Declan Donovan, Adam Coltman, Adam Richard Charles Coltman, Declan Joseph Donovan
The way that it was
Brings me down to my knees
Tell me when it's alright
Tell me when it's alright
Going back to the start
This game that we play
Looking for a lifeline
I'm running out of free tries
You don't even know me, it's only a feeling
You gotta believe me
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Admitting you're lonely
You don't even know me, it's only a feeling
You gotta believe me
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Admitting you're lonely
'Cause I'm in pieces
I'm in pieces
I'm losing my words
Forgetting my lines
Knowing all the answers
No more second chances
I'm falling back in
Losing the time
Searching for a way home
But running down a wrong road
You don't even know me, it's only a feeling
You gotta believe me
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Admitting you're lonely
You don't even know me, it's only a feeling
You gotta believe me
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Admitting you're lonely
'Cause I'm in pieces
I'm in pieces
I know how this turns out, don't end well
But I'm keeping you around, I'm keeping you around
You don't even know me, it's only a feeling
You gotta believe me
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Admitting you're lonely
'Cause I'm in pieces
I'm in pieces
I'm in pieces
The way that it was
Do jeito que era
Brings me down to my knees
Me traz de joelhos
Tell me when it's alright
Diga-me quando está tudo bem
Tell me when it's alright
Diga-me quando está tudo bem
Going back to the start
Voltando ao começo
This game that we play
Este jogo que jogamos
Looking for a lifeline
Procurando por uma tábua de salvação
I'm running out of free tries
Estou ficando sem tentativas gratuitas
You don't even know me, it's only a feeling
Você nem mesmo me conhece, é apenas um sentimento
You gotta believe me
Você tem que acreditar em mim
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Querida, estou apenas dizendo que não há vergonha em
Admitting you're lonely
Admitir que você está solitário
You don't even know me, it's only a feeling
Você nem mesmo me conhece, é apenas um sentimento
You gotta believe me
Você tem que acreditar em mim
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Querida, estou apenas dizendo que não há vergonha em
Admitting you're lonely
Admitir que você está solitário
'Cause I'm in pieces
Porque eu estou em pedaços
I'm in pieces
Eu estou em pedaços
I'm losing my words
Estou perdendo minhas palavras
Forgetting my lines
Esquecendo minhas falas
Knowing all the answers
Sabendo todas as respostas
No more second chances
Sem mais segundas chances
I'm falling back in
Estou caindo de volta
Losing the time
Perdendo o tempo
Searching for a way home
Procurando um caminho para casa
But running down a wrong road
Mas correndo por um caminho errado
You don't even know me, it's only a feeling
Você nem mesmo me conhece, é apenas um sentimento
You gotta believe me
Você tem que acreditar em mim
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Querida, estou apenas dizendo que não há vergonha em
Admitting you're lonely
Admitir que você está solitário
You don't even know me, it's only a feeling
Você nem mesmo me conhece, é apenas um sentimento
You gotta believe me
Você tem que acreditar em mim
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Querida, estou apenas dizendo que não há vergonha em
Admitting you're lonely
Admitir que você está solitário
'Cause I'm in pieces
Porque eu estou em pedaços
I'm in pieces
Eu estou em pedaços
I know how this turns out, don't end well
Eu sei como isso acaba, não termina bem
But I'm keeping you around, I'm keeping you around
Mas eu estou te mantendo por perto, estou te mantendo por perto
You don't even know me, it's only a feeling
Você nem mesmo me conhece, é apenas um sentimento
You gotta believe me
Você tem que acreditar em mim
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Querida, estou apenas dizendo que não há vergonha em
Admitting you're lonely
Admitir que você está solitário
'Cause I'm in pieces
Porque eu estou em pedaços
I'm in pieces
Eu estou em pedaços
I'm in pieces
Eu estou em pedaços
The way that it was
La forma en que fue
Brings me down to my knees
Me lleva de rodillas
Tell me when it's alright
Dime cuando está bien
Tell me when it's alright
Dime cuando está bien
Going back to the start
Volviendo al principio
This game that we play
Este juego que jugamos
Looking for a lifeline
Buscando una línea de vida
I'm running out of free tries
Me estoy quedando sin intentos gratis
You don't even know me, it's only a feeling
Ni siquiera me conoces, es solo un sentimiento
You gotta believe me
Tienes que creerme
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Cariño, solo estoy diciendo que no hay vergüenza en
Admitting you're lonely
Admitir que estás solo
You don't even know me, it's only a feeling
Ni siquiera me conoces, es solo un sentimiento
You gotta believe me
Tienes que creerme
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Cariño, solo estoy diciendo que no hay vergüenza en
Admitting you're lonely
Admitir que estás solo
'Cause I'm in pieces
Porque estoy en pedazos
I'm in pieces
Estoy en pedazos
I'm losing my words
Estoy perdiendo mis palabras
Forgetting my lines
Olvidando mis líneas
Knowing all the answers
Conociendo todas las respuestas
No more second chances
No más segundas oportunidades
I'm falling back in
Estoy volviendo a caer
Losing the time
Perdiendo el tiempo
Searching for a way home
Buscando un camino a casa
But running down a wrong road
Pero corriendo por un camino equivocado
You don't even know me, it's only a feeling
Ni siquiera me conoces, es solo un sentimiento
You gotta believe me
Tienes que creerme
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Cariño, solo estoy diciendo que no hay vergüenza en
Admitting you're lonely
Admitir que estás solo
You don't even know me, it's only a feeling
Ni siquiera me conoces, es solo un sentimiento
You gotta believe me
Tienes que creerme
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Cariño, solo estoy diciendo que no hay vergüenza en
Admitting you're lonely
Admitir que estás solo
'Cause I'm in pieces
Porque estoy en pedazos
I'm in pieces
Estoy en pedazos
I know how this turns out, don't end well
Sé cómo termina esto, no termina bien
But I'm keeping you around, I'm keeping you around
Pero te mantengo cerca, te mantengo cerca
You don't even know me, it's only a feeling
Ni siquiera me conoces, es solo un sentimiento
You gotta believe me
Tienes que creerme
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Cariño, solo estoy diciendo que no hay vergüenza en
Admitting you're lonely
Admitir que estás solo
'Cause I'm in pieces
Porque estoy en pedazos
I'm in pieces
Estoy en pedazos
I'm in pieces
Estoy en pedazos
The way that it was
La façon dont c'était
Brings me down to my knees
Me met à genoux
Tell me when it's alright
Dis-moi quand tout va bien
Tell me when it's alright
Dis-moi quand tout va bien
Going back to the start
Retourner au début
This game that we play
Ce jeu que nous jouons
Looking for a lifeline
À la recherche d'une bouée de sauvetage
I'm running out of free tries
Je suis à court d'essais gratuits
You don't even know me, it's only a feeling
Tu ne me connais même pas, c'est juste un sentiment
You gotta believe me
Tu dois me croire
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Chérie, je dis simplement qu'il n'y a pas de honte à
Admitting you're lonely
Admettre que tu es seul
You don't even know me, it's only a feeling
Tu ne me connais même pas, c'est juste un sentiment
You gotta believe me
Tu dois me croire
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Chérie, je dis simplement qu'il n'y a pas de honte à
Admitting you're lonely
Admettre que tu es seul
'Cause I'm in pieces
Parce que je suis en morceaux
I'm in pieces
Je suis en morceaux
I'm losing my words
Je perds mes mots
Forgetting my lines
Oubliant mes lignes
Knowing all the answers
Connaissant toutes les réponses
No more second chances
Plus de secondes chances
I'm falling back in
Je retombe dedans
Losing the time
Perdant le temps
Searching for a way home
Cherchant un chemin du retour
But running down a wrong road
Mais courant sur une mauvaise route
You don't even know me, it's only a feeling
Tu ne me connais même pas, c'est juste un sentiment
You gotta believe me
Tu dois me croire
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Chérie, je dis simplement qu'il n'y a pas de honte à
Admitting you're lonely
Admettre que tu es seul
You don't even know me, it's only a feeling
Tu ne me connais même pas, c'est juste un sentiment
You gotta believe me
Tu dois me croire
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Chérie, je dis simplement qu'il n'y a pas de honte à
Admitting you're lonely
Admettre que tu es seul
'Cause I'm in pieces
Parce que je suis en morceaux
I'm in pieces
Je suis en morceaux
I know how this turns out, don't end well
Je sais comment cela se termine, ça ne finit pas bien
But I'm keeping you around, I'm keeping you around
Mais je te garde près de moi, je te garde près de moi
You don't even know me, it's only a feeling
Tu ne me connais même pas, c'est juste un sentiment
You gotta believe me
Tu dois me croire
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Chérie, je dis simplement qu'il n'y a pas de honte à
Admitting you're lonely
Admettre que tu es seul
'Cause I'm in pieces
Parce que je suis en morceaux
I'm in pieces
Je suis en morceaux
I'm in pieces
Je suis en morceaux
The way that it was
So wie es war
Brings me down to my knees
Bringt mich auf die Knie
Tell me when it's alright
Sag mir, wann es in Ordnung ist
Tell me when it's alright
Sag mir, wann es in Ordnung ist
Going back to the start
Zurück zum Anfang
This game that we play
Dieses Spiel, das wir spielen
Looking for a lifeline
Suche nach einem Rettungsanker
I'm running out of free tries
Ich habe keine freien Versuche mehr
You don't even know me, it's only a feeling
Du kennst mich nicht einmal, es ist nur ein Gefühl
You gotta believe me
Du musst mir glauben
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Liebling, ich sage nur, es ist keine Schande
Admitting you're lonely
Zuzugeben, dass du einsam bist
You don't even know me, it's only a feeling
Du kennst mich nicht einmal, es ist nur ein Gefühl
You gotta believe me
Du musst mir glauben
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Liebling, ich sage nur, es ist keine Schande
Admitting you're lonely
Zuzugeben, dass du einsam bist
'Cause I'm in pieces
Denn ich bin in Stücke
I'm in pieces
Ich bin in Stücke
I'm losing my words
Ich verliere meine Worte
Forgetting my lines
Vergesse meine Zeilen
Knowing all the answers
Kenne alle Antworten
No more second chances
Keine zweiten Chancen mehr
I'm falling back in
Ich falle wieder hinein
Losing the time
Verliere die Zeit
Searching for a way home
Suche nach einem Weg nach Hause
But running down a wrong road
Aber laufe eine falsche Straße entlang
You don't even know me, it's only a feeling
Du kennst mich nicht einmal, es ist nur ein Gefühl
You gotta believe me
Du musst mir glauben
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Liebling, ich sage nur, es ist keine Schande
Admitting you're lonely
Zuzugeben, dass du einsam bist
You don't even know me, it's only a feeling
Du kennst mich nicht einmal, es ist nur ein Gefühl
You gotta believe me
Du musst mir glauben
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Liebling, ich sage nur, es ist keine Schande
Admitting you're lonely
Zuzugeben, dass du einsam bist
'Cause I'm in pieces
Denn ich bin in Stücke
I'm in pieces
Ich bin in Stücke
I know how this turns out, don't end well
Ich weiß, wie das endet, es endet nicht gut
But I'm keeping you around, I'm keeping you around
Aber ich behalte dich bei mir, ich behalte dich bei mir
You don't even know me, it's only a feeling
Du kennst mich nicht einmal, es ist nur ein Gefühl
You gotta believe me
Du musst mir glauben
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Liebling, ich sage nur, es ist keine Schande
Admitting you're lonely
Zuzugeben, dass du einsam bist
'Cause I'm in pieces
Denn ich bin in Stücke
I'm in pieces
Ich bin in Stücke
I'm in pieces
Ich bin in Stücke
The way that it was
Il modo in cui era
Brings me down to my knees
Mi porta in ginocchio
Tell me when it's alright
Dimmi quando va bene
Tell me when it's alright
Dimmi quando va bene
Going back to the start
Tornando all'inizio
This game that we play
Questo gioco che giochiamo
Looking for a lifeline
Cercando una via di salvezza
I'm running out of free tries
Sto finendo i tentativi gratuiti
You don't even know me, it's only a feeling
Non mi conosci nemmeno, è solo un sentimento
You gotta believe me
Devi credermi
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Tesoro, sto solo dicendo che non c'è vergogna nel
Admitting you're lonely
Ammettere che sei solo
You don't even know me, it's only a feeling
Non mi conosci nemmeno, è solo un sentimento
You gotta believe me
Devi credermi
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Tesoro, sto solo dicendo che non c'è vergogna nel
Admitting you're lonely
Ammettere che sei solo
'Cause I'm in pieces
Perché sono a pezzi
I'm in pieces
Sono a pezzi
I'm losing my words
Sto perdendo le mie parole
Forgetting my lines
Dimenticando le mie battute
Knowing all the answers
Conoscendo tutte le risposte
No more second chances
Non ci sono più seconde possibilità
I'm falling back in
Sto cadendo di nuovo
Losing the time
Perdendo il tempo
Searching for a way home
Cercando una via di casa
But running down a wrong road
Ma correndo su una strada sbagliata
You don't even know me, it's only a feeling
Non mi conosci nemmeno, è solo un sentimento
You gotta believe me
Devi credermi
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Tesoro, sto solo dicendo che non c'è vergogna nel
Admitting you're lonely
Ammettere che sei solo
You don't even know me, it's only a feeling
Non mi conosci nemmeno, è solo un sentimento
You gotta believe me
Devi credermi
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Tesoro, sto solo dicendo che non c'è vergogna nel
Admitting you're lonely
Ammettere che sei solo
'Cause I'm in pieces
Perché sono a pezzi
I'm in pieces
Sono a pezzi
I know how this turns out, don't end well
So come finisce, non finisce bene
But I'm keeping you around, I'm keeping you around
Ma ti tengo intorno, ti tengo intorno
You don't even know me, it's only a feeling
Non mi conosci nemmeno, è solo un sentimento
You gotta believe me
Devi credermi
Darling, I'm just saying there ain't no shame in
Tesoro, sto solo dicendo che non c'è vergogna nel
Admitting you're lonely
Ammettere che sei solo
'Cause I'm in pieces
Perché sono a pezzi
I'm in pieces
Sono a pezzi
I'm in pieces
Sono a pezzi