(Cargo, cook it up)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, yeah
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Deep scars make better stories (better stories)
Shh, but, I ain't a storyteller
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Deep scars make better stories (better stories)
Shh, but, I ain't a storyteller
She come over, took her draws off (draws off)
Bitch, you gon' leave me if I fall off, yeah (yeah)
Oh, you got work, well, can you call off? (call off)
Put down your phone, I'll make you log off (log off)
But you ain't really get nothing 'bout it, hmm
Been somebody that was a mess but you still wanted to try
From the minute we started fuckin' and it started out as nothin'
But it turned into something overnight
We both knew we was toxic (toxic)
But there was no other place that we'd rather be (yeah)
It's fucked up, still, I won't change shit
But you taught me so much and I learned that
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Deep scars make better stories (better stories)
Shh, but, I ain't a storyteller
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Deep scars make better stories (better stories)
Shh, but, I ain't a storyteller
What I know now, if I knew then
We wouldn't be lovers, even friends
I showed my cards, you hid your hand
I guess you just like to pretend, yeah
Real niggas scare you, I dare you to tell me the whole truth
But, trust me, I know you fuckin' can't
See, I was only here to take care of you
It's hard 'cause you always comparin' me to every other man
We both knew we was toxic (toxic)
There was no other place that we'd rather be
It's fucked up, still, I won't change shit
But you taught me so much and I learned that
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Deep scars make better stories (better stories)
Shh, but, I ain't a storyteller
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Deep scars make better stories (better stories)
Shh, but, I ain't a storyteller
(Cargo, cook it up)
(Cargo, cozinhe isso)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh, yeah
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Garotas quentes têm corações frios (corações frios)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E corações frios escondem cicatrizes profundas como um desgraçado
Deep scars make better stories (better stories)
Cicatrizes profundas fazem melhores histórias (melhores histórias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, mas, eu não sou um contador de histórias
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Garotas quentes têm corações frios (corações frios)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E corações frios escondem cicatrizes profundas como um desgraçado
Deep scars make better stories (better stories)
Cicatrizes profundas fazem melhores histórias (melhores histórias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, mas, eu não sou um contador de histórias
She come over, took her draws off (draws off)
Ela veio, tirou a calcinha (tirou a calcinha)
Bitch, you gon' leave me if I fall off, yeah (yeah)
Vadia, você vai me deixar se eu cair, yeah (yeah)
Oh, you got work, well, can you call off? (call off)
Oh, você tem trabalho, bem, pode faltar? (pode faltar?)
Put down your phone, I'll make you log off (log off)
Desligue seu telefone, vou fazer você sair (sair)
But you ain't really get nothing 'bout it, hmm
Mas você realmente não entende nada disso, hmm
Been somebody that was a mess but you still wanted to try
Fui alguém que era uma bagunça, mas você ainda queria tentar
From the minute we started fuckin' and it started out as nothin'
Desde o minuto que começamos a transar e começou como nada
But it turned into something overnight
Mas se transformou em algo da noite para o dia
We both knew we was toxic (toxic)
Nós dois sabíamos que éramos tóxicos (tóxicos)
But there was no other place that we'd rather be (yeah)
Mas não havia outro lugar onde preferiríamos estar (yeah)
It's fucked up, still, I won't change shit
É uma merda, ainda assim, eu não mudaria nada
But you taught me so much and I learned that
Mas você me ensinou tanto e eu aprendi que
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Garotas quentes têm corações frios (corações frios)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E corações frios escondem cicatrizes profundas como um desgraçado
Deep scars make better stories (better stories)
Cicatrizes profundas fazem melhores histórias (melhores histórias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, mas, eu não sou um contador de histórias
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Garotas quentes têm corações frios (corações frios)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E corações frios escondem cicatrizes profundas como um desgraçado
Deep scars make better stories (better stories)
Cicatrizes profundas fazem melhores histórias (melhores histórias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, mas, eu não sou um contador de histórias
What I know now, if I knew then
O que eu sei agora, se eu soubesse então
We wouldn't be lovers, even friends
Não seríamos amantes, nem amigos
I showed my cards, you hid your hand
Mostrei minhas cartas, você escondeu sua mão
I guess you just like to pretend, yeah
Acho que você gosta de fingir, yeah
Real niggas scare you, I dare you to tell me the whole truth
Homens de verdade te assustam, eu te desafio a me dizer a verdade toda
But, trust me, I know you fuckin' can't
Mas, confie em mim, eu sei que você não pode
See, I was only here to take care of you
Veja, eu estava aqui apenas para cuidar de você
It's hard 'cause you always comparin' me to every other man
É difícil porque você sempre está me comparando com todos os outros homens
We both knew we was toxic (toxic)
Nós dois sabíamos que éramos tóxicos (tóxicos)
There was no other place that we'd rather be
Não havia outro lugar onde preferiríamos estar
It's fucked up, still, I won't change shit
É uma merda, ainda assim, eu não mudaria nada
But you taught me so much and I learned that
Mas você me ensinou tanto e eu aprendi que
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Garotas quentes têm corações frios (corações frios)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E corações frios escondem cicatrizes profundas como um desgraçado
Deep scars make better stories (better stories)
Cicatrizes profundas fazem melhores histórias (melhores histórias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, mas, eu não sou um contador de histórias
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Garotas quentes têm corações frios (corações frios)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E corações frios escondem cicatrizes profundas como um desgraçado
Deep scars make better stories (better stories)
Cicatrizes profundas fazem melhores histórias (melhores histórias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, mas, eu não sou um contador de histórias
(Cargo, cook it up)
(Cargo, cocínalo)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh, sí
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Las chicas calientes tienen corazones fríos (corazones fríos)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Y los corazones fríos esconden cicatrices profundas como un hijo de puta
Deep scars make better stories (better stories)
Las cicatrices profundas hacen mejores historias (mejores historias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, pero, no soy un cuentacuentos
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Las chicas calientes tienen corazones fríos (corazones fríos)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Y los corazones fríos esconden cicatrices profundas como un hijo de puta
Deep scars make better stories (better stories)
Las cicatrices profundas hacen mejores historias (mejores historias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, pero, no soy un cuentacuentos
She come over, took her draws off (draws off)
Ella viene, se quita las bragas (se las quita)
Bitch, you gon' leave me if I fall off, yeah (yeah)
Perra, ¿me vas a dejar si caigo, sí? (sí)
Oh, you got work, well, can you call off? (call off)
Oh, ¿tienes trabajo, puedes pedir el día libre? (pedir el día libre)
Put down your phone, I'll make you log off (log off)
Deja tu teléfono, te haré cerrar sesión (cerrar sesión)
But you ain't really get nothing 'bout it, hmm
Pero realmente no entiendes nada de eso, hmm
Been somebody that was a mess but you still wanted to try
Has sido alguien que era un desastre pero aún así querías intentarlo
From the minute we started fuckin' and it started out as nothin'
Desde el minuto en que empezamos a joder y empezó como nada
But it turned into something overnight
Pero se convirtió en algo de la noche a la mañana
We both knew we was toxic (toxic)
Ambos sabíamos que éramos tóxicos (tóxicos)
But there was no other place that we'd rather be (yeah)
Pero no había otro lugar en el que preferiríamos estar (sí)
It's fucked up, still, I won't change shit
Es una mierda, aún así, no cambiaré nada
But you taught me so much and I learned that
Pero me enseñaste tanto y aprendí eso
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Las chicas calientes tienen corazones fríos (corazones fríos)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Y los corazones fríos esconden cicatrices profundas como un hijo de puta
Deep scars make better stories (better stories)
Las cicatrices profundas hacen mejores historias (mejores historias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, pero, no soy un cuentacuentos
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Las chicas calientes tienen corazones fríos (corazones fríos)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Y los corazones fríos esconden cicatrices profundas como un hijo de puta
Deep scars make better stories (better stories)
Las cicatrices profundas hacen mejores historias (mejores historias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, pero, no soy un cuentacuentos
What I know now, if I knew then
Lo que sé ahora, si lo hubiera sabido entonces
We wouldn't be lovers, even friends
No seríamos amantes, ni siquiera amigos
I showed my cards, you hid your hand
Mostré mis cartas, tú escondiste tu mano
I guess you just like to pretend, yeah
Supongo que solo te gusta fingir, sí
Real niggas scare you, I dare you to tell me the whole truth
Los hombres reales te asustan, te reto a que me digas toda la verdad
But, trust me, I know you fuckin' can't
Pero, confía en mí, sé que no puedes
See, I was only here to take care of you
Verás, solo estaba aquí para cuidarte
It's hard 'cause you always comparin' me to every other man
Es difícil porque siempre me estás comparando con todos los demás hombres
We both knew we was toxic (toxic)
Ambos sabíamos que éramos tóxicos (tóxicos)
There was no other place that we'd rather be
No había otro lugar en el que preferiríamos estar
It's fucked up, still, I won't change shit
Es una mierda, aún así, no cambiaré nada
But you taught me so much and I learned that
Pero me enseñaste tanto y aprendí eso
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Las chicas calientes tienen corazones fríos (corazones fríos)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Y los corazones fríos esconden cicatrices profundas como un hijo de puta
Deep scars make better stories (better stories)
Las cicatrices profundas hacen mejores historias (mejores historias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, pero, no soy un cuentacuentos
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Las chicas calientes tienen corazones fríos (corazones fríos)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Y los corazones fríos esconden cicatrices profundas como un hijo de puta
Deep scars make better stories (better stories)
Las cicatrices profundas hacen mejores historias (mejores historias)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, pero, no soy un cuentacuentos
(Cargo, cook it up)
(Cargo, cuisinez-le)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh, ouais
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Les filles chaudes ont des cœurs froids (cœurs froids)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Et les cœurs froids cachent de profondes cicatrices comme un enfoiré
Deep scars make better stories (better stories)
Les profondes cicatrices font de meilleures histoires (meilleures histoires)
Shh, but, I ain't a storyteller
Chut, mais, je ne suis pas un conteur
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Les filles chaudes ont des cœurs froids (cœurs froids)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Et les cœurs froids cachent de profondes cicatrices comme un enfoiré
Deep scars make better stories (better stories)
Les profondes cicatrices font de meilleures histoires (meilleures histoires)
Shh, but, I ain't a storyteller
Chut, mais, je ne suis pas un conteur
She come over, took her draws off (draws off)
Elle est venue, a enlevé sa culotte (culotte)
Bitch, you gon' leave me if I fall off, yeah (yeah)
Salope, tu vas me quitter si je tombe, ouais (ouais)
Oh, you got work, well, can you call off? (call off)
Oh, tu as du travail, bien, peux-tu te libérer ? (te libérer)
Put down your phone, I'll make you log off (log off)
Pose ton téléphone, je vais te déconnecter (te déconnecter)
But you ain't really get nothing 'bout it, hmm
Mais tu n'as vraiment rien compris, hmm
Been somebody that was a mess but you still wanted to try
J'ai été quelqu'un qui était un désordre mais tu voulais quand même essayer
From the minute we started fuckin' and it started out as nothin'
Dès la minute où on a commencé à baiser et ça a commencé comme rien
But it turned into something overnight
Mais ça s'est transformé en quelque chose du jour au lendemain
We both knew we was toxic (toxic)
Nous savions tous les deux que nous étions toxiques (toxiques)
But there was no other place that we'd rather be (yeah)
Mais il n'y avait pas d'autre endroit où nous préférions être (ouais)
It's fucked up, still, I won't change shit
C'est foutu, pourtant, je ne changerai rien
But you taught me so much and I learned that
Mais tu m'as tellement appris et j'ai appris que
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Les filles chaudes ont des cœurs froids (cœurs froids)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Et les cœurs froids cachent de profondes cicatrices comme un enfoiré
Deep scars make better stories (better stories)
Les profondes cicatrices font de meilleures histoires (meilleures histoires)
Shh, but, I ain't a storyteller
Chut, mais, je ne suis pas un conteur
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Les filles chaudes ont des cœurs froids (cœurs froids)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Et les cœurs froids cachent de profondes cicatrices comme un enfoiré
Deep scars make better stories (better stories)
Les profondes cicatrices font de meilleures histoires (meilleures histoires)
Shh, but, I ain't a storyteller
Chut, mais, je ne suis pas un conteur
What I know now, if I knew then
Ce que je sais maintenant, si je savais alors
We wouldn't be lovers, even friends
Nous ne serions pas amants, même pas amis
I showed my cards, you hid your hand
J'ai montré mes cartes, tu as caché ta main
I guess you just like to pretend, yeah
Je suppose que tu aimes juste faire semblant, ouais
Real niggas scare you, I dare you to tell me the whole truth
Les vrais mecs te font peur, je te mets au défi de me dire toute la vérité
But, trust me, I know you fuckin' can't
Mais, crois-moi, je sais que tu ne peux pas
See, I was only here to take care of you
Voyez, j'étais seulement là pour prendre soin de toi
It's hard 'cause you always comparin' me to every other man
C'est dur parce que tu me compares toujours à tous les autres hommes
We both knew we was toxic (toxic)
Nous savions tous les deux que nous étions toxiques (toxiques)
There was no other place that we'd rather be
Il n'y avait pas d'autre endroit où nous préférions être
It's fucked up, still, I won't change shit
C'est foutu, pourtant, je ne changerai rien
But you taught me so much and I learned that
Mais tu m'as tellement appris et j'ai appris que
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Les filles chaudes ont des cœurs froids (cœurs froids)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Et les cœurs froids cachent de profondes cicatrices comme un enfoiré
Deep scars make better stories (better stories)
Les profondes cicatrices font de meilleures histoires (meilleures histoires)
Shh, but, I ain't a storyteller
Chut, mais, je ne suis pas un conteur
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Les filles chaudes ont des cœurs froids (cœurs froids)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Et les cœurs froids cachent de profondes cicatrices comme un enfoiré
Deep scars make better stories (better stories)
Les profondes cicatrices font de meilleures histoires (meilleures histoires)
Shh, but, I ain't a storyteller
Chut, mais, je ne suis pas un conteur
(Cargo, cook it up)
(Cargo, koch es auf)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh, ja
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Heiße Mädchen haben kalte Herzen (kalte Herzen)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Und kalte Herzen verbergen tiefe Narben wie ein Mistkerl
Deep scars make better stories (better stories)
Tiefe Narben machen bessere Geschichten (bessere Geschichten)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, aber, ich bin kein Geschichtenerzähler
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Heiße Mädchen haben kalte Herzen (kalte Herzen)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Und kalte Herzen verbergen tiefe Narben wie ein Mistkerl
Deep scars make better stories (better stories)
Tiefe Narben machen bessere Geschichten (bessere Geschichten)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, aber, ich bin kein Geschichtenerzähler
She come over, took her draws off (draws off)
Sie kommt vorbei, zieht ihre Unterwäsche aus (Unterwäsche aus)
Bitch, you gon' leave me if I fall off, yeah (yeah)
Schlampe, du wirst mich verlassen, wenn ich falle, ja (ja)
Oh, you got work, well, can you call off? (call off)
Oh, du hast Arbeit, kannst du absagen? (absagen)
Put down your phone, I'll make you log off (log off)
Leg dein Handy weg, ich lasse dich ausloggen (ausloggen)
But you ain't really get nothing 'bout it, hmm
Aber du hast wirklich nichts davon verstanden, hmm
Been somebody that was a mess but you still wanted to try
War jemand, der ein Durcheinander war, aber du wolltest es trotzdem versuchen
From the minute we started fuckin' and it started out as nothin'
Von der Minute an, als wir anfingen zu ficken und es begann als nichts
But it turned into something overnight
Aber es wurde über Nacht zu etwas
We both knew we was toxic (toxic)
Wir wussten beide, dass wir toxisch waren (toxisch)
But there was no other place that we'd rather be (yeah)
Aber es gab keinen anderen Ort, an dem wir lieber wären (ja)
It's fucked up, still, I won't change shit
Es ist beschissen, trotzdem werde ich nichts ändern
But you taught me so much and I learned that
Aber du hast mir so viel beigebracht und ich habe gelernt, dass
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Heiße Mädchen haben kalte Herzen (kalte Herzen)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Und kalte Herzen verbergen tiefe Narben wie ein Mistkerl
Deep scars make better stories (better stories)
Tiefe Narben machen bessere Geschichten (bessere Geschichten)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, aber, ich bin kein Geschichtenerzähler
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Heiße Mädchen haben kalte Herzen (kalte Herzen)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Und kalte Herzen verbergen tiefe Narben wie ein Mistkerl
Deep scars make better stories (better stories)
Tiefe Narben machen bessere Geschichten (bessere Geschichten)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, aber, ich bin kein Geschichtenerzähler
What I know now, if I knew then
Was ich jetzt weiß, wenn ich es damals gewusst hätte
We wouldn't be lovers, even friends
Wir wären keine Liebhaber, nicht einmal Freunde
I showed my cards, you hid your hand
Ich habe meine Karten gezeigt, du hast deine Hand versteckt
I guess you just like to pretend, yeah
Ich denke, du tust nur so, ja
Real niggas scare you, I dare you to tell me the whole truth
Echte Kerle machen dir Angst, ich fordere dich heraus, mir die ganze Wahrheit zu sagen
But, trust me, I know you fuckin' can't
Aber, vertrau mir, ich weiß, dass du es verdammt noch mal nicht kannst
See, I was only here to take care of you
Siehst du, ich war nur hier, um mich um dich zu kümmern
It's hard 'cause you always comparin' me to every other man
Es ist schwer, weil du mich immer mit jedem anderen Mann vergleichst
We both knew we was toxic (toxic)
Wir wussten beide, dass wir toxisch waren (toxisch)
There was no other place that we'd rather be
Es gab keinen anderen Ort, an dem wir lieber wären
It's fucked up, still, I won't change shit
Es ist beschissen, trotzdem werde ich nichts ändern
But you taught me so much and I learned that
Aber du hast mir so viel beigebracht und ich habe gelernt, dass
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Heiße Mädchen haben kalte Herzen (kalte Herzen)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Und kalte Herzen verbergen tiefe Narben wie ein Mistkerl
Deep scars make better stories (better stories)
Tiefe Narben machen bessere Geschichten (bessere Geschichten)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, aber, ich bin kein Geschichtenerzähler
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Heiße Mädchen haben kalte Herzen (kalte Herzen)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
Und kalte Herzen verbergen tiefe Narben wie ein Mistkerl
Deep scars make better stories (better stories)
Tiefe Narben machen bessere Geschichten (bessere Geschichten)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, aber, ich bin kein Geschichtenerzähler
(Cargo, cook it up)
(Cargo, cucinalo)
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh, yeah
Ooh-ooh-ooh-ooh, sì
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Le ragazze calde hanno cuori freddi (cuori freddi)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E i cuori freddi nascondono cicatrici profonde come un dannato
Deep scars make better stories (better stories)
Le cicatrici profonde fanno storie migliori (storie migliori)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, ma, io non sono un narratore
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Le ragazze calde hanno cuori freddi (cuori freddi)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E i cuori freddi nascondono cicatrici profonde come un dannato
Deep scars make better stories (better stories)
Le cicatrici profonde fanno storie migliori (storie migliori)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, ma, io non sono un narratore
She come over, took her draws off (draws off)
Lei viene da me, si toglie le mutande (le mutande)
Bitch, you gon' leave me if I fall off, yeah (yeah)
Cagna, mi lascerai se cado, sì (sì)
Oh, you got work, well, can you call off? (call off)
Oh, hai lavoro, beh, puoi chiamare? (chiamare)
Put down your phone, I'll make you log off (log off)
Metti giù il tuo telefono, ti farò disconnettere (disconnettere)
But you ain't really get nothing 'bout it, hmm
Ma tu non capisci davvero niente, hmm
Been somebody that was a mess but you still wanted to try
Eri qualcuno che era un disastro ma volevi ancora provare
From the minute we started fuckin' and it started out as nothin'
Dal minuto in cui abbiamo iniziato a scopare e è iniziato come niente
But it turned into something overnight
Ma si è trasformato in qualcosa durante la notte
We both knew we was toxic (toxic)
Sapevamo entrambi che eravamo tossici (tossici)
But there was no other place that we'd rather be (yeah)
Ma non c'era altro posto in cui preferiremmo essere (sì)
It's fucked up, still, I won't change shit
È un casino, comunque, non cambierò nulla
But you taught me so much and I learned that
Ma mi hai insegnato tanto e ho imparato che
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Le ragazze calde hanno cuori freddi (cuori freddi)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E i cuori freddi nascondono cicatrici profonde come un dannato
Deep scars make better stories (better stories)
Le cicatrici profonde fanno storie migliori (storie migliori)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, ma, io non sono un narratore
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Le ragazze calde hanno cuori freddi (cuori freddi)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E i cuori freddi nascondono cicatrici profonde come un dannato
Deep scars make better stories (better stories)
Le cicatrici profonde fanno storie migliori (storie migliori)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, ma, io non sono un narratore
What I know now, if I knew then
Quello che so ora, se lo avessi saputo allora
We wouldn't be lovers, even friends
Non saremmo amanti, nemmeno amici
I showed my cards, you hid your hand
Ho mostrato le mie carte, tu hai nascosto la tua mano
I guess you just like to pretend, yeah
Immagino che ti piaccia solo fingere, sì
Real niggas scare you, I dare you to tell me the whole truth
I veri neri ti spaventano, ti sfido a dirmi tutta la verità
But, trust me, I know you fuckin' can't
Ma, fidati di me, so che non puoi
See, I was only here to take care of you
Vedi, ero qui solo per prenderti cura di te
It's hard 'cause you always comparin' me to every other man
È difficile perché mi stai sempre paragonando a ogni altro uomo
We both knew we was toxic (toxic)
Sapevamo entrambi che eravamo tossici (tossici)
There was no other place that we'd rather be
Non c'era altro posto in cui preferiremmo essere
It's fucked up, still, I won't change shit
È un casino, comunque, non cambierò nulla
But you taught me so much and I learned that
Ma mi hai insegnato tanto e ho imparato che
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Le ragazze calde hanno cuori freddi (cuori freddi)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E i cuori freddi nascondono cicatrici profonde come un dannato
Deep scars make better stories (better stories)
Le cicatrici profonde fanno storie migliori (storie migliori)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, ma, io non sono un narratore
Hot girls have cold hearts (cold hearts)
Le ragazze calde hanno cuori freddi (cuori freddi)
And cold hearts hide deep scars like a motherfucker
E i cuori freddi nascondono cicatrici profonde come un dannato
Deep scars make better stories (better stories)
Le cicatrici profonde fanno storie migliori (storie migliori)
Shh, but, I ain't a storyteller
Shh, ma, io non sono un narratore