You Heard It All Before

Simon Caillat, Vianney Elineau, Pierre Coll, Clement Barba

Lyrics Translation

You heard it all before
Yet you call me for more
It's all been done before then
Why'd you bother do more?
You've heard it all before but
Now you howling for more
You've heard it all
You've heard it all
You've heard it all before

What's the aim?
What's to gain?
Choke on my vain
Broken record playing
In your butt the main pain, outch
Wake up and pick up
Your funny side off the floor and
Do that little thingy that my soul cries for
Though it hurts sometimes
I'll forget most times
I'm talking to myself, to say I'm glad to be alive
Though I'm cranky, I'm coy
Yet I'm howling for more

You heard it all before
Yet you call me for more
It's all been done before then
Why d'you bother do more?
You've heard it all before but
Now you howling for more
You've heard it all
You've heard it all
You've heard it all before

I see you trying to hide your feelings
Your true feelings
You're off the top but you ain't honest
You're not famous
You're just heinous
When you rock the flock
The flock is brainless
But you're an awful, awful liar
Determined to prove that you're an anus
Undocile fossil tired
Yet you're the sweetest of 'em all

You heard it all before
Yet you call me for more
It's all been done before then
Why d'you bother do more?
You've heard it all before but
Now you howling for more
You've heard it all
You've heard it all
You've heard it all before

You've heard it all
You've heard it all
You've heard it all before
Yet you call me for more

I bet you didn't expect that
You didn't think I had it in me
Well take it in your face

You heard it all before
Você já ouviu tudo antes
Yet you call me for more
Ainda assim, você me chama por mais
It's all been done before then
Tudo já foi feito antes
Why'd you bother do more?
Por que se incomodar em fazer mais?
You've heard it all before but
Você já ouviu tudo antes, mas
Now you howling for more
Agora você está uivando por mais
You've heard it all
Você já ouviu tudo
You've heard it all
Você já ouviu tudo
You've heard it all before
Você já ouviu tudo antes
What's the aim?
Qual é o objetivo?
What's to gain?
O que ganhar?
Choke on my vain
Engasgue com minha vaidade
Broken record playing
Disco quebrado tocando
In your butt the main pain, outch
Na sua bunda a principal dor, ai
Wake up and pick up
Acorde e pegue
Your funny side off the floor and
Seu lado engraçado do chão e
Do that little thingy that my soul cries for
Faça aquela coisinha que minha alma chora por
Though it hurts sometimes
Embora doa às vezes
I'll forget most times
Eu esqueço na maioria das vezes
I'm talking to myself, to say I'm glad to be alive
Estou falando comigo mesmo, para dizer que estou feliz por estar vivo
Though I'm cranky, I'm coy
Embora eu esteja irritado, eu sou tímido
Yet I'm howling for more
Ainda assim, estou uivando por mais
You heard it all before
Você já ouviu tudo antes
Yet you call me for more
Ainda assim, você me chama por mais
It's all been done before then
Tudo já foi feito antes
Why d'you bother do more?
Por que se incomodar em fazer mais?
You've heard it all before but
Você já ouviu tudo antes, mas
Now you howling for more
Agora você está uivando por mais
You've heard it all
Você já ouviu tudo
You've heard it all
Você já ouviu tudo
You've heard it all before
Você já ouviu tudo antes
I see you trying to hide your feelings
Vejo você tentando esconder seus sentimentos
Your true feelings
Seus verdadeiros sentimentos
You're off the top but you ain't honest
Você está no topo, mas não é honesto
You're not famous
Você não é famoso
You're just heinous
Você é apenas odioso
When you rock the flock
Quando você balança o rebanho
The flock is brainless
O rebanho é sem cérebro
But you're an awful, awful liar
Mas você é um mentiroso terrível
Determined to prove that you're an anus
Determinado a provar que você é um ânus
Undocile fossil tired
Fóssil indócil cansado
Yet you're the sweetest of 'em all
Ainda assim, você é o mais doce de todos
You heard it all before
Você já ouviu tudo antes
Yet you call me for more
Ainda assim, você me chama por mais
It's all been done before then
Tudo já foi feito antes
Why d'you bother do more?
Por que se incomodar em fazer mais?
You've heard it all before but
Você já ouviu tudo antes, mas
Now you howling for more
Agora você está uivando por mais
You've heard it all
Você já ouviu tudo
You've heard it all
Você já ouviu tudo
You've heard it all before
Você já ouviu tudo antes
You've heard it all
Você já ouviu tudo
You've heard it all
Você já ouviu tudo
You've heard it all before
Você já ouviu tudo antes
Yet you call me for more
Ainda assim, você me chama por mais
I bet you didn't expect that
Aposto que você não esperava por isso
You didn't think I had it in me
Você não achou que eu tinha isso em mim
Well take it in your face
Bem, tome isso na sua cara
You heard it all before
Lo has oído todo antes
Yet you call me for more
Aún así, me llamas para más
It's all been done before then
Todo se ha hecho antes
Why'd you bother do more?
¿Por qué te molestas en hacer más?
You've heard it all before but
Lo has oído todo antes pero
Now you howling for more
Ahora estás aullando por más
You've heard it all
Lo has oído todo
You've heard it all
Lo has oído todo
You've heard it all before
Lo has oído todo antes
What's the aim?
¿Cuál es el objetivo?
What's to gain?
¿Qué hay que ganar?
Choke on my vain
Ahógate en mi vanidad
Broken record playing
Disco roto sonando
In your butt the main pain, outch
En tu trasero el principal dolor, ay
Wake up and pick up
Despierta y recoge
Your funny side off the floor and
Tu lado divertido del suelo y
Do that little thingy that my soul cries for
Haz esa pequeña cosa que mi alma anhela
Though it hurts sometimes
Aunque a veces duele
I'll forget most times
La mayoría de las veces olvidaré
I'm talking to myself, to say I'm glad to be alive
Me estoy hablando a mí mismo, para decir que estoy contento de estar vivo
Though I'm cranky, I'm coy
Aunque estoy de mal humor, soy tímido
Yet I'm howling for more
Aún así, estoy aullando por más
You heard it all before
Lo has oído todo antes
Yet you call me for more
Aún así, me llamas para más
It's all been done before then
Todo se ha hecho antes
Why d'you bother do more?
¿Por qué te molestas en hacer más?
You've heard it all before but
Lo has oído todo antes pero
Now you howling for more
Ahora estás aullando por más
You've heard it all
Lo has oído todo
You've heard it all
Lo has oído todo
You've heard it all before
Lo has oído todo antes
I see you trying to hide your feelings
Veo que intentas ocultar tus sentimientos
Your true feelings
Tus verdaderos sentimientos
You're off the top but you ain't honest
Estás en la cima pero no eres honesto
You're not famous
No eres famoso
You're just heinous
Solo eres odioso
When you rock the flock
Cuando mueves a la multitud
The flock is brainless
La multitud es insensata
But you're an awful, awful liar
Pero eres un mentiroso terrible
Determined to prove that you're an anus
Decidido a demostrar que eres un imbécil
Undocile fossil tired
Fósil indócil cansado
Yet you're the sweetest of 'em all
Aún así, eres el más dulce de todos
You heard it all before
Lo has oído todo antes
Yet you call me for more
Aún así, me llamas para más
It's all been done before then
Todo se ha hecho antes
Why d'you bother do more?
¿Por qué te molestas en hacer más?
You've heard it all before but
Lo has oído todo antes pero
Now you howling for more
Ahora estás aullando por más
You've heard it all
Lo has oído todo
You've heard it all
Lo has oído todo
You've heard it all before
Lo has oído todo antes
You've heard it all
Lo has oído todo
You've heard it all
Lo has oído todo
You've heard it all before
Lo has oído todo antes
Yet you call me for more
Aún así, me llamas para más
I bet you didn't expect that
Apuesto a que no esperabas eso
You didn't think I had it in me
No pensaste que lo tenía en mí
Well take it in your face
Bueno, tómalo en tu cara
You heard it all before
Tu as tout entendu avant
Yet you call me for more
Pourtant tu me rappelles pour plus
It's all been done before then
Tout a déjà été fait avant
Why'd you bother do more?
Pourquoi te donnerais-tu plus de peine ?
You've heard it all before but
Tu as tout entendu avant mais
Now you howling for more
Maintenant tu hurles pour plus
You've heard it all
Tu as tout entendu
You've heard it all
Tu as tout entendu
You've heard it all before
Tu as tout entendu avant
What's the aim?
Quel est le but ?
What's to gain?
Qu'y a-t-il à gagner ?
Choke on my vain
Étouffe de ma vanité
Broken record playing
Disque cassé jouant
In your butt the main pain, outch
Dans ton cul la principale douleur, aïe
Wake up and pick up
Réveille-toi et ramasse
Your funny side off the floor and
Ton côté drôle par terre et
Do that little thingy that my soul cries for
Fais ce petit truc pour lequel mon âme crie
Though it hurts sometimes
Même si ça fait mal parfois
I'll forget most times
J'oublierai la plupart du temps
I'm talking to myself, to say I'm glad to be alive
Je me parle à moi-même, pour dire que je suis content d'être en vie
Though I'm cranky, I'm coy
Bien que je sois grincheux, je suis coquet
Yet I'm howling for more
Pourtant je hurle pour plus
You heard it all before
Tu as tout entendu avant
Yet you call me for more
Pourtant tu me rappelles pour plus
It's all been done before then
Tout a déjà été fait avant
Why d'you bother do more?
Pourquoi te donnerais-tu plus de peine ?
You've heard it all before but
Tu as tout entendu avant mais
Now you howling for more
Maintenant tu hurles pour plus
You've heard it all
Tu as tout entendu
You've heard it all
Tu as tout entendu
You've heard it all before
Tu as tout entendu avant
I see you trying to hide your feelings
Je te vois essayer de cacher tes sentiments
Your true feelings
Tes vrais sentiments
You're off the top but you ain't honest
Tu es au top mais tu n'es pas honnête
You're not famous
Tu n'es pas célèbre
You're just heinous
Tu es juste odieux
When you rock the flock
Quand tu fais bouger la foule
The flock is brainless
La foule est sans cervelle
But you're an awful, awful liar
Mais tu es un menteur terrible, terrible
Determined to prove that you're an anus
Déterminé à prouver que tu es un anus
Undocile fossil tired
Fossile indocile fatigué
Yet you're the sweetest of 'em all
Pourtant tu es le plus doux de tous
You heard it all before
Tu as tout entendu avant
Yet you call me for more
Pourtant tu me rappelles pour plus
It's all been done before then
Tout a déjà été fait avant
Why d'you bother do more?
Pourquoi te donnerais-tu plus de peine ?
You've heard it all before but
Tu as tout entendu avant mais
Now you howling for more
Maintenant tu hurles pour plus
You've heard it all
Tu as tout entendu
You've heard it all
Tu as tout entendu
You've heard it all before
Tu as tout entendu avant
You've heard it all
Tu as tout entendu
You've heard it all
Tu as tout entendu
You've heard it all before
Tu as tout entendu avant
Yet you call me for more
Pourtant tu me rappelles pour plus
I bet you didn't expect that
Je parie que tu ne t'y attendais pas
You didn't think I had it in me
Tu ne pensais pas que j'en étais capable
Well take it in your face
Eh bien prends-le en pleine face
You heard it all before
Du hast es schon alles gehört
Yet you call me for more
Und doch rufst du mich nach mehr
It's all been done before then
Es ist alles schon einmal gemacht worden
Why'd you bother do more?
Warum machst du dann mehr?
You've heard it all before but
Du hast es schon alles gehört, aber
Now you howling for more
Jetzt heulst du nach mehr
You've heard it all
Du hast es alles gehört
You've heard it all
Du hast es alles gehört
You've heard it all before
Du hast es schon alles gehört
What's the aim?
Was ist das Ziel?
What's to gain?
Was ist zu gewinnen?
Choke on my vain
Würge an meiner Eitelkeit
Broken record playing
Kaputte Schallplatte spielt
In your butt the main pain, outch
In deinem Hintern der Hauptschmerz, aua
Wake up and pick up
Wach auf und heb auf
Your funny side off the floor and
Deine lustige Seite vom Boden und
Do that little thingy that my soul cries for
Mach dieses kleine Ding, nach dem meine Seele schreit
Though it hurts sometimes
Obwohl es manchmal weh tut
I'll forget most times
Ich werde die meisten Male vergessen
I'm talking to myself, to say I'm glad to be alive
Ich rede mit mir selbst, um zu sagen, dass ich froh bin, am Leben zu sein
Though I'm cranky, I'm coy
Obwohl ich launisch bin, bin ich schüchtern
Yet I'm howling for more
Und doch heule ich nach mehr
You heard it all before
Du hast es schon alles gehört
Yet you call me for more
Und doch rufst du mich nach mehr
It's all been done before then
Es ist alles schon einmal gemacht worden
Why d'you bother do more?
Warum machst du dann mehr?
You've heard it all before but
Du hast es schon alles gehört, aber
Now you howling for more
Jetzt heulst du nach mehr
You've heard it all
Du hast es alles gehört
You've heard it all
Du hast es alles gehört
You've heard it all before
Du hast es schon alles gehört
I see you trying to hide your feelings
Ich sehe, wie du versuchst, deine Gefühle zu verstecken
Your true feelings
Deine wahren Gefühle
You're off the top but you ain't honest
Du bist über der Spitze, aber du bist nicht ehrlich
You're not famous
Du bist nicht berühmt
You're just heinous
Du bist einfach abscheulich
When you rock the flock
Wenn du die Herde rockst
The flock is brainless
Ist die Herde hirnlos
But you're an awful, awful liar
Aber du bist ein schrecklicher, schrecklicher Lügner
Determined to prove that you're an anus
Entschlossen zu beweisen, dass du ein Arschloch bist
Undocile fossil tired
Ungehorsames Fossil müde
Yet you're the sweetest of 'em all
Und doch bist du der süßeste von allen
You heard it all before
Du hast es schon alles gehört
Yet you call me for more
Und doch rufst du mich nach mehr
It's all been done before then
Es ist alles schon einmal gemacht worden
Why d'you bother do more?
Warum machst du dann mehr?
You've heard it all before but
Du hast es schon alles gehört, aber
Now you howling for more
Jetzt heulst du nach mehr
You've heard it all
Du hast es alles gehört
You've heard it all
Du hast es alles gehört
You've heard it all before
Du hast es schon alles gehört
You've heard it all
Du hast es alles gehört
You've heard it all
Du hast es alles gehört
You've heard it all before
Du hast es schon alles gehört
Yet you call me for more
Und doch rufst du mich nach mehr
I bet you didn't expect that
Ich wette, du hast das nicht erwartet
You didn't think I had it in me
Du dachtest nicht, dass ich es in mir habe
Well take it in your face
Nun nimm es in dein Gesicht
You heard it all before
L'hai sentito tutto prima
Yet you call me for more
Eppure mi chiami per di più
It's all been done before then
È tutto stato fatto prima
Why'd you bother do more?
Perché ti preoccupi di fare di più?
You've heard it all before but
L'hai sentito tutto prima ma
Now you howling for more
Ora stai ululando per di più
You've heard it all
L'hai sentito tutto
You've heard it all
L'hai sentito tutto
You've heard it all before
L'hai sentito tutto prima
What's the aim?
Qual è lo scopo?
What's to gain?
Cosa c'è da guadagnare?
Choke on my vain
Soffoca sulla mia vanità
Broken record playing
Disco rotto che suona
In your butt the main pain, outch
Nel tuo sedere il dolore principale, ahi
Wake up and pick up
Svegliati e raccogli
Your funny side off the floor and
Il tuo lato divertente dal pavimento e
Do that little thingy that my soul cries for
Fai quella piccola cosa per cui la mia anima piange
Though it hurts sometimes
Anche se a volte fa male
I'll forget most times
Dimenticherò la maggior parte delle volte
I'm talking to myself, to say I'm glad to be alive
Sto parlando a me stesso, per dire che sono felice di essere vivo
Though I'm cranky, I'm coy
Anche se sono irritabile, sono timido
Yet I'm howling for more
Eppure sto ululando per di più
You heard it all before
L'hai sentito tutto prima
Yet you call me for more
Eppure mi chiami per di più
It's all been done before then
È tutto stato fatto prima
Why d'you bother do more?
Perché ti preoccupi di fare di più?
You've heard it all before but
L'hai sentito tutto prima ma
Now you howling for more
Ora stai ululando per di più
You've heard it all
L'hai sentito tutto
You've heard it all
L'hai sentito tutto
You've heard it all before
L'hai sentito tutto prima
I see you trying to hide your feelings
Vedo che stai cercando di nascondere i tuoi sentimenti
Your true feelings
I tuoi veri sentimenti
You're off the top but you ain't honest
Sei fuori di testa ma non sei onesto
You're not famous
Non sei famoso
You're just heinous
Sei solo odioso
When you rock the flock
Quando fai rock con il gregge
The flock is brainless
Il gregge è senza cervello
But you're an awful, awful liar
Ma sei un bugiardo terribile, terribile
Determined to prove that you're an anus
Determinato a dimostrare che sei un ano
Undocile fossil tired
Fossile indocile stanco
Yet you're the sweetest of 'em all
Eppure sei il più dolce di tutti
You heard it all before
L'hai sentito tutto prima
Yet you call me for more
Eppure mi chiami per di più
It's all been done before then
È tutto stato fatto prima
Why d'you bother do more?
Perché ti preoccupi di fare di più?
You've heard it all before but
L'hai sentito tutto prima ma
Now you howling for more
Ora stai ululando per di più
You've heard it all
L'hai sentito tutto
You've heard it all
L'hai sentito tutto
You've heard it all before
L'hai sentito tutto prima
You've heard it all
L'hai sentito tutto
You've heard it all
L'hai sentito tutto
You've heard it all before
L'hai sentito tutto prima
Yet you call me for more
Eppure mi chiami per di più
I bet you didn't expect that
Scommetto che non te lo aspettavi
You didn't think I had it in me
Non pensavi che l'avessi in me
Well take it in your face
Bene, prendilo in faccia

Trivia about the song You Heard It All Before by Deluxe

When was the song “You Heard It All Before” released by Deluxe?
The song You Heard It All Before was released in 2022, on the album “Moustache Gracias”.
Who composed the song “You Heard It All Before” by Deluxe?
The song “You Heard It All Before” by Deluxe was composed by Simon Caillat, Vianney Elineau, Pierre Coll, Clement Barba.

Most popular songs of Deluxe

Other artists of Rock'n'roll