, lass uns nicht erwischt werden
Just lay entwined here, undiscovered
Lass uns einfach hier verflochten liegen, unentdeckt
Safe in here from all the stupid questions
Hier drinnen sicher vor all den dummen Fragen
"Hey, did you get some?" Man, that is so dumb
„Hey, hast du etwas bekommen?“ Mann, das ist so dumm
Stay quiet, stay near, stay close, they can't hear
Bleib ruhig, bleib in der Nähe, bleib nah, sie können es nicht hören
So we can get some
Damit wir etwas bekommen können
My hopes are so high that your kiss might kill me
Meine Hoffnungen sind so hoch, dass dein Kuss mich töten könnte
So won't you kill me, so I die happy?
Also willst du mich nicht töten, damit ich glücklich sterbe?
My heart is yours to fill or burst, to break or bury
Mein Herz gehört dir, um es zu füllen oder zu platzen, zu brechen oder zu begraben
Or wear as jewelry, whichever you prefer
Oder als Schmuck zu tragen, was immer du bevorzugst
Hands down, this is the best day I can
Hände runter, das ist der beste Tag, den ich
Ever remember, I'll always remember the sound
Jemals erinnern kann, ich werde immer den Klang erinnern
Of the stereo, the dim of the soft lights
Des Stereos, das Dimmen der weichen Lichter
The scent of your hair that you twirled in your fingers
Den Duft deiner Haare, die du in deinen Fingern gedreht hast
And the time on the clock when we realized it's so late
Und die Zeit auf der Uhr, als wir merkten, dass es so spät ist
And this walk that we shared together
Und diesen Spaziergang, den wir zusammen geteilt haben
The streets were wet, and the gate was locked
Die Straßen waren nass und das Tor war verschlossen
So I jumped it and I let you in
Also bin ich drüber gesprungen und habe dich reingelassen
And you stood at your door with your hands on my waist
Und du standest an deiner Tür mit deinen Händen an meiner Taille
And you kissed me like you meant it
Und du hast mich geküsst, als ob du es ernst meinst
And I knew that you meant it
Und ich wusste, dass du es ernst meinst
That you meant it
Dass du es ernst meinst
That you meant it
Dass du es ernst meinst
And I knew that you meant it
Und ich wusste, dass du es ernst meinst
That you meant it
Dass du es ernst meinst
Breathe in for luck, breathe in so deep
Respira per fortuna, respira così profondamente
This air is blessed, you share with me
Questa aria è benedetta, la condividi con me
This night is wild, so calm and dull
Questa notte è selvaggia, così calma e noiosa
These hearts, they race, from self control
Questi cuori, corrono, dal controllo di sé
Your legs are smooth as they graze mine
Le tue gambe sono lisce mentre sfiorano le mie
We're doing fine, we're doing nothing at all
Stiamo bene, non stiamo facendo nulla
My hopes are so high that your kiss might kill me
Le mie speranze sono così alte che il tuo bacio potrebbe uccidermi
So won't you kill me, so I die happy?
Allora non mi ucciderai, così muoio felice?
My heart is yours to fill or burst to break or bury
Il mio cuore è tuo da riempire o scoppiare, da rompere o seppellire
Or wear as jewelry, whichever you prefer
O da indossare come gioiello, come preferisci
The words are hushed, let's not get busted
Le parole sono sussurrate, non facciamoci scoprire
Just lay entwined here, undiscovered
Restiamo qui intrecciati, non scoperti
Safe in here from all the stupid questions
Al sicuro qui da tutte le domande stupide
"Hey, did you get some?" Man, that is so dumb
"Ehi, hai avuto qualcosa?" Uomo, è così stupido
Stay quiet, stay near, stay close, they can't hear
Stai zitto, stai vicino, stai vicino, non possono sentire
So we can get some
Così possiamo avere qualcosa
My hopes are so high that your kiss might kill me
Le mie speranze sono così alte che il tuo bacio potrebbe uccidermi
So won't you kill me, so I die happy?
Allora non mi ucciderai, così muoio felice?
My heart is yours to fill or burst, to break or bury
Il mio cuore è tuo da riempire o scoppiare, da rompere o seppellire
Or wear as jewelry, whichever you prefer
O da indossare come gioiello, come preferisci
Hands down, this is the best day I can
Senza dubbio, questo è il miglior giorno che posso
Ever remember, I'll always remember the sound
Ricordare sempre, ricorderò sempre il suono
Of the stereo, the dim of the soft lights
Dello stereo, la luce soffusa delle luci morbide
The scent of your hair that you twirled in your fingers
Il profumo dei tuoi capelli che hai arrotolato tra le dita
And the time on the clock when we realized it's so late
E l'ora sull'orologio quando ci siamo resi conto che è così tardi
And this walk that we shared together
E questa passeggiata che abbiamo condiviso insieme
The streets were wet, and the gate was locked
Le strade erano bagnate, e il cancello era chiuso
So I jumped it and I let you in
Così l'ho saltato e ti ho fatto entrare
And you stood at your door with your hands on my waist
E tu stavi alla tua porta con le tue mani sulla mia vita
And you kissed me like you meant it
E mi hai baciato come se lo intendessi
And I knew that you meant it
E sapevo che lo intendevi
That you meant it
Che lo intendevi
That you meant it
Che lo intendevi
And I knew that you meant it
E sapevo che lo intendevi
That you meant it
Che lo intendevi

Trivia about the song Hands Down by Dashboard Confessional

On which albums was the song “Hands Down” released by Dashboard Confessional?
Dashboard Confessional released the song on the albums “So Impossible EP” in 2001, “So Impossible” in 2001, “MTV Unplugged 2.0” in 2002, “A Mark, A Mission, A Brand, A Scar” in 2003, “MTV Unplugged V2.0” in 2003, “Hands Down” in 2003, “Vindicated” in 2004, “MTV2 Album Covers : Dashboard Confessional & REM” in 2004, and “The Best Ones of the Best Ones” in 2020.
Who composed the song “Hands Down” by Dashboard Confessional?
The song “Hands Down” by Dashboard Confessional was composed by Christopher Andrew Carrabba.

Most popular songs of Dashboard Confessional

Other artists of Emo