Daniel Nwosu Jr.
I really tried to tell everybody how I felt
And they just laughed at me
Well, fuck it then
Hahaha, it's Dax
Yeah
Last time I that talked you guys, you thought I was mental (hi)
I explained how I felt 'cause I thought you were people I could vent to (fuck you)
But you just laughed, said I'm crazy, stupid and slightly special (crazy)
That I should quit, or end my life so now I resent you
Now I'm in a room all by myself
Get your hands off me, I don't need your help
You don't care about me or how I felt
My heart, my mind, my soul or health
I was so damn heated I thought I was gonna melt
You discarded my cries and now I'ma have to yell
Just look in my eyes and tell me what they spell
H-E no's I's, I'm in plus two L's (hell)
I've been searching trynna find a way
Trapped inside my mind is where I stay
You torment and laugh at all my pain
For no reward or any type of gain
I feel the rage it's spreads inside my veins
I see the hate it sticks inside my brain
This life is nice but I cannot sustain
So I'm here to explain
That I ain't a industry nigga
I'm a nigga in the industry
I got a hard dick for pussies
Who think I'm soft and are not feeling me
Why are you fucking up all of my energy?
I did this independently
But you had a large entity
Leave me alone, don't even mention me
I'm going crazy when I look around I swear I see ten of me
I'm not bipolar but I feel an imbalance inside me chemically
Up down, up down, go my emotions
And I feel incredibly sick
But I'm also the remedy, clicks
Why they're promoting anything
I think this weight on my chest is anxiety
Or maybe I'm tired of dealing with all of these different identities
'Cause if they don't like me then it's jealousy
Talk behind my back because they know I got the sauce
And I'm cooking up this recipe
I can't let you get best of me
You are not my dawg I've said it before
But if you were I would name you Penelope
You cannot save face
I will feast on your heart on a plate on a Sunday
And I won't even say grace
Take it out, let it rip like Beyblade
Then take your mind and try to find where I reside
'Cause I'm living for free inside
But I think it's time I move away and vacate
You make me L-O-L no J-K
Just admit you fucking hate me
Want to try and humiliate me
But no matter what you do you're never gonna break me
No matter what you do you ain't never gonna change me
I'm unique and you are a copy cat
And by the way you treat me I can tell it drives you crazy
So here's my advice, focus on yourself
'Cause you can't build yourself up by breaking down someone else
And, yeah, I know negatives sells
But it's not worth the karma you get dealt
'Cause it comes around like a boomerang and whips you like belt
You don't want to be me
You can't get on this level
I'm on par with the Gods
Sat down, didn't sign, then spat in the face of the devil
You've built up to much animosity
And it's obviously causing you to be an atrocity
And it's slowed your whole flow
And that's the scientific definition of viscosity
Now you gotta copy me
Now you gotta say you didn't get your swag off a me
Now you gotta spend all your money trynna keep up with me
You don't even know what it takes or what it cost to be
Now you gotta talk about me in public
And try to discredit me to the sheep who are fucking puppets
And try pretend that I'm way below when I'm way above it
When everybody knows It makes me sick to my fucking stomach
So I'm about c-c-c-c-cook it and pop, shove it
And cause ruckus hit you wit' a c-c-c-c-cock suck it
And cop something, hit you with a couple of big buckets
Three something, put them all together that makes five, a quintuplet
Everybody knows that go hard, I'm straight rugged
Heating up to Fahrenheit levels only inside ovens
You are now an enemy don't expect to be fist bumping
If you see me better get moving buddy and start running
Star studded people be hating 'cause I be jaw dropping (flex)
When they come battle me they be jaw locking not popping
Put you down under inside a locked coffin
And then I get to dancing and singing, moving like Mary Poppins
Then I get to Peter piping on ya shitty writing
While I get to pipe big titty bitty butt giant
I'm the motherfucking king, bitch, don't even try
But if you do I'll ask why so serious?
Stop acting like you're on your period
My commas can't takes breaks
I'm stacking like bricks on ancient pyramids
How you drive me out when I'm steering it?
I'm 6'2 these bars to high, boy, you ain't clearing it
Your like a virgin to me, AKA no experience
I'm bouta make ya head bounce of the wall
9-1-1 is what you'll have to call
Hit you with the a cross and make ya body fall
Hit you wit a pow just like my boy Gasol
Why so ser-
Why so ser-
Why so ser-
Why so serious?
Why so serious?
Yeah, why so serious?
I really tried to tell everybody how I felt
Eu realmente tentei dizer a todos como me sentia
And they just laughed at me
E eles apenas riram de mim
Well, fuck it then
Bem, dane-se então
Hahaha, it's Dax
Hahaha, é Dax
Yeah
Sim
Last time I that talked you guys, you thought I was mental (hi)
Da última vez que falei com vocês, vocês acharam que eu era louco (oi)
I explained how I felt 'cause I thought you were people I could vent to (fuck you)
Expliquei como me sentia porque achei que vocês eram pessoas com quem eu poderia desabafar (foda-se você)
But you just laughed, said I'm crazy, stupid and slightly special (crazy)
Mas vocês apenas riram, disseram que eu sou louco, estúpido e um pouco especial (louco)
That I should quit, or end my life so now I resent you
Que eu deveria desistir, ou acabar com a minha vida, então agora eu ressinto vocês
Now I'm in a room all by myself
Agora estou em um quarto sozinho
Get your hands off me, I don't need your help
Tire suas mãos de mim, eu não preciso da sua ajuda
You don't care about me or how I felt
Você não se importa comigo ou como me senti
My heart, my mind, my soul or health
Meu coração, minha mente, minha alma ou saúde
I was so damn heated I thought I was gonna melt
Eu estava tão irritado que pensei que ia derreter
You discarded my cries and now I'ma have to yell
Você descartou meus gritos e agora vou ter que gritar
Just look in my eyes and tell me what they spell
Apenas olhe nos meus olhos e me diga o que eles soletram
H-E no's I's, I'm in plus two L's (hell)
H-E sem I's, estou em mais dois L's (inferno)
I've been searching trynna find a way
Eu estive procurando tentando encontrar um caminho
Trapped inside my mind is where I stay
Preso dentro da minha mente é onde eu fico
You torment and laugh at all my pain
Você atormenta e ri de toda a minha dor
For no reward or any type of gain
Sem recompensa ou qualquer tipo de ganho
I feel the rage it's spreads inside my veins
Sinto a raiva se espalhando nas minhas veias
I see the hate it sticks inside my brain
Vejo o ódio grudado no meu cérebro
This life is nice but I cannot sustain
Esta vida é boa, mas eu não posso sustentar
So I'm here to explain
Então estou aqui para explicar
That I ain't a industry nigga
Que eu não sou um negro da indústria
I'm a nigga in the industry
Eu sou um negro na indústria
I got a hard dick for pussies
Eu tenho um pau duro para as bucetas
Who think I'm soft and are not feeling me
Que pensam que eu sou mole e não estão me sentindo
Why are you fucking up all of my energy?
Por que você está fodendo toda a minha energia?
I did this independently
Eu fiz isso independentemente
But you had a large entity
Mas você tinha uma grande entidade
Leave me alone, don't even mention me
Me deixe em paz, nem mesmo me mencione
I'm going crazy when I look around I swear I see ten of me
Estou ficando louco quando olho ao redor, juro que vejo dez de mim
I'm not bipolar but I feel an imbalance inside me chemically
Não sou bipolar, mas sinto um desequilíbrio dentro de mim quimicamente
Up down, up down, go my emotions
Para cima, para baixo, para cima, para baixo, vão minhas emoções
And I feel incredibly sick
E eu me sinto incrivelmente doente
But I'm also the remedy, clicks
Mas eu também sou o remédio, cliques
Why they're promoting anything
Por que eles estão promovendo qualquer coisa
I think this weight on my chest is anxiety
Acho que esse peso no meu peito é ansiedade
Or maybe I'm tired of dealing with all of these different identities
Ou talvez eu esteja cansado de lidar com todas essas diferentes identidades
'Cause if they don't like me then it's jealousy
Porque se eles não gostam de mim, então é ciúme
Talk behind my back because they know I got the sauce
Falam pelas minhas costas porque sabem que eu tenho o molho
And I'm cooking up this recipe
E estou cozinhando esta receita
I can't let you get best of me
Eu não posso deixar você tirar o melhor de mim
You are not my dawg I've said it before
Você não é meu cão, eu já disse antes
But if you were I would name you Penelope
Mas se você fosse, eu te chamaria de Penélope
You cannot save face
Você não pode salvar a cara
I will feast on your heart on a plate on a Sunday
Vou me banquetear com o seu coração em um prato em um domingo
And I won't even say grace
E nem vou dizer graças
Take it out, let it rip like Beyblade
Tire, deixe rasgar como Beyblade
Then take your mind and try to find where I reside
Depois pegue sua mente e tente encontrar onde eu moro
'Cause I'm living for free inside
Porque estou morando de graça por dentro
But I think it's time I move away and vacate
Mas acho que é hora de me mudar e desocupar
You make me L-O-L no J-K
Você me faz L-O-L sem J-K
Just admit you fucking hate me
Apenas admita que você me odeia
Want to try and humiliate me
Quer tentar me humilhar
But no matter what you do you're never gonna break me
Mas não importa o que você faça, você nunca vai me quebrar
No matter what you do you ain't never gonna change me
Não importa o que você faça, você nunca vai me mudar
I'm unique and you are a copy cat
Eu sou único e você é um imitador
And by the way you treat me I can tell it drives you crazy
E pela maneira como você me trata, posso dizer que te deixa louco
So here's my advice, focus on yourself
Então aqui está o meu conselho, foque em você mesmo
'Cause you can't build yourself up by breaking down someone else
Porque você não pode se construir derrubando outra pessoa
And, yeah, I know negatives sells
E, sim, eu sei que o negativo vende
But it's not worth the karma you get dealt
Mas não vale a pena o karma que você recebe
'Cause it comes around like a boomerang and whips you like belt
Porque volta como um bumerangue e te chicoteia como um cinto
You don't want to be me
Você não quer ser eu
You can't get on this level
Você não consegue chegar a este nível
I'm on par with the Gods
Estou no mesmo nível dos deuses
Sat down, didn't sign, then spat in the face of the devil
Sentei, não assinei, então cuspi na cara do diabo
You've built up to much animosity
Você acumulou muita animosidade
And it's obviously causing you to be an atrocity
E é obviamente fazendo de você uma atrocidade
And it's slowed your whole flow
E isso diminuiu todo o seu fluxo
And that's the scientific definition of viscosity
E essa é a definição científica de viscosidade
Now you gotta copy me
Agora você tem que me copiar
Now you gotta say you didn't get your swag off a me
Agora você tem que dizer que não pegou seu estilo de mim
Now you gotta spend all your money trynna keep up with me
Agora você tem que gastar todo o seu dinheiro tentando me acompanhar
You don't even know what it takes or what it cost to be
Você nem sabe o que é preciso ou quanto custa ser
Now you gotta talk about me in public
Agora você tem que falar sobre mim em público
And try to discredit me to the sheep who are fucking puppets
E tentar desacreditar-me para as ovelhas que são fantoches
And try pretend that I'm way below when I'm way above it
E tentar fingir que estou muito abaixo quando estou muito acima
When everybody knows It makes me sick to my fucking stomach
Quando todo mundo sabe que me deixa doente no meu estômago
So I'm about c-c-c-c-cook it and pop, shove it
Então estou prestes a c-c-c-c-cozinhar e estourar, empurrar
And cause ruckus hit you wit' a c-c-c-c-cock suck it
E causar tumulto, acertar você com um c-c-c-c-chupa pau
And cop something, hit you with a couple of big buckets
E comprar algo, acertar você com um par de baldes grandes
Three something, put them all together that makes five, a quintuplet
Três algo, junte todos eles, isso faz cinco, um quintuplo
Everybody knows that go hard, I'm straight rugged
Todo mundo sabe que eu vou forte, sou resistente
Heating up to Fahrenheit levels only inside ovens
Aquecendo até níveis de Fahrenheit apenas dentro de fornos
You are now an enemy don't expect to be fist bumping
Você agora é um inimigo, não espere ser cumprimentado com um soco
If you see me better get moving buddy and start running
Se você me ver, é melhor começar a se mover, amigo, e começar a correr
Star studded people be hating 'cause I be jaw dropping (flex)
Estrelado, as pessoas odeiam porque eu deixo a mandíbula cair (flex)
When they come battle me they be jaw locking not popping
Quando eles vêm me enfrentar, eles travam a mandíbula, não estouram
Put you down under inside a locked coffin
Te coloco para baixo dentro de um caixão trancado
And then I get to dancing and singing, moving like Mary Poppins
E então eu começo a dançar e cantar, me movendo como Mary Poppins
Then I get to Peter piping on ya shitty writing
Então eu começo a tocar flauta na sua escrita ruim
While I get to pipe big titty bitty butt giant
Enquanto eu começo a pegar uma grande teta pequena bunda gigante
I'm the motherfucking king, bitch, don't even try
Eu sou o rei, vadia, nem tente
But if you do I'll ask why so serious?
Mas se você tentar, vou perguntar por que tão sério?
Stop acting like you're on your period
Pare de agir como se estivesse na sua menstruação
My commas can't takes breaks
Minhas vírgulas não podem fazer pausas
I'm stacking like bricks on ancient pyramids
Estou empilhando como tijolos em pirâmides antigas
How you drive me out when I'm steering it?
Como você me expulsa quando eu estou dirigindo?
I'm 6'2 these bars to high, boy, you ain't clearing it
Eu tenho 6'2, essas barras são altas, garoto, você não está passando
Your like a virgin to me, AKA no experience
Você é como uma virgem para mim, AKA sem experiência
I'm bouta make ya head bounce of the wall
Estou prestes a fazer sua cabeça bater na parede
9-1-1 is what you'll have to call
9-1-1 é o que você terá que ligar
Hit you with the a cross and make ya body fall
Acerto você com a cruz e faço seu corpo cair
Hit you wit a pow just like my boy Gasol
Acerto você com um pow, assim como meu garoto Gasol
Why so ser-
Por que tão ser-
Why so ser-
Por que tão ser-
Why so ser-
Por que tão ser-
Why so serious?
Por que tão sério?
Why so serious?
Por que tão sério?
Yeah, why so serious?
Sim, por que tão sério?
I really tried to tell everybody how I felt
Realmente intenté decirle a todos cómo me sentía
And they just laughed at me
Y solo se rieron de mí
Well, fuck it then
Bueno, que se jodan entonces
Hahaha, it's Dax
Jajaja, es Dax
Yeah
Sí
Last time I that talked you guys, you thought I was mental (hi)
La última vez que hablé con ustedes, pensaron que estaba loco (hola)
I explained how I felt 'cause I thought you were people I could vent to (fuck you)
Expresé cómo me sentía porque pensé que eran personas a las que podía desahogarme (jódete)
But you just laughed, said I'm crazy, stupid and slightly special (crazy)
Pero solo se rieron, dijeron que estoy loco, estúpido y un poco especial (loco)
That I should quit, or end my life so now I resent you
Que debería renunciar, o terminar mi vida, así que ahora les guardo rencor
Now I'm in a room all by myself
Ahora estoy en una habitación completamente solo
Get your hands off me, I don't need your help
Quita tus manos de mí, no necesito tu ayuda
You don't care about me or how I felt
No te importa cómo me siento
My heart, my mind, my soul or health
Mi corazón, mi mente, mi alma o mi salud
I was so damn heated I thought I was gonna melt
Estaba tan jodidamente enfadado que pensé que iba a derretirme
You discarded my cries and now I'ma have to yell
Descartaste mis gritos y ahora voy a tener que gritar
Just look in my eyes and tell me what they spell
Solo mira en mis ojos y dime qué deletrean
H-E no's I's, I'm in plus two L's (hell)
H-E no's I's, estoy en más dos L's (infierno)
I've been searching trynna find a way
He estado buscando tratando de encontrar una manera
Trapped inside my mind is where I stay
Atrapado dentro de mi mente es donde me quedo
You torment and laugh at all my pain
Te burlas y te ríes de todo mi dolor
For no reward or any type of gain
Sin recompensa ni ningún tipo de ganancia
I feel the rage it's spreads inside my veins
Siento la rabia que se extiende dentro de mis venas
I see the hate it sticks inside my brain
Veo el odio que se queda dentro de mi cerebro
This life is nice but I cannot sustain
Esta vida es agradable pero no puedo sostenerla
So I'm here to explain
Así que estoy aquí para explicar
That I ain't a industry nigga
Que no soy un negro de la industria
I'm a nigga in the industry
Soy un negro en la industria
I got a hard dick for pussies
Tengo una polla dura para los coños
Who think I'm soft and are not feeling me
Que piensan que soy blando y no me sienten
Why are you fucking up all of my energy?
¿Por qué estás jodiendo toda mi energía?
I did this independently
Hice esto independientemente
But you had a large entity
Pero tú tenías una gran entidad
Leave me alone, don't even mention me
Déjame en paz, ni siquiera me menciones
I'm going crazy when I look around I swear I see ten of me
Me estoy volviendo loco cuando miro a mi alrededor juro que veo diez de mí
I'm not bipolar but I feel an imbalance inside me chemically
No soy bipolar pero siento un desequilibrio dentro de mí químicamente
Up down, up down, go my emotions
Arriba abajo, arriba abajo, van mis emociones
And I feel incredibly sick
Y me siento increíblemente enfermo
But I'm also the remedy, clicks
Pero también soy el remedio, clics
Why they're promoting anything
¿Por qué están promoviendo cualquier cosa?
I think this weight on my chest is anxiety
Creo que este peso en mi pecho es ansiedad
Or maybe I'm tired of dealing with all of these different identities
O tal vez estoy cansado de lidiar con todas estas diferentes identidades
'Cause if they don't like me then it's jealousy
Porque si no les gusto entonces es celos
Talk behind my back because they know I got the sauce
Hablan a mis espaldas porque saben que tengo la salsa
And I'm cooking up this recipe
Y estoy cocinando esta receta
I can't let you get best of me
No puedo dejar que te aproveches de mí
You are not my dawg I've said it before
No eres mi perro, lo he dicho antes
But if you were I would name you Penelope
Pero si lo fueras te llamaría Penélope
You cannot save face
No puedes salvar la cara
I will feast on your heart on a plate on a Sunday
Me deleitaré con tu corazón en un plato un domingo
And I won't even say grace
Y ni siquiera diré gracias
Take it out, let it rip like Beyblade
Sácalo, déjalo rip como Beyblade
Then take your mind and try to find where I reside
Luego toma tu mente e intenta encontrar donde resido
'Cause I'm living for free inside
Porque estoy viviendo gratis dentro
But I think it's time I move away and vacate
Pero creo que es hora de que me mude y desocupe
You make me L-O-L no J-K
Me haces L-O-L no J-K
Just admit you fucking hate me
Solo admite que me odias
Want to try and humiliate me
Quieres intentar humillarme
But no matter what you do you're never gonna break me
Pero no importa lo que hagas, nunca vas a romperme
No matter what you do you ain't never gonna change me
No importa lo que hagas, nunca vas a cambiarme
I'm unique and you are a copy cat
Soy único y tú eres un imitador
And by the way you treat me I can tell it drives you crazy
Y por la forma en que me tratas puedo decir que te vuelve loco
So here's my advice, focus on yourself
Así que aquí está mi consejo, concéntrate en ti mismo
'Cause you can't build yourself up by breaking down someone else
Porque no puedes construirte a ti mismo derribando a alguien más
And, yeah, I know negatives sells
Y, sí, sé que las negatividades venden
But it's not worth the karma you get dealt
Pero no vale la pena el karma que te dan
'Cause it comes around like a boomerang and whips you like belt
Porque vuelve como un bumerán y te azota como un cinturón
You don't want to be me
No quieres ser yo
You can't get on this level
No puedes llegar a este nivel
I'm on par with the Gods
Estoy a la par con los dioses
Sat down, didn't sign, then spat in the face of the devil
Me senté, no firmé, luego escupí en la cara del diablo
You've built up to much animosity
Has acumulado demasiada animosidad
And it's obviously causing you to be an atrocity
Y obviamente te está causando ser una atrocidad
And it's slowed your whole flow
Y ha ralentizado todo tu flujo
And that's the scientific definition of viscosity
Y esa es la definición científica de viscosidad
Now you gotta copy me
Ahora tienes que copiarme
Now you gotta say you didn't get your swag off a me
Ahora tienes que decir que no conseguiste tu estilo de mí
Now you gotta spend all your money trynna keep up with me
Ahora tienes que gastar todo tu dinero tratando de seguirme
You don't even know what it takes or what it cost to be
Ni siquiera sabes lo que se necesita o lo que cuesta ser
Now you gotta talk about me in public
Ahora tienes que hablar de mí en público
And try to discredit me to the sheep who are fucking puppets
Y tratar de desacreditarme ante las ovejas que son marionetas
And try pretend that I'm way below when I'm way above it
Y tratar de fingir que estoy muy por debajo cuando estoy muy por encima
When everybody knows It makes me sick to my fucking stomach
Cuando todo el mundo sabe que me pone enfermo hasta el estómago
So I'm about c-c-c-c-cook it and pop, shove it
Así que estoy a punto de c-c-c-c-cocinarlo y empujarlo
And cause ruckus hit you wit' a c-c-c-c-cock suck it
Y causar alboroto golpearte con un c-c-c-c-chupa pollas
And cop something, hit you with a couple of big buckets
Y comprar algo, golpearte con un par de grandes cubos
Three something, put them all together that makes five, a quintuplet
Tres algo, júntalos todos eso hace cinco, un quintuplete
Everybody knows that go hard, I'm straight rugged
Todo el mundo sabe que voy fuerte, soy totalmente rudo
Heating up to Fahrenheit levels only inside ovens
Calentándome a niveles de Fahrenheit solo dentro de hornos
You are now an enemy don't expect to be fist bumping
Ahora eres un enemigo no esperes chocar los puños
If you see me better get moving buddy and start running
Si me ves mejor empieza a moverte amigo y empieza a correr
Star studded people be hating 'cause I be jaw dropping (flex)
Gente estrellada odia porque dejo la mandíbula caída (flex)
When they come battle me they be jaw locking not popping
Cuando vienen a batallar conmigo se quedan con la mandíbula bloqueada, no saltando
Put you down under inside a locked coffin
Te pongo bajo tierra dentro de un ataúd cerrado
And then I get to dancing and singing, moving like Mary Poppins
Y luego me pongo a bailar y cantar, moviéndome como Mary Poppins
Then I get to Peter piping on ya shitty writing
Luego me pongo a tocar la flauta en tu mierda de escritura
While I get to pipe big titty bitty butt giant
Mientras me pongo a follar con tetas grandes y culo gigante
I'm the motherfucking king, bitch, don't even try
Soy el puto rey, perra, ni siquiera lo intentes
But if you do I'll ask why so serious?
Pero si lo haces, preguntaré por qué tan serio?
Stop acting like you're on your period
Deja de actuar como si estuvieras en tu período
My commas can't takes breaks
Mis comas no pueden tomar descansos
I'm stacking like bricks on ancient pyramids
Estoy apilando como ladrillos en pirámides antiguas
How you drive me out when I'm steering it?
¿Cómo me sacas cuando yo estoy dirigiendo?
I'm 6'2 these bars to high, boy, you ain't clearing it
Mido 6'2 estas barras son altas, chico, no las estás superando
Your like a virgin to me, AKA no experience
Eres como una virgen para mí, AKA sin experiencia
I'm bouta make ya head bounce of the wall
Estoy a punto de hacer que tu cabeza rebote en la pared
9-1-1 is what you'll have to call
9-1-1 es lo que tendrás que llamar
Hit you with the a cross and make ya body fall
Te golpeo con la cruz y hago que tu cuerpo caiga
Hit you wit a pow just like my boy Gasol
Te golpeo con un pow justo como mi chico Gasol
Why so ser-
¿Por qué tan ser-
Why so ser-
¿Por qué tan ser-
Why so ser-
¿Por qué tan ser-
Why so serious?
¿Por qué tan serio?
Why so serious?
¿Por qué tan serio?
Yeah, why so serious?
Sí, ¿por qué tan serio?
I really tried to tell everybody how I felt
J'ai vraiment essayé de dire à tout le monde comment je me sentais
And they just laughed at me
Et ils se sont juste moqués de moi
Well, fuck it then
Eh bien, merde alors
Hahaha, it's Dax
Hahaha, c'est Dax
Yeah
Ouais
Last time I that talked you guys, you thought I was mental (hi)
La dernière fois que j'ai parlé à vous les gars, vous pensiez que j'étais mental (salut)
I explained how I felt 'cause I thought you were people I could vent to (fuck you)
J'ai expliqué comment je me sentais parce que je pensais que vous étiez des gens à qui je pouvais me confier (va te faire foutre)
But you just laughed, said I'm crazy, stupid and slightly special (crazy)
Mais vous avez juste ri, dit que je suis fou, stupide et légèrement spécial (fou)
That I should quit, or end my life so now I resent you
Que je devrais abandonner, ou mettre fin à ma vie alors maintenant je vous en veux
Now I'm in a room all by myself
Maintenant je suis dans une pièce tout seul
Get your hands off me, I don't need your help
Lâche-moi, je n'ai pas besoin de ton aide
You don't care about me or how I felt
Tu te fiches de moi ou de ce que je ressens
My heart, my mind, my soul or health
Mon cœur, mon esprit, mon âme ou ma santé
I was so damn heated I thought I was gonna melt
J'étais tellement énervé que je pensais que j'allais fondre
You discarded my cries and now I'ma have to yell
Vous avez ignoré mes cris et maintenant je vais devoir crier
Just look in my eyes and tell me what they spell
Regardez-moi dans les yeux et dites-moi ce qu'ils épèlent
H-E no's I's, I'm in plus two L's (hell)
H-E pas d'I's, je suis en plus deux L's (enfer)
I've been searching trynna find a way
J'ai cherché à essayer de trouver un moyen
Trapped inside my mind is where I stay
Piégé à l'intérieur de mon esprit est l'endroit où je reste
You torment and laugh at all my pain
Vous tourmentez et riez de toute ma douleur
For no reward or any type of gain
Sans récompense ni aucun type de gain
I feel the rage it's spreads inside my veins
Je sens la rage qui se propage dans mes veines
I see the hate it sticks inside my brain
Je vois la haine qui s'accroche à mon cerveau
This life is nice but I cannot sustain
Cette vie est agréable mais je ne peux pas la soutenir
So I'm here to explain
Alors je suis ici pour expliquer
That I ain't a industry nigga
Que je ne suis pas un mec de l'industrie
I'm a nigga in the industry
Je suis un mec dans l'industrie
I got a hard dick for pussies
J'ai une grosse bite pour les chattes
Who think I'm soft and are not feeling me
Qui pensent que je suis doux et qui ne me sentent pas
Why are you fucking up all of my energy?
Pourquoi tu bousilles toute mon énergie ?
I did this independently
J'ai fait ça indépendamment
But you had a large entity
Mais tu avais une grande entité
Leave me alone, don't even mention me
Laisse-moi tranquille, ne me mentionne même pas
I'm going crazy when I look around I swear I see ten of me
Je deviens fou quand je regarde autour de moi, je jure que je me vois en dix exemplaires
I'm not bipolar but I feel an imbalance inside me chemically
Je ne suis pas bipolaire mais je sens un déséquilibre en moi chimiquement
Up down, up down, go my emotions
Haut bas, haut bas, vont mes émotions
And I feel incredibly sick
Et je me sens incroyablement malade
But I'm also the remedy, clicks
Mais je suis aussi le remède, les clics
Why they're promoting anything
Pourquoi ils font la promotion de n'importe quoi
I think this weight on my chest is anxiety
Je pense que ce poids sur ma poitrine est de l'anxiété
Or maybe I'm tired of dealing with all of these different identities
Ou peut-être que j'en ai marre de gérer toutes ces différentes identités
'Cause if they don't like me then it's jealousy
Parce que s'ils ne m'aiment pas alors c'est de la jalousie
Talk behind my back because they know I got the sauce
Parle derrière mon dos parce qu'ils savent que j'ai la sauce
And I'm cooking up this recipe
Et je cuisine cette recette
I can't let you get best of me
Je ne peux pas te laisser avoir le meilleur de moi
You are not my dawg I've said it before
Tu n'es pas mon pote, je l'ai dit avant
But if you were I would name you Penelope
Mais si tu l'étais, je t'appellerais Pénélope
You cannot save face
Tu ne peux pas sauver la face
I will feast on your heart on a plate on a Sunday
Je vais me régaler de ton cœur dans une assiette un dimanche
And I won't even say grace
Et je ne dirai même pas grâce
Take it out, let it rip like Beyblade
Sors-le, laisse-le déchirer comme Beyblade
Then take your mind and try to find where I reside
Puis prends ton esprit et essaie de trouver où je réside
'Cause I'm living for free inside
Parce que je vis gratuitement à l'intérieur
But I think it's time I move away and vacate
Mais je pense qu'il est temps que je déménage et que je parte en vacances
You make me L-O-L no J-K
Tu me fais L-O-L pas J-K
Just admit you fucking hate me
Admets juste que tu me détestes
Want to try and humiliate me
Tu veux essayer de m'humilier
But no matter what you do you're never gonna break me
Mais peu importe ce que tu fais, tu ne me briseras jamais
No matter what you do you ain't never gonna change me
Peu importe ce que tu fais, tu ne me changeras jamais
I'm unique and you are a copy cat
Je suis unique et tu es un copieur
And by the way you treat me I can tell it drives you crazy
Et par la façon dont tu me traites, je peux dire que ça te rend fou
So here's my advice, focus on yourself
Alors voici mon conseil, concentre-toi sur toi-même
'Cause you can't build yourself up by breaking down someone else
Parce que tu ne peux pas te construire en détruisant quelqu'un d'autre
And, yeah, I know negatives sells
Et, oui, je sais que les négatifs se vendent
But it's not worth the karma you get dealt
Mais ça ne vaut pas le karma que tu reçois
'Cause it comes around like a boomerang and whips you like belt
Parce que ça revient comme un boomerang et te fouette comme une ceinture
You don't want to be me
Tu ne veux pas être moi
You can't get on this level
Tu ne peux pas atteindre ce niveau
I'm on par with the Gods
Je suis à égalité avec les dieux
Sat down, didn't sign, then spat in the face of the devil
Assis, je n'ai pas signé, puis j'ai craché au visage du diable
You've built up to much animosity
Tu as accumulé trop d'animosité
And it's obviously causing you to be an atrocity
Et c'est évidemment ce qui te fait être une atrocité
And it's slowed your whole flow
Et ça a ralenti tout ton flow
And that's the scientific definition of viscosity
Et c'est la définition scientifique de la viscosité
Now you gotta copy me
Maintenant tu dois me copier
Now you gotta say you didn't get your swag off a me
Maintenant tu dois dire que tu n'as pas pris ton swag sur moi
Now you gotta spend all your money trynna keep up with me
Maintenant tu dois dépenser tout ton argent pour essayer de me suivre
You don't even know what it takes or what it cost to be
Tu ne sais même pas ce qu'il faut ou ce que ça coûte d'être
Now you gotta talk about me in public
Maintenant tu dois parler de moi en public
And try to discredit me to the sheep who are fucking puppets
Et essayer de me discréditer auprès des moutons qui sont des marionnettes
And try pretend that I'm way below when I'm way above it
Et essayer de prétendre que je suis bien en dessous quand je suis bien au-dessus
When everybody knows It makes me sick to my fucking stomach
Quand tout le monde sait que ça me rend malade à mon putain d'estomac
So I'm about c-c-c-c-cook it and pop, shove it
Alors je suis sur le point de c-c-c-c-cuisiner et de le faire sauter, de le pousser
And cause ruckus hit you wit' a c-c-c-c-cock suck it
Et de causer des troubles, de te frapper avec un c-c-c-c-cock suck it
And cop something, hit you with a couple of big buckets
Et d'acheter quelque chose, de te frapper avec un couple de gros seaux
Three something, put them all together that makes five, a quintuplet
Trois quelque chose, mets-les tous ensemble ça fait cinq, un quintuplet
Everybody knows that go hard, I'm straight rugged
Tout le monde sait que je vais fort, je suis carrément rugueux
Heating up to Fahrenheit levels only inside ovens
Chauffant jusqu'à des niveaux de Fahrenheit seulement à l'intérieur des fours
You are now an enemy don't expect to be fist bumping
Tu es maintenant un ennemi, ne t'attends pas à être fist bumping
If you see me better get moving buddy and start running
Si tu me vois, tu ferais mieux de bouger et de commencer à courir
Star studded people be hating 'cause I be jaw dropping (flex)
Les gens étoilés me détestent parce que je suis époustouflant (flex)
When they come battle me they be jaw locking not popping
Quand ils viennent me combattre, ils se bloquent la mâchoire, ils ne poppent pas
Put you down under inside a locked coffin
Je te mets sous terre dans un cercueil verrouillé
And then I get to dancing and singing, moving like Mary Poppins
Et puis je me mets à danser et à chanter, à bouger comme Mary Poppins
Then I get to Peter piping on ya shitty writing
Puis je me mets à jouer de la flûte sur ton écriture de merde
While I get to pipe big titty bitty butt giant
Pendant que je me mets à jouer avec une grosse poitrine et un petit cul géant
I'm the motherfucking king, bitch, don't even try
Je suis le putain de roi, salope, n'essaie même pas
But if you do I'll ask why so serious?
Mais si tu le fais, je demanderai pourquoi tu es si sérieux ?
Stop acting like you're on your period
Arrête de faire comme si tu avais tes règles
My commas can't takes breaks
Mes virgules ne peuvent pas prendre de pauses
I'm stacking like bricks on ancient pyramids
Je les empile comme des briques sur des pyramides anciennes
How you drive me out when I'm steering it?
Comment peux-tu me chasser quand c'est moi qui conduis ?
I'm 6'2 these bars to high, boy, you ain't clearing it
Je fais 1m88, ces barres sont trop hautes, mec, tu ne les franchiras pas
Your like a virgin to me, AKA no experience
Tu es comme une vierge pour moi, AKA pas d'expérience
I'm bouta make ya head bounce of the wall
Je vais faire rebondir ta tête contre le mur
9-1-1 is what you'll have to call
Le 9-1-1 est ce que tu devras appeler
Hit you with the a cross and make ya body fall
Je te frappe avec une croix et je fais tomber ton corps
Hit you wit a pow just like my boy Gasol
Je te frappe avec un pow comme mon garçon Gasol
Why so ser-
Pourquoi si ser-
Why so ser-
Pourquoi si ser-
Why so ser-
Pourquoi si ser-
Why so serious?
Pourquoi si sérieux ?
Why so serious?
Pourquoi si sérieux ?
Yeah, why so serious?
Ouais, pourquoi si sérieux ?
I really tried to tell everybody how I felt
Ich habe wirklich versucht, allen zu sagen, wie ich mich fühle
And they just laughed at me
Und sie haben nur über mich gelacht
Well, fuck it then
Na dann, scheiß drauf
Hahaha, it's Dax
Hahaha, es ist Dax
Yeah
Ja
Last time I that talked you guys, you thought I was mental (hi)
Das letzte Mal, dass ich mit euch gesprochen habe, dachtet ihr, ich sei geisteskrank (hi)
I explained how I felt 'cause I thought you were people I could vent to (fuck you)
Ich habe erklärt, wie ich mich fühle, weil ich dachte, ihr seid Leute, denen ich mich anvertrauen kann (fick dich)
But you just laughed, said I'm crazy, stupid and slightly special (crazy)
Aber ihr habt nur gelacht, gesagt, ich sei verrückt, dumm und leicht speziell (verrückt)
That I should quit, or end my life so now I resent you
Dass ich aufhören sollte oder mein Leben beenden, also verachte ich euch jetzt
Now I'm in a room all by myself
Jetzt bin ich in einem Raum ganz alleine
Get your hands off me, I don't need your help
Nimm deine Hände von mir, ich brauche deine Hilfe nicht
You don't care about me or how I felt
Ihr kümmert euch nicht um mich oder wie ich mich fühle
My heart, my mind, my soul or health
Mein Herz, mein Verstand, meine Seele oder Gesundheit
I was so damn heated I thought I was gonna melt
Ich war so verdammt aufgeheizt, ich dachte, ich würde schmelzen
You discarded my cries and now I'ma have to yell
Ihr habt meine Schreie ignoriert und jetzt muss ich schreien
Just look in my eyes and tell me what they spell
Schaut mir einfach in die Augen und sagt mir, was sie buchstabieren
H-E no's I's, I'm in plus two L's (hell)
H-E keine I's, ich bin in plus zwei L's (Hölle)
I've been searching trynna find a way
Ich habe gesucht und versucht, einen Weg zu finden
Trapped inside my mind is where I stay
Gefangen in meinem Kopf ist, wo ich bleibe
You torment and laugh at all my pain
Ihr quält und lacht über all meinen Schmerz
For no reward or any type of gain
Ohne Belohnung oder irgendeinen Gewinn
I feel the rage it's spreads inside my veins
Ich fühle die Wut, sie breitet sich in meinen Adern aus
I see the hate it sticks inside my brain
Ich sehe den Hass, er bleibt in meinem Gehirn stecken
This life is nice but I cannot sustain
Dieses Leben ist schön, aber ich kann es nicht aufrechterhalten
So I'm here to explain
Also bin ich hier, um zu erklären
That I ain't a industry nigga
Dass ich kein Industrie-Nigga bin
I'm a nigga in the industry
Ich bin ein Nigga in der Industrie
I got a hard dick for pussies
Ich habe einen harten Schwanz für Muschis
Who think I'm soft and are not feeling me
Die denken, ich bin weich und fühlen mich nicht
Why are you fucking up all of my energy?
Warum verbrauchst du all meine Energie?
I did this independently
Ich habe das unabhängig gemacht
But you had a large entity
Aber du hattest eine große Entität
Leave me alone, don't even mention me
Lass mich in Ruhe, erwähne mich nicht einmal
I'm going crazy when I look around I swear I see ten of me
Ich werde verrückt, wenn ich mich umschaue, schwöre ich, sehe ich zehn von mir
I'm not bipolar but I feel an imbalance inside me chemically
Ich bin nicht bipolar, aber ich fühle ein Ungleichgewicht in mir chemisch
Up down, up down, go my emotions
Hoch runter, hoch runter, gehen meine Emotionen
And I feel incredibly sick
Und ich fühle mich unglaublich krank
But I'm also the remedy, clicks
Aber ich bin auch das Heilmittel, Klicks
Why they're promoting anything
Warum sie alles promoten
I think this weight on my chest is anxiety
Ich denke, dieses Gewicht auf meiner Brust ist Angst
Or maybe I'm tired of dealing with all of these different identities
Oder vielleicht bin ich es leid, mit all diesen verschiedenen Identitäten umzugehen
'Cause if they don't like me then it's jealousy
Denn wenn sie mich nicht mögen, dann ist es Eifersucht
Talk behind my back because they know I got the sauce
Reden hinter meinem Rücken, weil sie wissen, dass ich die Soße habe
And I'm cooking up this recipe
Und ich koche dieses Rezept
I can't let you get best of me
Ich kann dich nicht das Beste aus mir machen lassen
You are not my dawg I've said it before
Du bist nicht mein Kumpel, ich habe es schon gesagt
But if you were I would name you Penelope
Aber wenn du es wärst, würde ich dich Penelope nennen
You cannot save face
Du kannst dein Gesicht nicht retten
I will feast on your heart on a plate on a Sunday
Ich werde an deinem Herzen auf einem Teller an einem Sonntag schlemmen
And I won't even say grace
Und ich werde nicht einmal Gnade sagen
Take it out, let it rip like Beyblade
Nimm es raus, lass es wie Beyblade reißen
Then take your mind and try to find where I reside
Dann nimm deinen Verstand und versuche zu finden, wo ich wohne
'Cause I'm living for free inside
Denn ich lebe kostenlos drinnen
But I think it's time I move away and vacate
Aber ich denke, es ist Zeit, dass ich umziehe und ausziehe
You make me L-O-L no J-K
Du bringst mich zum L-O-L, kein J-K
Just admit you fucking hate me
Gib einfach zu, dass du mich verdammt hasst
Want to try and humiliate me
Willst versuchen, mich zu demütigen
But no matter what you do you're never gonna break me
Aber egal, was du tust, du wirst mich nie brechen
No matter what you do you ain't never gonna change me
Egal, was du tust, du wirst mich nie ändern
I'm unique and you are a copy cat
Ich bin einzigartig und du bist ein Nachahmer
And by the way you treat me I can tell it drives you crazy
Und an der Art, wie du mich behandelst, kann ich sehen, dass es dich verrückt macht
So here's my advice, focus on yourself
Also hier ist mein Rat, konzentriere dich auf dich selbst
'Cause you can't build yourself up by breaking down someone else
Denn du kannst dich nicht aufbauen, indem du jemand anderen zerstörst
And, yeah, I know negatives sells
Und ja, ich weiß, Negatives verkauft sich
But it's not worth the karma you get dealt
Aber es ist den Karma nicht wert, den du bekommst
'Cause it comes around like a boomerang and whips you like belt
Denn es kommt wie ein Bumerang zurück und peitscht dich wie ein Gürtel
You don't want to be me
Du willst nicht ich sein
You can't get on this level
Du kannst nicht auf dieses Level kommen
I'm on par with the Gods
Ich bin auf Augenhöhe mit den Göttern
Sat down, didn't sign, then spat in the face of the devil
Setzte mich hin, unterschrieb nicht, dann spuckte ich dem Teufel ins Gesicht
You've built up to much animosity
Du hast zu viel Feindseligkeit aufgebaut
And it's obviously causing you to be an atrocity
Und es ist offensichtlich, dass es dich zu einer Abscheulichkeit macht
And it's slowed your whole flow
Und es hat deinen ganzen Fluss verlangsamt
And that's the scientific definition of viscosity
Und das ist die wissenschaftliche Definition von Viskosität
Now you gotta copy me
Jetzt musst du mich kopieren
Now you gotta say you didn't get your swag off a me
Jetzt musst du sagen, dass du deinen Swag nicht von mir hast
Now you gotta spend all your money trynna keep up with me
Jetzt musst du all dein Geld ausgeben, um mit mir mithalten zu können
You don't even know what it takes or what it cost to be
Du weißt nicht einmal, was es braucht oder was es kostet, um zu sein
Now you gotta talk about me in public
Jetzt musst du über mich in der Öffentlichkeit reden
And try to discredit me to the sheep who are fucking puppets
Und versuchen, mich vor den Schafen, die verdammte Marionetten sind, zu diskreditieren
And try pretend that I'm way below when I'm way above it
Und so tun, als ob ich weit unten wäre, wenn ich weit darüber bin
When everybody knows It makes me sick to my fucking stomach
Wenn jeder weiß, dass es mir übel wird
So I'm about c-c-c-c-cook it and pop, shove it
Also bin ich dabei, es zu k-k-k-k-kochen und zu schieben, es zu verursachen
And cause ruckus hit you wit' a c-c-c-c-cock suck it
Und verursache Aufruhr, treffe dich mit einem k-k-k-k-kock saugen
And cop something, hit you with a couple of big buckets
Und kaufe etwas, treffe dich mit ein paar großen Eimern
Three something, put them all together that makes five, a quintuplet
Drei etwas, setze sie alle zusammen, das macht fünf, ein Fünfling
Everybody knows that go hard, I'm straight rugged
Jeder weiß, dass ich hart bin, ich bin gerade rau
Heating up to Fahrenheit levels only inside ovens
Erhitze auf Fahrenheit-Niveaus nur in Öfen
You are now an enemy don't expect to be fist bumping
Du bist jetzt ein Feind, erwarte nicht, dass wir uns abklatschen
If you see me better get moving buddy and start running
Wenn du mich siehst, beweg dich besser, Kumpel, und fang an zu laufen
Star studded people be hating 'cause I be jaw dropping (flex)
Star besetzte Leute hassen, weil ich Kinnlade fallen lasse (flex)
When they come battle me they be jaw locking not popping
Wenn sie gegen mich kämpfen, sperren sie die Kiefer, nicht knallen
Put you down under inside a locked coffin
Lege dich unter die Erde in einen verschlossenen Sarg
And then I get to dancing and singing, moving like Mary Poppins
Und dann fange ich an zu tanzen und zu singen, mich zu bewegen wie Mary Poppins
Then I get to Peter piping on ya shitty writing
Dann fange ich an, auf deinem beschissenen Schreiben herumzupfeifen
While I get to pipe big titty bitty butt giant
Während ich eine große Titten kleine Hintern Riesin pfeife
I'm the motherfucking king, bitch, don't even try
Ich bin der verdammte König, Schlampe, versuche es nicht einmal
But if you do I'll ask why so serious?
Aber wenn du es tust, werde ich fragen, warum so ernst?
Stop acting like you're on your period
Hör auf so zu tun, als ob du deine Periode hättest
My commas can't takes breaks
Meine Kommas können keine Pausen machen
I'm stacking like bricks on ancient pyramids
Ich stapel wie Ziegel auf alten Pyramiden
How you drive me out when I'm steering it?
Wie kannst du mich rausfahren, wenn ich es steuere?
I'm 6'2 these bars to high, boy, you ain't clearing it
Ich bin 6'2 diese Bars zu hoch, Junge, du kommst nicht drüber
Your like a virgin to me, AKA no experience
Du bist wie eine Jungfrau für mich, AKA keine Erfahrung
I'm bouta make ya head bounce of the wall
Ich werde deinen Kopf gegen die Wand prallen lassen
9-1-1 is what you'll have to call
9-1-1 ist, was du anrufen musst
Hit you with the a cross and make ya body fall
Treffe dich mit dem Kreuz und lasse deinen Körper fallen
Hit you wit a pow just like my boy Gasol
Treffe dich mit einem Pow, genau wie mein Junge Gasol
Why so ser-
Warum so ern-
Why so ser-
Warum so ern-
Why so ser-
Warum so ern-
Why so serious?
Warum so ernst?
Why so serious?
Warum so ernst?
Yeah, why so serious?
Ja, warum so ernst?
I really tried to tell everybody how I felt
Ho davvero cercato di dire a tutti come mi sentivo
And they just laughed at me
E loro si sono solo presi gioco di me
Well, fuck it then
Beh, allora fottetevi
Hahaha, it's Dax
Hahaha, è Dax
Yeah
Sì
Last time I that talked you guys, you thought I was mental (hi)
L'ultima volta che ho parlato con voi, pensavate che fossi pazzo (ciao)
I explained how I felt 'cause I thought you were people I could vent to (fuck you)
Ho spiegato come mi sentivo perché pensavo che foste persone a cui potessi sfogarmi (fottetevi)
But you just laughed, said I'm crazy, stupid and slightly special (crazy)
Ma voi avete solo riso, detto che sono pazzo, stupido e un po' speciale (pazzo)
That I should quit, or end my life so now I resent you
Che dovrei smettere, o finire la mia vita quindi ora vi risento
Now I'm in a room all by myself
Ora sono in una stanza tutto da solo
Get your hands off me, I don't need your help
Toglietemi le mani di dosso, non ho bisogno del vostro aiuto
You don't care about me or how I felt
Non vi importa di me o di come mi sento
My heart, my mind, my soul or health
Il mio cuore, la mia mente, la mia anima o la mia salute
I was so damn heated I thought I was gonna melt
Ero così dannatamente arrabbiato che pensavo di sciogliermi
You discarded my cries and now I'ma have to yell
Avete scartato le mie grida e ora dovrò urlare
Just look in my eyes and tell me what they spell
Guardate solo nei miei occhi e ditemi cosa vedete
H-E no's I's, I'm in plus two L's (hell)
H-E no's I's, I'm in plus two L's (inferno)
I've been searching trynna find a way
Sto cercando di trovare una via
Trapped inside my mind is where I stay
Intrappolato dentro la mia mente è dove rimango
You torment and laugh at all my pain
Voi tormentate e ridete di tutto il mio dolore
For no reward or any type of gain
Senza alcuna ricompensa o qualsiasi tipo di guadagno
I feel the rage it's spreads inside my veins
Sento la rabbia che si diffonde nelle mie vene
I see the hate it sticks inside my brain
Vedo l'odio che si attacca dentro il mio cervello
This life is nice but I cannot sustain
Questa vita è bella ma non posso sostenerla
So I'm here to explain
Quindi sono qui per spiegare
That I ain't a industry nigga
Che non sono un negro dell'industria
I'm a nigga in the industry
Sono un negro nell'industria
I got a hard dick for pussies
Ho un cazzo duro per le fiche
Who think I'm soft and are not feeling me
Che pensano che io sia morbido e non mi sentono
Why are you fucking up all of my energy?
Perché stai rovinando tutta la mia energia?
I did this independently
Ho fatto tutto questo indipendentemente
But you had a large entity
Ma tu avevi una grande entità
Leave me alone, don't even mention me
Lasciami in pace, non mi nominare nemmeno
I'm going crazy when I look around I swear I see ten of me
Sto impazzendo quando guardo intorno giuro che vedo dieci di me
I'm not bipolar but I feel an imbalance inside me chemically
Non sono bipolare ma sento uno squilibrio dentro di me chimicamente
Up down, up down, go my emotions
Su giù, su giù, vanno le mie emozioni
And I feel incredibly sick
E mi sento incredibilmente malato
But I'm also the remedy, clicks
Ma sono anche il rimedio, clic
Why they're promoting anything
Perché stanno promuovendo qualsiasi cosa
I think this weight on my chest is anxiety
Penso che questo peso sul mio petto sia l'ansia
Or maybe I'm tired of dealing with all of these different identities
O forse sono stanco di avere a che fare con tutte queste diverse identità
'Cause if they don't like me then it's jealousy
Perché se non mi piacciono allora è gelosia
Talk behind my back because they know I got the sauce
Parlano dietro la mia schiena perché sanno che ho la salsa
And I'm cooking up this recipe
E sto cucinando questa ricetta
I can't let you get best of me
Non posso lasciare che tu abbia il meglio di me
You are not my dawg I've said it before
Non sei il mio amico l'ho detto prima
But if you were I would name you Penelope
Ma se lo fossi ti chiamerei Penelope
You cannot save face
Non puoi salvare la faccia
I will feast on your heart on a plate on a Sunday
Mi gusterò il tuo cuore su un piatto la domenica
And I won't even say grace
E non dirò nemmeno grazie
Take it out, let it rip like Beyblade
Toglietelo, lasciatelo strappare come Beyblade
Then take your mind and try to find where I reside
Poi prendi la tua mente e cerca di trovare dove risiedo
'Cause I'm living for free inside
Perché vivo gratis dentro
But I think it's time I move away and vacate
Ma penso che sia ora di trasferirmi e andare via
You make me L-O-L no J-K
Mi fai L-O-L no J-K
Just admit you fucking hate me
Ammetti solo che mi odi
Want to try and humiliate me
Vuoi cercare di umiliarmi
But no matter what you do you're never gonna break me
Ma non importa quello che fai non riuscirai mai a spezzarmi
No matter what you do you ain't never gonna change me
Non importa quello che fai non riuscirai mai a cambiarmi
I'm unique and you are a copy cat
Sono unico e tu sei un copione
And by the way you treat me I can tell it drives you crazy
E dal modo in cui mi tratti posso dire che ti fa impazzire
So here's my advice, focus on yourself
Quindi ecco il mio consiglio, concentrati su te stesso
'Cause you can't build yourself up by breaking down someone else
Perché non puoi costruire te stesso abbattendo qualcun altro
And, yeah, I know negatives sells
E, sì, so che le cose negative vendono
But it's not worth the karma you get dealt
Ma non vale la pena del karma che ricevi
'Cause it comes around like a boomerang and whips you like belt
Perché torna come un boomerang e ti frusta come una cinghia
You don't want to be me
Non vuoi essere me
You can't get on this level
Non puoi raggiungere questo livello
I'm on par with the Gods
Sono alla pari con gli dei
Sat down, didn't sign, then spat in the face of the devil
Mi sono seduto, non ho firmato, poi ho sputato in faccia al diavolo
You've built up to much animosity
Hai accumulato troppa ostilità
And it's obviously causing you to be an atrocity
Ed è ovviamente la causa del tuo essere un'atrocità
And it's slowed your whole flow
E ha rallentato tutto il tuo flusso
And that's the scientific definition of viscosity
E questa è la definizione scientifica di viscosità
Now you gotta copy me
Ora devi copiarmi
Now you gotta say you didn't get your swag off a me
Ora devi dire che non hai preso il tuo stile da me
Now you gotta spend all your money trynna keep up with me
Ora devi spendere tutti i tuoi soldi cercando di stare al passo con me
You don't even know what it takes or what it cost to be
Non sai nemmeno cosa ci vuole o quanto costa essere
Now you gotta talk about me in public
Ora devi parlare di me in pubblico
And try to discredit me to the sheep who are fucking puppets
E cercare di screditarmi davanti alle pecore che sono dei burattini
And try pretend that I'm way below when I'm way above it
E cercare di fingere che io sia molto sotto quando sono molto sopra
When everybody knows It makes me sick to my fucking stomach
Quando tutti sanno che mi fa stare male allo stomaco
So I'm about c-c-c-c-cook it and pop, shove it
Quindi sto per c-c-c-c-cuocerlo e farlo scoppiare, spingerlo
And cause ruckus hit you wit' a c-c-c-c-cock suck it
E causare scompiglio colpirti con un c-c-c-c-cock succhialo
And cop something, hit you with a couple of big buckets
E comprare qualcosa, colpirti con un paio di grandi secchi
Three something, put them all together that makes five, a quintuplet
Tre qualcosa, mettili tutti insieme che fanno cinque, un quintuplo
Everybody knows that go hard, I'm straight rugged
Tutti sanno che vado forte, sono duro
Heating up to Fahrenheit levels only inside ovens
Riscaldandomi a livelli di Fahrenheit solo dentro i forni
You are now an enemy don't expect to be fist bumping
Ora sei un nemico non aspettarti di essere pugno
If you see me better get moving buddy and start running
Se mi vedi meglio che ti metti in moto amico e inizi a correre
Star studded people be hating 'cause I be jaw dropping (flex)
Le persone stellate odiano perché faccio cadere la mascella (flessione)
When they come battle me they be jaw locking not popping
Quando vengono a combattere con me si bloccano la mascella non saltano
Put you down under inside a locked coffin
Ti metto giù dentro una bara chiusa
And then I get to dancing and singing, moving like Mary Poppins
E poi mi metto a ballare e cantare, muovendomi come Mary Poppins
Then I get to Peter piping on ya shitty writing
Poi mi metto a suonare il piffero sulla tua scrittura di merda
While I get to pipe big titty bitty butt giant
Mentre mi metto a suonare il piffero a una grande tetta piccolo culo gigante
I'm the motherfucking king, bitch, don't even try
Sono il re, puttana, non provare nemmeno
But if you do I'll ask why so serious?
Ma se lo fai ti chiederò perché così serio?
Stop acting like you're on your period
Smetti di comportarti come se fossi nel tuo periodo
My commas can't takes breaks
Le mie virgole non possono prendere pause
I'm stacking like bricks on ancient pyramids
Sto accumulando come mattoni sulle antiche piramidi
How you drive me out when I'm steering it?
Come mi cacci fuori quando sto guidando?
I'm 6'2 these bars to high, boy, you ain't clearing it
Sono alto 1,88 m questi bar sono troppo alti, ragazzo, non li stai superando
Your like a virgin to me, AKA no experience
Sei come una vergine per me, AKA nessuna esperienza
I'm bouta make ya head bounce of the wall
Sto per far rimbalzare la tua testa contro il muro
9-1-1 is what you'll have to call
9-1-1 è quello che dovrai chiamare
Hit you with the a cross and make ya body fall
Ti colpisco con la croce e faccio cadere il tuo corpo
Hit you wit a pow just like my boy Gasol
Ti colpisco con un pow proprio come il mio ragazzo Gasol
Why so ser-
Perché così ser-
Why so ser-
Perché così ser-
Why so ser-
Perché così ser-
Why so serious?
Perché così serio?
Why so serious?
Perché così serio?
Yeah, why so serious?
Sì, perché così serio?