You number one, now it's time to start sneakin' up (oh)
This for my niggas that say I ain't deep enough (oh)
Me, I been talkin' for those that don't speak enough (oh)
Bitch, I'm a king, R.I.P to King Geedorah
(Let's go)
You number one, now it's time to start sneakin' up
This for my niggas that say I ain't deep enough
Me, I been talkin' for those that don't speak enough
Bitch, I'm a king, R.I.p. To King Geedorah (oh)
Give out dilemmas, we takin' out problems (oh)
Hole in his head, keep on spreadin' like pollen (oh)
I rose above it like flowers that blossomed (oh)
Air Force energy black, it's T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Why niggas talkin' that cash shit
Knowin' damn well niggas don't have shit? (Doot-doot-doot, doot)
That's why a nigga don't flash shit
'Cause niggas pullin' up with mad sticks
I'm the nigga walkin' through the mist (through the mist)
Still reportin' live from the depths of the abyss (from the ground)
I'm too dedicated like I went in '06 (uh-huh)
But the only thing missing is the motherfuckin' wigs, uh (okay)
Sunshine state with a great lil' life
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
Too fast, might get caught up in a race (caught up in a race)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Just made it out the mud to a way in New York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Now the game is colder than the Arctic
Sittin' in the darkness, feelin' like a starless night
So I gotta be the light, regardless
Even though I'm tryna make a livin' as a artist
Anyway, I gotta be on point just like a marksman
Hard to be a rapper when they makin' you the target
Niggas in the field and they be drillin' like a sergeant
Some take souls, some sell it like a auction
A whole lotta niggas gettin' locked up (locked)
If they don't, then them niggas get shot up (pew-pew)
Just heard that they found a nigga last week (what?)
In his hood with his whole body chopped up (oh)
Got me feelin' like, "Damn, that's fucked up"
Gotta keep my face clean and a gun tucked
In the bathroom smokin' on the mush-mush (yeah)
Pray to God that any nigga don't rush us, damn (ayy)
Sunshine state with a great lil' life
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
Too fast, might get caught up in the race (caught up in the race)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Just made it out the mud to a way in New York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
You number one, now it's time to start sneakin' up (oh)
Você é o número um, agora é hora de começar a se esgueirar (oh)
This for my niggas that say I ain't deep enough (oh)
Isso é para meus manos que dizem que eu não sou profundo o suficiente (oh)
Me, I been talkin' for those that don't speak enough (oh)
Eu, tenho falado por aqueles que não falam o suficiente (oh)
Bitch, I'm a king, R.I.P to King Geedorah
Vadia, eu sou um rei, R.I.P para o Rei Geedorah
(Let's go)
(Vamos lá)
You number one, now it's time to start sneakin' up
Você é o número um, agora é hora de começar a se esgueirar
This for my niggas that say I ain't deep enough
Isso é para meus manos que dizem que eu não sou profundo o suficiente
Me, I been talkin' for those that don't speak enough
Eu, tenho falado por aqueles que não falam o suficiente
Bitch, I'm a king, R.I.p. To King Geedorah (oh)
Vadia, eu sou um rei, R.I.P. Para o Rei Geedorah (oh)
Give out dilemmas, we takin' out problems (oh)
Distribuindo dilemas, estamos resolvendo problemas (oh)
Hole in his head, keep on spreadin' like pollen (oh)
Buraco na cabeça dele, continua se espalhando como pólen (oh)
I rose above it like flowers that blossomed (oh)
Eu me elevei acima disso como flores que floresceram (oh)
Air Force energy black, it's T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Energia da Força Aérea preta, é T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Why niggas talkin' that cash shit
Por que os manos estão falando essa merda de dinheiro
Knowin' damn well niggas don't have shit? (Doot-doot-doot, doot)
Sabendo muito bem que os manos não têm nada? (Doot-doot-doot, doot)
That's why a nigga don't flash shit
É por isso que um mano não ostenta nada
'Cause niggas pullin' up with mad sticks
Porque os manos aparecem com muitas armas
I'm the nigga walkin' through the mist (through the mist)
Eu sou o mano caminhando pela névoa (pela névoa)
Still reportin' live from the depths of the abyss (from the ground)
Ainda reportando ao vivo das profundezas do abismo (do chão)
I'm too dedicated like I went in '06 (uh-huh)
Eu sou muito dedicado como se estivesse em '06 (uh-huh)
But the only thing missing is the motherfuckin' wigs, uh (okay)
Mas a única coisa que falta são as malditas perucas, uh (okay)
Sunshine state with a great lil' life
Estado do sol com uma ótima pequena vida
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Para aqueles que não podem todos os dias, ritmo rápido (ritmo rápido)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
Na sua cara, em plena luz do dia, pulando na interestadual
Too fast, might get caught up in a race (caught up in a race)
Muito rápido, pode se envolver em uma corrida (envolvido em uma corrida)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Sim, você sabe como é nos estados por uma caixa
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Quer um quarto de milhão de dólares por um espaço (dólares por um espaço)
Just made it out the mud to a way in New York
Acabei de sair da lama para um caminho em Nova York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Pelo verde sem lugar, eu tenho K (lugar, eu tenho K)
Now the game is colder than the Arctic
Agora o jogo está mais frio que o Ártico
Sittin' in the darkness, feelin' like a starless night
Sentado na escuridão, sentindo-se como uma noite sem estrelas
So I gotta be the light, regardless
Então eu tenho que ser a luz, não importa o quê
Even though I'm tryna make a livin' as a artist
Mesmo que eu esteja tentando ganhar a vida como artista
Anyway, I gotta be on point just like a marksman
De qualquer forma, eu tenho que estar na mira como um atirador
Hard to be a rapper when they makin' you the target
Difícil ser um rapper quando eles te fazem o alvo
Niggas in the field and they be drillin' like a sergeant
Manos no campo e eles estão perfurando como um sargento
Some take souls, some sell it like a auction
Alguns levam almas, alguns vendem como um leilão
A whole lotta niggas gettin' locked up (locked)
Um monte de manos sendo presos (presos)
If they don't, then them niggas get shot up (pew-pew)
Se eles não são, então esses manos são baleados (pew-pew)
Just heard that they found a nigga last week (what?)
Acabei de ouvir que encontraram um mano na semana passada (o quê?)
In his hood with his whole body chopped up (oh)
No bairro dele com o corpo todo cortado (oh)
Got me feelin' like, "Damn, that's fucked up"
Me fazendo sentir como, "Caramba, isso é fodido"
Gotta keep my face clean and a gun tucked
Tenho que manter meu rosto limpo e uma arma escondida
In the bathroom smokin' on the mush-mush (yeah)
No banheiro fumando no mush-mush (sim)
Pray to God that any nigga don't rush us, damn (ayy)
Rezo a Deus que nenhum mano nos ataque, droga (ayy)
Sunshine state with a great lil' life
Estado do sol com uma ótima pequena vida
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Para aqueles que não podem todos os dias, ritmo rápido (ritmo rápido)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
Na sua cara, em plena luz do dia, pulando na interestadual
Too fast, might get caught up in the race (caught up in the race)
Muito rápido, pode se envolver em uma corrida (envolvido em uma corrida)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Sim, você sabe como é nos estados por uma caixa
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Quer um quarto de milhão de dólares por um espaço (dólares por um espaço)
Just made it out the mud to a way in New York
Acabei de sair da lama para um caminho em Nova York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Pelo verde sem lugar, eu tenho K (lugar, eu tenho K)
You number one, now it's time to start sneakin' up (oh)
Eres el número uno, ahora es hora de empezar a acercarte sigilosamente (oh)
This for my niggas that say I ain't deep enough (oh)
Esto es para mis amigos que dicen que no soy lo suficientemente profundo (oh)
Me, I been talkin' for those that don't speak enough (oh)
Yo, he estado hablando por aquellos que no hablan lo suficiente (oh)
Bitch, I'm a king, R.I.P to King Geedorah
Perra, soy un rey, D.E.P al Rey Geedorah
(Let's go)
(Vamos)
You number one, now it's time to start sneakin' up
Eres el número uno, ahora es hora de empezar a acercarte sigilosamente
This for my niggas that say I ain't deep enough
Esto es para mis amigos que dicen que no soy lo suficientemente profundo
Me, I been talkin' for those that don't speak enough
Yo, he estado hablando por aquellos que no hablan lo suficiente
Bitch, I'm a king, R.I.p. To King Geedorah (oh)
Perra, soy un rey, D.E.P al Rey Geedorah (oh)
Give out dilemmas, we takin' out problems (oh)
Repartimos dilemas, estamos eliminando problemas (oh)
Hole in his head, keep on spreadin' like pollen (oh)
Agujero en su cabeza, sigue extendiéndose como el polen (oh)
I rose above it like flowers that blossomed (oh)
Me elevé por encima de ello como flores que florecieron (oh)
Air Force energy black, it's T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Energía de la Fuerza Aérea negra, es T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Why niggas talkin' that cash shit
Por qué los chicos hablan de dinero
Knowin' damn well niggas don't have shit? (Doot-doot-doot, doot)
Sabiendo muy bien que no tienen nada? (Doot-doot-doot, doot)
That's why a nigga don't flash shit
Por eso un chico no muestra nada
'Cause niggas pullin' up with mad sticks
Porque los chicos aparecen con palos locos
I'm the nigga walkin' through the mist (through the mist)
Soy el chico caminando a través de la niebla (a través de la niebla)
Still reportin' live from the depths of the abyss (from the ground)
Todavía informando en vivo desde las profundidades del abismo (desde el suelo)
I'm too dedicated like I went in '06 (uh-huh)
Estoy demasiado dedicado como si estuviera en '06 (uh-huh)
But the only thing missing is the motherfuckin' wigs, uh (okay)
Pero lo único que falta son las malditas pelucas, uh (vale)
Sunshine state with a great lil' life
Estado del sol con una gran pequeña vida
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Para los que no pueden todos los días, ritmo rápido (ritmo rápido)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
En tu cara, a plena luz del día, saltando en la interestatal
Too fast, might get caught up in a race (caught up in a race)
Demasiado rápido, podrías quedar atrapado en una carrera (atrapado en una carrera)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Sí, sabes cómo va en los estados por una caja
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Quieren un cuarto de millón de dólares por un espacio (dólares por un espacio)
Just made it out the mud to a way in New York
Acabo de salir del barro a un camino en Nueva York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Por el verde sin lugar, tengo K (lugar, tengo K)
Now the game is colder than the Arctic
Ahora el juego es más frío que el Ártico
Sittin' in the darkness, feelin' like a starless night
Sentado en la oscuridad, sintiéndome como una noche sin estrellas
So I gotta be the light, regardless
Así que tengo que ser la luz, sin importar
Even though I'm tryna make a livin' as a artist
Aunque estoy tratando de ganarme la vida como artista
Anyway, I gotta be on point just like a marksman
De todos modos, tengo que estar en el punto como un tirador
Hard to be a rapper when they makin' you the target
Es difícil ser un rapero cuando te convierten en el objetivo
Niggas in the field and they be drillin' like a sergeant
Chicos en el campo y están perforando como un sargento
Some take souls, some sell it like a auction
Algunos toman almas, algunos las venden como una subasta
A whole lotta niggas gettin' locked up (locked)
Un montón de chicos están siendo encerrados (encerrados)
If they don't, then them niggas get shot up (pew-pew)
Si no, entonces esos chicos son disparados (pew-pew)
Just heard that they found a nigga last week (what?)
Acabo de escuchar que encontraron a un chico la semana pasada (¿qué?)
In his hood with his whole body chopped up (oh)
En su barrio con todo su cuerpo cortado (oh)
Got me feelin' like, "Damn, that's fucked up"
Me hace sentir como, "Maldita sea, eso está jodido"
Gotta keep my face clean and a gun tucked
Tengo que mantener mi cara limpia y una pistola escondida
In the bathroom smokin' on the mush-mush (yeah)
En el baño fumando en el mush-mush (sí)
Pray to God that any nigga don't rush us, damn (ayy)
Rezo a Dios para que ningún chico nos ataque, maldita sea (ayy)
Sunshine state with a great lil' life
Estado del sol con una gran pequeña vida
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Para los que no pueden todos los días, ritmo rápido (ritmo rápido)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
En tu cara, a plena luz del día, saltando en la interestatal
Too fast, might get caught up in the race (caught up in the race)
Demasiado rápido, podrías quedar atrapado en una carrera (atrapado en una carrera)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Sí, sabes cómo va en los estados por una caja
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Quieren un cuarto de millón de dólares por un espacio (dólares por un espacio)
Just made it out the mud to a way in New York
Acabo de salir del barro a un camino en Nueva York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Por el verde sin lugar, tengo K (lugar, tengo K)
You number one, now it's time to start sneakin' up (oh)
Tu es le numéro un, maintenant il est temps de commencer à te faufiler (oh)
This for my niggas that say I ain't deep enough (oh)
C'est pour mes potes qui disent que je ne suis pas assez profond (oh)
Me, I been talkin' for those that don't speak enough (oh)
Moi, je parle pour ceux qui ne parlent pas assez (oh)
Bitch, I'm a king, R.I.P to King Geedorah
Salope, je suis un roi, R.I.P à King Geedorah
(Let's go)
(Allons-y)
You number one, now it's time to start sneakin' up
Tu es le numéro un, maintenant il est temps de commencer à te faufiler
This for my niggas that say I ain't deep enough
C'est pour mes potes qui disent que je ne suis pas assez profond
Me, I been talkin' for those that don't speak enough
Moi, je parle pour ceux qui ne parlent pas assez
Bitch, I'm a king, R.I.p. To King Geedorah (oh)
Salope, je suis un roi, R.I.P à King Geedorah (oh)
Give out dilemmas, we takin' out problems (oh)
On distribue des dilemmes, on élimine les problèmes (oh)
Hole in his head, keep on spreadin' like pollen (oh)
Un trou dans sa tête, ça continue à se propager comme du pollen (oh)
I rose above it like flowers that blossomed (oh)
Je me suis élevé au-dessus de ça comme des fleurs qui ont éclos (oh)
Air Force energy black, it's T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Énergie de la Force Aérienne noire, c'est T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Why niggas talkin' that cash shit
Pourquoi les mecs parlent de fric
Knowin' damn well niggas don't have shit? (Doot-doot-doot, doot)
Sachant très bien qu'ils n'ont rien ? (Doot-doot-doot, doot)
That's why a nigga don't flash shit
C'est pourquoi un mec ne montre pas son fric
'Cause niggas pullin' up with mad sticks
Parce que les mecs débarquent avec des bâtons fous
I'm the nigga walkin' through the mist (through the mist)
Je suis le mec qui marche à travers le brouillard (à travers le brouillard)
Still reportin' live from the depths of the abyss (from the ground)
Je continue à rapporter en direct des profondeurs de l'abîme (du sol)
I'm too dedicated like I went in '06 (uh-huh)
Je suis trop dévoué comme si j'étais en 2006 (uh-huh)
But the only thing missing is the motherfuckin' wigs, uh (okay)
Mais la seule chose qui manque, ce sont les perruques, uh (d'accord)
Sunshine state with a great lil' life
État du soleil avec une petite vie géniale
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Pour ceux qui ne peuvent pas tous les jours, rythme rapide (rythme rapide)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
Dans ta face, en plein jour, sautant sur l'autoroute
Too fast, might get caught up in a race (caught up in a race)
Trop vite, tu pourrais te faire prendre dans une course (pris dans une course)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Ouais, tu sais comment ça se passe aux États pour une caisse
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Je veux un quart de million de dollars pour un espace (dollars pour un espace)
Just made it out the mud to a way in New York
Je viens de sortir de la boue pour un chemin à New York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Pour le vert sans place, j'ai K (place, j'ai K)
Now the game is colder than the Arctic
Maintenant, le jeu est plus froid que l'Arctique
Sittin' in the darkness, feelin' like a starless night
Assis dans l'obscurité, se sentant comme une nuit sans étoiles
So I gotta be the light, regardless
Alors je dois être la lumière, peu importe
Even though I'm tryna make a livin' as a artist
Même si j'essaie de gagner ma vie en tant qu'artiste
Anyway, I gotta be on point just like a marksman
De toute façon, je dois être précis comme un tireur d'élite
Hard to be a rapper when they makin' you the target
C'est dur d'être un rappeur quand ils font de toi la cible
Niggas in the field and they be drillin' like a sergeant
Les mecs sur le terrain et ils forment comme un sergent
Some take souls, some sell it like a auction
Certains prennent des âmes, d'autres les vendent comme une vente aux enchères
A whole lotta niggas gettin' locked up (locked)
Beaucoup de mecs se font enfermer (enfermés)
If they don't, then them niggas get shot up (pew-pew)
S'ils ne le font pas, alors ces mecs se font tirer dessus (pew-pew)
Just heard that they found a nigga last week (what?)
Je viens d'apprendre qu'ils ont trouvé un mec la semaine dernière (quoi ?)
In his hood with his whole body chopped up (oh)
Dans son quartier avec tout son corps découpé (oh)
Got me feelin' like, "Damn, that's fucked up"
Ça me fait me dire : "Putain, c'est dégueulasse"
Gotta keep my face clean and a gun tucked
Je dois garder mon visage propre et un flingue caché
In the bathroom smokin' on the mush-mush (yeah)
Dans la salle de bain en train de fumer de la mush-mush (ouais)
Pray to God that any nigga don't rush us, damn (ayy)
Je prie Dieu pour qu'aucun mec ne nous attaque, merde (ayy)
Sunshine state with a great lil' life
État du soleil avec une petite vie géniale
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Pour ceux qui ne peuvent pas tous les jours, rythme rapide (rythme rapide)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
Dans ta face, en plein jour, sautant sur l'autoroute
Too fast, might get caught up in the race (caught up in the race)
Trop vite, tu pourrais te faire prendre dans une course (pris dans une course)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Ouais, tu sais comment ça se passe aux États pour une caisse
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Je veux un quart de million de dollars pour un espace (dollars pour un espace)
Just made it out the mud to a way in New York
Je viens de sortir de la boue pour un chemin à New York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Pour le vert sans place, j'ai K (place, j'ai K)
You number one, now it's time to start sneakin' up (oh)
Du bist die Nummer eins, jetzt ist es Zeit, sich anzuschleichen (oh)
This for my niggas that say I ain't deep enough (oh)
Das ist für meine Niggas, die sagen, ich bin nicht tief genug (oh)
Me, I been talkin' for those that don't speak enough (oh)
Ich, ich habe für die gesprochen, die nicht genug sprechen (oh)
Bitch, I'm a king, R.I.P to King Geedorah
Schlampe, ich bin ein König, R.I.P an König Geedorah
(Let's go)
(Los geht's)
You number one, now it's time to start sneakin' up
Du bist die Nummer eins, jetzt ist es Zeit, sich anzuschleichen
This for my niggas that say I ain't deep enough
Das ist für meine Niggas, die sagen, ich bin nicht tief genug
Me, I been talkin' for those that don't speak enough
Ich, ich habe für die gesprochen, die nicht genug sprechen
Bitch, I'm a king, R.I.p. To King Geedorah (oh)
Schlampe, ich bin ein König, R.I.P an König Geedorah (oh)
Give out dilemmas, we takin' out problems (oh)
Wir verteilen Dilemmata, wir lösen Probleme (oh)
Hole in his head, keep on spreadin' like pollen (oh)
Loch in seinem Kopf, es verbreitet sich wie Pollen (oh)
I rose above it like flowers that blossomed (oh)
Ich bin darüber hinausgewachsen wie Blumen, die blühen (oh)
Air Force energy black, it's T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Air Force Energie schwarz, es ist T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Why niggas talkin' that cash shit
Warum reden Niggas über Geld
Knowin' damn well niggas don't have shit? (Doot-doot-doot, doot)
Wissen verdammt gut, dass Niggas nichts haben? (Doot-doot-doot, doot)
That's why a nigga don't flash shit
Deshalb prahlt ein Nigga nicht
'Cause niggas pullin' up with mad sticks
Denn Niggas kommen mit vielen Stöcken
I'm the nigga walkin' through the mist (through the mist)
Ich bin der Nigga, der durch den Nebel geht (durch den Nebel)
Still reportin' live from the depths of the abyss (from the ground)
Berichte immer noch live aus den Tiefen des Abgrunds (vom Boden)
I'm too dedicated like I went in '06 (uh-huh)
Ich bin zu engagiert, als wäre ich in '06 (uh-huh)
But the only thing missing is the motherfuckin' wigs, uh (okay)
Aber das einzige, was fehlt, sind die verdammten Perücken, uh (okay)
Sunshine state with a great lil' life
Sonnenschein-Staat mit einem tollen kleinen Leben
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Für diejenigen, die nicht jeden Tag, schnelles Tempo (schnelles Tempo)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
In dein Gesicht, am helllichten Tag, auf die Autobahn springen
Too fast, might get caught up in a race (caught up in a race)
Zu schnell, könnte in ein Rennen geraten (in ein Rennen geraten)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Ja, du weißt, wie es in den Staaten für eine Kiste läuft
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Will ein Viertel Million Dollar für einen Platz (Dollar für einen Platz)
Just made it out the mud to a way in New York
Habe es gerade aus dem Schlamm nach New York geschafft
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Für das Grün ohne Platz, ich habe K (Platz, ich habe K)
Now the game is colder than the Arctic
Jetzt ist das Spiel kälter als die Arktis
Sittin' in the darkness, feelin' like a starless night
Sitze in der Dunkelheit, fühle mich wie eine sternenlose Nacht
So I gotta be the light, regardless
Also muss ich das Licht sein, egal was passiert
Even though I'm tryna make a livin' as a artist
Obwohl ich versuche, als Künstler zu leben
Anyway, I gotta be on point just like a marksman
Auf jeden Fall muss ich genau sein wie ein Scharfschütze
Hard to be a rapper when they makin' you the target
Es ist schwer, ein Rapper zu sein, wenn sie dich zum Ziel machen
Niggas in the field and they be drillin' like a sergeant
Niggas auf dem Feld und sie bohren wie ein Sergeant
Some take souls, some sell it like a auction
Einige nehmen Seelen, einige verkaufen sie wie eine Auktion
A whole lotta niggas gettin' locked up (locked)
Eine ganze Menge Niggas werden eingesperrt (eingesperrt)
If they don't, then them niggas get shot up (pew-pew)
Wenn sie es nicht tun, dann werden diese Niggas erschossen (pew-pew)
Just heard that they found a nigga last week (what?)
Habe gerade gehört, dass sie letzte Woche einen Nigga gefunden haben (was?)
In his hood with his whole body chopped up (oh)
In seiner Hood mit seinem ganzen Körper zerhackt (oh)
Got me feelin' like, "Damn, that's fucked up"
Das lässt mich fühlen wie: „Verdammt, das ist beschissen“
Gotta keep my face clean and a gun tucked
Muss mein Gesicht sauber halten und eine Waffe versteckt
In the bathroom smokin' on the mush-mush (yeah)
Im Badezimmer rauche ich den Mush-Mush (ja)
Pray to God that any nigga don't rush us, damn (ayy)
Bete zu Gott, dass uns kein Nigga überfällt, verdammt (ayy)
Sunshine state with a great lil' life
Sonnenschein-Staat mit einem tollen kleinen Leben
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Für diejenigen, die nicht jeden Tag, schnelles Tempo (schnelles Tempo)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
In dein Gesicht, am helllichten Tag, auf die Autobahn springen
Too fast, might get caught up in the race (caught up in the race)
Zu schnell, könnte in ein Rennen geraten (in ein Rennen geraten)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Ja, du weißt, wie es in den Staaten für eine Kiste läuft
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Will ein Viertel Million Dollar für einen Platz (Dollar für einen Platz)
Just made it out the mud to a way in New York
Habe es gerade aus dem Schlamm nach New York geschafft
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Für das Grün ohne Platz, ich habe K (Platz, ich habe K)
You number one, now it's time to start sneakin' up (oh)
Sei il numero uno, ora è il momento di iniziare a farsi avanti (oh)
This for my niggas that say I ain't deep enough (oh)
Questo per i miei niggas che dicono che non sono abbastanza profondo (oh)
Me, I been talkin' for those that don't speak enough (oh)
Io, ho parlato per coloro che non parlano abbastanza (oh)
Bitch, I'm a king, R.I.P to King Geedorah
Cagna, sono un re, R.I.P a King Geedorah
(Let's go)
(Andiamo)
You number one, now it's time to start sneakin' up
Sei il numero uno, ora è il momento di iniziare a farsi avanti
This for my niggas that say I ain't deep enough
Questo per i miei niggas che dicono che non sono abbastanza profondo
Me, I been talkin' for those that don't speak enough
Io, ho parlato per coloro che non parlano abbastanza
Bitch, I'm a king, R.I.p. To King Geedorah (oh)
Cagna, sono un re, R.I.P. a King Geedorah (oh)
Give out dilemmas, we takin' out problems (oh)
Diamo dilemmi, stiamo risolvendo problemi (oh)
Hole in his head, keep on spreadin' like pollen (oh)
Un buco nella sua testa, continua a diffondersi come il polline (oh)
I rose above it like flowers that blossomed (oh)
Sono risorto sopra come i fiori che sono fioriti (oh)
Air Force energy black, it's T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Energia nera della Forza Aerea, è T'Challa (doot-doot-doot, doot)
Why niggas talkin' that cash shit
Perché i niggas parlano di quella roba di soldi
Knowin' damn well niggas don't have shit? (Doot-doot-doot, doot)
Sapendo benissimo che i niggas non hanno un cazzo? (Doot-doot-doot, doot)
That's why a nigga don't flash shit
Ecco perché un nigga non sfoggia roba
'Cause niggas pullin' up with mad sticks
Perché i niggas si presentano con bastoni pazzi
I'm the nigga walkin' through the mist (through the mist)
Sono il nigga che cammina attraverso la nebbia (attraverso la nebbia)
Still reportin' live from the depths of the abyss (from the ground)
Ancora in diretta dalle profondità dell'abisso (dal terreno)
I'm too dedicated like I went in '06 (uh-huh)
Sono troppo dedicato come se fossi nel '06 (uh-huh)
But the only thing missing is the motherfuckin' wigs, uh (okay)
Ma l'unica cosa che manca sono le parrucche, uh (okay)
Sunshine state with a great lil' life
Stato del sole con una bella piccola vita
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Per quelli che non possono ogni giorno, ritmo veloce (ritmo veloce)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
In faccia, in pieno giorno, saltando sull'autostrada
Too fast, might get caught up in a race (caught up in a race)
Troppo veloce, potresti essere coinvolto in una corsa (coinvolto in una corsa)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Sì, sai come va negli stati per una cassa
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Voglio un quarto di milione di dollari per uno spazio (dollari per uno spazio)
Just made it out the mud to a way in New York
Appena uscito dal fango per un modo a New York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Per il verde senza posto, ho K (posto, ho K)
Now the game is colder than the Arctic
Ora il gioco è più freddo dell'Artico
Sittin' in the darkness, feelin' like a starless night
Seduto nel buio, mi sento come una notte senza stelle
So I gotta be the light, regardless
Quindi devo essere la luce, a prescindere
Even though I'm tryna make a livin' as a artist
Anche se sto cercando di guadagnarmi da vivere come artista
Anyway, I gotta be on point just like a marksman
Comunque, devo essere preciso come un tiratore scelto
Hard to be a rapper when they makin' you the target
È difficile essere un rapper quando ti fanno diventare il bersaglio
Niggas in the field and they be drillin' like a sergeant
Niggas in campo e stanno perforando come un sergente
Some take souls, some sell it like a auction
Alcuni prendono le anime, alcuni le vendono come un'asta
A whole lotta niggas gettin' locked up (locked)
Un sacco di niggas finiscono in prigione (bloccati)
If they don't, then them niggas get shot up (pew-pew)
Se non lo fanno, allora quei niggas vengono sparati (pew-pew)
Just heard that they found a nigga last week (what?)
Ho appena sentito che hanno trovato un nigga la settimana scorsa (cosa?)
In his hood with his whole body chopped up (oh)
Nel suo quartiere con tutto il corpo fatto a pezzi (oh)
Got me feelin' like, "Damn, that's fucked up"
Mi fa sentire come, "Dannazione, è fottuto"
Gotta keep my face clean and a gun tucked
Devo tenere la mia faccia pulita e una pistola nascosta
In the bathroom smokin' on the mush-mush (yeah)
Nel bagno fumando il mush-mush (sì)
Pray to God that any nigga don't rush us, damn (ayy)
Prego Dio che nessun nigga ci assalga, dannazione (ayy)
Sunshine state with a great lil' life
Stato del sole con una bella piccola vita
For the ones that can't everyday, quick pace (quick pace)
Per quelli che non possono ogni giorno, ritmo veloce (ritmo veloce)
In your face, broad day, jumpin' on the interstate
In faccia, in pieno giorno, saltando sull'autostrada
Too fast, might get caught up in the race (caught up in the race)
Troppo veloce, potresti essere coinvolto in una corsa (coinvolto in una corsa)
Yeah, you know how it go in the states for a crate
Sì, sai come va negli stati per una cassa
Want a quarter-million dollars for a space (dollars for a space)
Voglio un quarto di milione di dollari per uno spazio (dollari per uno spazio)
Just made it out the mud to a way in New York
Appena uscito dal fango per un modo a New York
For the green with no place, I got K (place, I got K)
Per il verde senza posto, ho K (posto, ho K)