Unicamente

Deborah S. Blando, Givaldo Jose Dos Santos, Gordon Grody, Camus Celli, Andres Federico Levin Wulff, Erich Baptista

Lyrics Translation

Vem sentir a era das águas
O velho tempo terminou
Somos filhos da mãe natureza
Ventre do total amor

Segue-se a história
Herdada de Atlantis
Todo começo é o caos
A raça humana, eterna mutante
Nasce ao plano astral

Raiou o Sol
Que haja luz no novo dia
A voz da fé
É a sombra que te guia
Eu vou buscar
No silêncio do teu mar
Linda sereia
Odoia, Iemanjá

Nas ondas que lavam a terra
Vem tecendo um espiral
Tom sereno que pulsa no mantra
Do teu canto sideral

Deusa da fonte, rede gigante
Espelho do eterno altar
Dom da visão, do voo distante
Sonho pra nos lembrar

Raiou o Sol
Olha o mar, que alegria
Sentir você
É viver em harmonia
Eu vou buscar
Pedras brancas pra te dar
Linda sereia
Odoia, Iemanjá

Vem sentir, somos divinos
Grãos de areia da razão
Num só corpo de única mente
Escolhemos free will zone

Esse é o motivo, incerto destino
Tempo é uma ilusão
Íris da noite
Ela revela a próxima dimensão

Raiou o Sol
Que haja luz no novo dia
A voz da fé
É a sombra que te guia
Eu vou buscar
No silêncio do teu mar
Linda sereia
Odoia, Iemanjá

Raiou o Sol
Olha o mar, que alegria
Sentir você
É viver em harmonia
Eu vou buscar
Pedras brancas pra te dar
Linda sereia
Odoia, Iemanjá

Vem sentir a era das águas
Come feel the era of waters
O velho tempo terminou
The old time has ended
Somos filhos da mãe natureza
We are children of Mother Nature
Ventre do total amor
Womb of total love
Segue-se a história
The story continues
Herdada de Atlantis
Inherited from Atlantis
Todo começo é o caos
Every beginning is chaos
A raça humana, eterna mutante
The human race, eternally mutating
Nasce ao plano astral
Born to the astral plane
Raiou o Sol
The sun has risen
Que haja luz no novo dia
Let there be light in the new day
A voz da fé
The voice of faith
É a sombra que te guia
Is the shadow that guides you
Eu vou buscar
I will seek
No silêncio do teu mar
In the silence of your sea
Linda sereia
Beautiful mermaid
Odoia, Iemanjá
Odoia, Yemanja
Nas ondas que lavam a terra
In the waves that wash the earth
Vem tecendo um espiral
Weaving a spiral
Tom sereno que pulsa no mantra
Serene tone that pulses in the mantra
Do teu canto sideral
Of your sidereal song
Deusa da fonte, rede gigante
Goddess of the source, giant network
Espelho do eterno altar
Mirror of the eternal altar
Dom da visão, do voo distante
Gift of vision, of distant flight
Sonho pra nos lembrar
Dream to remind us
Raiou o Sol
The sun has risen
Olha o mar, que alegria
Look at the sea, what joy
Sentir você
To feel you
É viver em harmonia
Is to live in harmony
Eu vou buscar
I will seek
Pedras brancas pra te dar
White stones to give you
Linda sereia
Beautiful mermaid
Odoia, Iemanjá
Odoia, Yemanja
Vem sentir, somos divinos
Come feel, we are divine
Grãos de areia da razão
Grains of sand of reason
Num só corpo de única mente
In a single body of a single mind
Escolhemos free will zone
We choose free will zone
Esse é o motivo, incerto destino
This is the reason, uncertain destiny
Tempo é uma ilusão
Time is an illusion
Íris da noite
Iris of the night
Ela revela a próxima dimensão
She reveals the next dimension
Raiou o Sol
The sun has risen
Que haja luz no novo dia
Let there be light in the new day
A voz da fé
The voice of faith
É a sombra que te guia
Is the shadow that guides you
Eu vou buscar
I will seek
No silêncio do teu mar
In the silence of your sea
Linda sereia
Beautiful mermaid
Odoia, Iemanjá
Odoia, Yemanja
Raiou o Sol
The sun has risen
Olha o mar, que alegria
Look at the sea, what joy
Sentir você
To feel you
É viver em harmonia
Is to live in harmony
Eu vou buscar
I will seek
Pedras brancas pra te dar
White stones to give you
Linda sereia
Beautiful mermaid
Odoia, Iemanjá
Odoia, Yemanja
Vem sentir a era das águas
Ven a sentir la era de las aguas
O velho tempo terminou
El viejo tiempo terminó
Somos filhos da mãe natureza
Somos hijos de la madre naturaleza
Ventre do total amor
Vientre del amor total
Segue-se a história
Continúa la historia
Herdada de Atlantis
Heredada de Atlantis
Todo começo é o caos
Todo comienzo es el caos
A raça humana, eterna mutante
La raza humana, eternamente mutante
Nasce ao plano astral
Nace en el plano astral
Raiou o Sol
Amaneció el Sol
Que haja luz no novo dia
Que haya luz en el nuevo día
A voz da fé
La voz de la fe
É a sombra que te guia
Es la sombra que te guía
Eu vou buscar
Voy a buscar
No silêncio do teu mar
En el silencio de tu mar
Linda sereia
Hermosa sirena
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Nas ondas que lavam a terra
En las olas que lavan la tierra
Vem tecendo um espiral
Viene tejiendo un espiral
Tom sereno que pulsa no mantra
Ton sereno que pulsa en el mantra
Do teu canto sideral
De tu canto sideral
Deusa da fonte, rede gigante
Diosa de la fuente, red gigante
Espelho do eterno altar
Espejo del eterno altar
Dom da visão, do voo distante
Don de la visión, del vuelo distante
Sonho pra nos lembrar
Sueño para recordarnos
Raiou o Sol
Amaneció el Sol
Olha o mar, que alegria
Mira el mar, qué alegría
Sentir você
Sentirte
É viver em harmonia
Es vivir en armonía
Eu vou buscar
Voy a buscar
Pedras brancas pra te dar
Piedras blancas para darte
Linda sereia
Hermosa sirena
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Vem sentir, somos divinos
Ven a sentir, somos divinos
Grãos de areia da razão
Granitos de arena de la razón
Num só corpo de única mente
En un solo cuerpo de única mente
Escolhemos free will zone
Elegimos la zona de libre albedrío
Esse é o motivo, incerto destino
Esa es la razón, destino incierto
Tempo é uma ilusão
El tiempo es una ilusión
Íris da noite
Íris de la noche
Ela revela a próxima dimensão
Ella revela la próxima dimensión
Raiou o Sol
Amaneció el Sol
Que haja luz no novo dia
Que haya luz en el nuevo día
A voz da fé
La voz de la fe
É a sombra que te guia
Es la sombra que te guía
Eu vou buscar
Voy a buscar
No silêncio do teu mar
En el silencio de tu mar
Linda sereia
Hermosa sirena
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Raiou o Sol
Amaneció el Sol
Olha o mar, que alegria
Mira el mar, qué alegría
Sentir você
Sentirte
É viver em harmonia
Es vivir en armonía
Eu vou buscar
Voy a buscar
Pedras brancas pra te dar
Piedras blancas para darte
Linda sereia
Hermosa sirena
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Vem sentir a era das águas
Viens ressentir l'ère des eaux
O velho tempo terminou
Le vieux temps est terminé
Somos filhos da mãe natureza
Nous sommes les enfants de mère nature
Ventre do total amor
Ventre de l'amour total
Segue-se a história
L'histoire continue
Herdada de Atlantis
Héritée d'Atlantis
Todo começo é o caos
Tout début est le chaos
A raça humana, eterna mutante
La race humaine, éternellement mutante
Nasce ao plano astral
Naît au plan astral
Raiou o Sol
Le soleil s'est levé
Que haja luz no novo dia
Qu'il y ait de la lumière dans le nouveau jour
A voz da fé
La voix de la foi
É a sombra que te guia
C'est l'ombre qui te guide
Eu vou buscar
Je vais chercher
No silêncio do teu mar
Dans le silence de ta mer
Linda sereia
Belle sirène
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Nas ondas que lavam a terra
Dans les vagues qui lavent la terre
Vem tecendo um espiral
Tisse un spirale
Tom sereno que pulsa no mantra
Ton calme qui pulse dans le mantra
Do teu canto sideral
De ton chant sidéral
Deusa da fonte, rede gigante
Déesse de la source, réseau géant
Espelho do eterno altar
Miroir de l'éternel autel
Dom da visão, do voo distante
Don de la vision, du vol lointain
Sonho pra nos lembrar
Rêve pour nous rappeler
Raiou o Sol
Le soleil s'est levé
Olha o mar, que alegria
Regarde la mer, quelle joie
Sentir você
Te sentir
É viver em harmonia
C'est vivre en harmonie
Eu vou buscar
Je vais chercher
Pedras brancas pra te dar
Des pierres blanches pour te donner
Linda sereia
Belle sirène
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Vem sentir, somos divinos
Viens ressentir, nous sommes divins
Grãos de areia da razão
Grains de sable de la raison
Num só corpo de única mente
Dans un seul corps d'un esprit unique
Escolhemos free will zone
Nous avons choisi la zone de libre arbitre
Esse é o motivo, incerto destino
C'est la raison, destin incertain
Tempo é uma ilusão
Le temps est une illusion
Íris da noite
Iris de la nuit
Ela revela a próxima dimensão
Elle révèle la prochaine dimension
Raiou o Sol
Le soleil s'est levé
Que haja luz no novo dia
Qu'il y ait de la lumière dans le nouveau jour
A voz da fé
La voix de la foi
É a sombra que te guia
C'est l'ombre qui te guide
Eu vou buscar
Je vais chercher
No silêncio do teu mar
Dans le silence de ta mer
Linda sereia
Belle sirène
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Raiou o Sol
Le soleil s'est levé
Olha o mar, que alegria
Regarde la mer, quelle joie
Sentir você
Te sentir
É viver em harmonia
C'est vivre en harmonie
Eu vou buscar
Je vais chercher
Pedras brancas pra te dar
Des pierres blanches pour te donner
Linda sereia
Belle sirène
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Vem sentir a era das águas
Komm und spüre das Zeitalter des Wassers
O velho tempo terminou
Die alte Zeit ist vorbei
Somos filhos da mãe natureza
Wir sind Kinder von Mutter Natur
Ventre do total amor
Schoß der totalen Liebe
Segue-se a história
Die Geschichte geht weiter
Herdada de Atlantis
Ererbt von Atlantis
Todo começo é o caos
Jeder Anfang ist Chaos
A raça humana, eterna mutante
Die menschliche Rasse, ewig wandelnd
Nasce ao plano astral
Geboren in die astrale Ebene
Raiou o Sol
Die Sonne ist aufgegangen
Que haja luz no novo dia
Möge Licht im neuen Tag sein
A voz da fé
Die Stimme des Glaubens
É a sombra que te guia
Ist der Schatten, der dich führt
Eu vou buscar
Ich werde suchen
No silêncio do teu mar
In der Stille deines Meeres
Linda sereia
Schöne Meerjungfrau
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Nas ondas que lavam a terra
In den Wellen, die die Erde waschen
Vem tecendo um espiral
Webt sie eine Spirale
Tom sereno que pulsa no mantra
Der ruhige Ton, der in deinem Mantra pulsiert
Do teu canto sideral
Von deinem siderischen Gesang
Deusa da fonte, rede gigante
Göttin der Quelle, riesiges Netz
Espelho do eterno altar
Spiegel des ewigen Altars
Dom da visão, do voo distante
Gabe der Vision, des fernen Fluges
Sonho pra nos lembrar
Ein Traum, um uns zu erinnern
Raiou o Sol
Die Sonne ist aufgegangen
Olha o mar, que alegria
Schau auf das Meer, welche Freude
Sentir você
Dich zu fühlen
É viver em harmonia
Ist in Harmonie zu leben
Eu vou buscar
Ich werde suchen
Pedras brancas pra te dar
Weiße Steine, um dir zu geben
Linda sereia
Schöne Meerjungfrau
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Vem sentir, somos divinos
Komm und spüre, wir sind göttlich
Grãos de areia da razão
Sandkörner der Vernunft
Num só corpo de única mente
In einem einzigen Körper mit einem einzigen Geist
Escolhemos free will zone
Wir haben uns für die freie Willenszone entschieden
Esse é o motivo, incerto destino
Das ist der Grund, ungewisses Schicksal
Tempo é uma ilusão
Zeit ist eine Illusion
Íris da noite
Iris der Nacht
Ela revela a próxima dimensão
Sie offenbart die nächste Dimension
Raiou o Sol
Die Sonne ist aufgegangen
Que haja luz no novo dia
Möge Licht im neuen Tag sein
A voz da fé
Die Stimme des Glaubens
É a sombra que te guia
Ist der Schatten, der dich führt
Eu vou buscar
Ich werde suchen
No silêncio do teu mar
In der Stille deines Meeres
Linda sereia
Schöne Meerjungfrau
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Raiou o Sol
Die Sonne ist aufgegangen
Olha o mar, que alegria
Schau auf das Meer, welche Freude
Sentir você
Dich zu fühlen
É viver em harmonia
Ist in Harmonie zu leben
Eu vou buscar
Ich werde suchen
Pedras brancas pra te dar
Weiße Steine, um dir zu geben
Linda sereia
Schöne Meerjungfrau
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Vem sentir a era das águas
Vieni a sentire l'era delle acque
O velho tempo terminou
Il vecchio tempo è finito
Somos filhos da mãe natureza
Siamo figli della madre natura
Ventre do total amor
Grembo dell'amore totale
Segue-se a história
Segue la storia
Herdada de Atlantis
Ereditata da Atlantide
Todo começo é o caos
Ogni inizio è caos
A raça humana, eterna mutante
La razza umana, eternamente mutante
Nasce ao plano astral
Nasce sul piano astrale
Raiou o Sol
È sorto il sole
Que haja luz no novo dia
Che ci sia luce nel nuovo giorno
A voz da fé
La voce della fede
É a sombra que te guia
È l'ombra che ti guida
Eu vou buscar
Andrò a cercare
No silêncio do teu mar
Nel silenzio del tuo mare
Linda sereia
Bella sirena
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Nas ondas que lavam a terra
Nelle onde che lavano la terra
Vem tecendo um espiral
Viene tessendo una spirale
Tom sereno que pulsa no mantra
Tono sereno che pulsa nel mantra
Do teu canto sideral
Del tuo canto siderale
Deusa da fonte, rede gigante
Dea della fonte, rete gigante
Espelho do eterno altar
Specchio dell'eterno altare
Dom da visão, do voo distante
Dono della visione, del volo distante
Sonho pra nos lembrar
Sogno per ricordarci
Raiou o Sol
È sorto il sole
Olha o mar, que alegria
Guarda il mare, che gioia
Sentir você
Sentirti
É viver em harmonia
È vivere in armonia
Eu vou buscar
Andrò a cercare
Pedras brancas pra te dar
Pietre bianche da darti
Linda sereia
Bella sirena
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Vem sentir, somos divinos
Vieni a sentire, siamo divini
Grãos de areia da razão
Granelli di sabbia della ragione
Num só corpo de única mente
In un solo corpo di unica mente
Escolhemos free will zone
Abbiamo scelto la zona di libero arbitrio
Esse é o motivo, incerto destino
Questo è il motivo, destino incerto
Tempo é uma ilusão
Il tempo è un'illusione
Íris da noite
Iris della notte
Ela revela a próxima dimensão
Rivela la prossima dimensione
Raiou o Sol
È sorto il sole
Que haja luz no novo dia
Che ci sia luce nel nuovo giorno
A voz da fé
La voce della fede
É a sombra que te guia
È l'ombra che ti guida
Eu vou buscar
Andrò a cercare
No silêncio do teu mar
Nel silenzio del tuo mare
Linda sereia
Bella sirena
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá
Raiou o Sol
È sorto il sole
Olha o mar, que alegria
Guarda il mare, che gioia
Sentir você
Sentirti
É viver em harmonia
È vivere in armonia
Eu vou buscar
Andrò a cercare
Pedras brancas pra te dar
Pietre bianche da darti
Linda sereia
Bella sirena
Odoia, Iemanjá
Odoia, Iemanjá

Trivia about the song Unicamente by Deborah Blando

On which albums was the song “Unicamente” released by Deborah Blando?
Deborah Blando released the song on the albums “A Luz Que Acende o Olhar” in 1994, “Unicamente” in 1997, and “Unicamente - Single” in 1997.
Who composed the song “Unicamente” by Deborah Blando?
The song “Unicamente” by Deborah Blando was composed by Deborah S. Blando, Givaldo Jose Dos Santos, Gordon Grody, Camus Celli, Andres Federico Levin Wulff, Erich Baptista.

Most popular songs of Deborah Blando

Other artists of Pop