Troubles

Dan Seeff, Denzel Curry, Faheem Najm, Kenneth Charles Blume III, Khalil Abdul-Rahman, Sam Barsh

Lyrics Translation

Whoa, whoa (whoa)
Ooh

Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
We might struggle because life's a bitch
And you happy when your ass get rich (get rich)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
And you happy when your ass get rich (get that money)
Blow my money 'cause a bag ain't shit

I just lost my house to the drought, ayy (damn)
Now I'm stayin' on my mama couch, ayy (damn)
Told me get a job or to bounce, ayy (bounce)
Never paid a bill, I cop a ounce, ayy
I could spend a twenty on a dub (ayy)
But I can't even spend it on some shit I really love (for real)
I need some TLC, but bitches treat me like a scrub (scrub)
I gotta drive my mama car to pull up to the club

Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle
I got it out the mud and then I did it off the muscle (ayy)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle
Now we all just runnin' routes
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy (ooh)

Got some problems that the music can't fix (can't fix)
Whole squad, everybody on my dick (get off my dick)
More money, more problems, and we lit (they lit)
All my ex's textin, sayin' I ain't shit (shit)
She said, get the bag go and be yourself ('self)
Pretty bitches sayin' I need to be myself ('self)
When I was down bad and I needed help
Passin' by me on the street, you should've seen yourself, yeah
How did you not remember how it was then? (then, then)
Now all the sudden I got no cousins (kin, kin)
Hollerin' up in my gate, tryna get buzzed in, huh
If you don't give a damn, I don't give a fuck
I can't swim, I got a pool and I'ma drown in it (drown in it)
Drunk under water, they goin' clown fishin' (clown fishin')
I be on my own, don't be announcin' shit (whoa)
The chopper make beautiful music, play around with it

Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle (oh)
I got it out the mud and then I did it off the muscle (yeah)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle (yeah)
Now we all just runnin' routes
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy

Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
We might struggle because life's a bitch
And you happy when your ass get rich (get rich)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
And you happy when your ass get rich (get that money)
Blow my money 'cause a bag ain't shit

(Bitch, I'm high)
(Ayy, bitch, shit)
(Uh, ayy-ayy)
(Shit)

Whoa, whoa (whoa)
Whoa, whoa (whoa)
Ooh
Ooh
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
Tenho alguns problemas que essas drogas não podem resolver (não podem resolver)
We might struggle because life's a bitch
Podemos lutar porque a vida é uma vadia
And you happy when your ass get rich (get rich)
E você fica feliz quando fica rico (fica rico)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Gasto meu dinheiro porque um saco não é nada (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
Tenho alguns problemas que essas drogas não podem resolver (de jeito nenhum)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
Podemos lutar porque a vida é uma vadia (vadia)
And you happy when your ass get rich (get that money)
E você fica feliz quando fica rico (pega esse dinheiro)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Gasto meu dinheiro porque um saco não é nada
I just lost my house to the drought, ayy (damn)
Acabei de perder minha casa para a seca, ayy (droga)
Now I'm stayin' on my mama couch, ayy (damn)
Agora estou morando no sofá da minha mãe, ayy (droga)
Told me get a job or to bounce, ayy (bounce)
Me disseram para arrumar um emprego ou sair, ayy (sair)
Never paid a bill, I cop a ounce, ayy
Nunca paguei uma conta, compro uma onça, ayy
I could spend a twenty on a dub (ayy)
Posso gastar vinte em um dub (ayy)
But I can't even spend it on some shit I really love (for real)
Mas não posso gastar em algo que realmente amo (de verdade)
I need some TLC, but bitches treat me like a scrub (scrub)
Preciso de um pouco de TLC, mas as vadias me tratam como um esfregão (esfregão)
I gotta drive my mama car to pull up to the club
Tenho que dirigir o carro da minha mãe para ir ao clube
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle
Não há nada mais a fazer, mas agora um negro tem que se virar
I got it out the mud and then I did it off the muscle (ayy)
Consegui do nada e depois fiz isso com o músculo (ayy)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle
Manobro pelo jogo, coloco meus manos no círculo
Now we all just runnin' routes
Agora todos nós estamos apenas correndo rotas
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy (ooh)
E encaixando peças no quebra-cabeça, meu mano, ayy (ooh)
Got some problems that the music can't fix (can't fix)
Tenho alguns problemas que a música não pode resolver (não pode resolver)
Whole squad, everybody on my dick (get off my dick)
Todo o esquadrão, todo mundo no meu pau (sai do meu pau)
More money, more problems, and we lit (they lit)
Mais dinheiro, mais problemas, e estamos acesos (eles estão acesos)
All my ex's textin, sayin' I ain't shit (shit)
Todas as minhas ex's mandando mensagem, dizendo que eu não sou nada (nada)
She said, get the bag go and be yourself ('self)
Ela disse, pegue a grana e seja você mesmo ('mesmo)
Pretty bitches sayin' I need to be myself ('self)
As gatas dizendo que eu preciso ser eu mesmo ('mesmo)
When I was down bad and I needed help
Quando eu estava mal e precisava de ajuda
Passin' by me on the street, you should've seen yourself, yeah
Passando por mim na rua, você deveria ter se visto, sim
How did you not remember how it was then? (then, then)
Como você não se lembra de como era então? (então, então)
Now all the sudden I got no cousins (kin, kin)
Agora de repente eu não tenho primos (parentes, parentes)
Hollerin' up in my gate, tryna get buzzed in, huh
Gritando no meu portão, tentando entrar, huh
If you don't give a damn, I don't give a fuck
Se você não se importa, eu não dou a mínima
I can't swim, I got a pool and I'ma drown in it (drown in it)
Não sei nadar, tenho uma piscina e vou me afogar nela (afogar nela)
Drunk under water, they goin' clown fishin' (clown fishin')
Bêbado debaixo d'água, eles vão pescar palhaços (pescar palhaços)
I be on my own, don't be announcin' shit (whoa)
Fico sozinho, não anuncio nada (whoa)
The chopper make beautiful music, play around with it
A metralhadora faz música bonita, brinque com ela
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle (oh)
Não há nada mais a fazer, mas agora um negro tem que se virar (oh)
I got it out the mud and then I did it off the muscle (yeah)
Consegui do nada e depois fiz isso com o músculo (sim)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle (yeah)
Manobro pelo jogo, coloco meus manos no círculo (sim)
Now we all just runnin' routes
Agora todos nós estamos apenas correndo rotas
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy
E encaixando peças no quebra-cabeça, meu mano, ayy
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
Tenho alguns problemas que essas drogas não podem resolver (não podem resolver)
We might struggle because life's a bitch
Podemos lutar porque a vida é uma vadia
And you happy when your ass get rich (get rich)
E você fica feliz quando fica rico (fica rico)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Gasto meu dinheiro porque um saco não é nada (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
Tenho alguns problemas que essas drogas não podem resolver (de jeito nenhum)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
Podemos lutar porque a vida é uma vadia (vadia)
And you happy when your ass get rich (get that money)
E você fica feliz quando fica rico (pega esse dinheiro)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Gasto meu dinheiro porque um saco não é nada
(Bitch, I'm high)
(Vadia, estou chapado)
(Ayy, bitch, shit)
(Ayy, vadia, merda)
(Uh, ayy-ayy)
(Uh, ayy-ayy)
(Shit)
(Merda)
Whoa, whoa (whoa)
Vaya, vaya (vaya)
Ooh
Ooh
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
Tengo algunos problemas que estas drogas no pueden solucionar (no pueden solucionar)
We might struggle because life's a bitch
Podemos tener dificultades porque la vida es una perra
And you happy when your ass get rich (get rich)
Y te alegras cuando te haces rico (hacerte rico)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Gasto mi dinero porque una bolsa no es nada (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
Tengo algunos problemas que estas drogas no pueden solucionar (para nada)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
Podemos tener dificultades porque la vida es una perra (perra)
And you happy when your ass get rich (get that money)
Y te alegras cuando te haces rico (consigue ese dinero)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Gasto mi dinero porque una bolsa no es nada
I just lost my house to the drought, ayy (damn)
Acabo de perder mi casa por la sequía, ayy (maldita sea)
Now I'm stayin' on my mama couch, ayy (damn)
Ahora me estoy quedando en el sofá de mi mamá, ayy (maldita sea)
Told me get a job or to bounce, ayy (bounce)
Me dijo que consiguiera un trabajo o que me largara, ayy (vete)
Never paid a bill, I cop a ounce, ayy
Nunca pagué una factura, compro una onza, ayy
I could spend a twenty on a dub (ayy)
Podría gastar veinte en un gramo (ayy)
But I can't even spend it on some shit I really love (for real)
Pero no puedo gastarlo en algo que realmente amo (de verdad)
I need some TLC, but bitches treat me like a scrub (scrub)
Necesito un poco de TLC, pero las perras me tratan como a un perdedor (perdedor)
I gotta drive my mama car to pull up to the club
Tengo que conducir el coche de mi mamá para llegar al club
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle
No queda nada que hacer, pero ahora un negro tiene que luchar
I got it out the mud and then I did it off the muscle (ayy)
Lo saqué del barro y luego lo hice con el músculo (ayy)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle
Maniobro a través del juego, pongo a mis negros en el círculo
Now we all just runnin' routes
Ahora todos estamos corriendo rutas
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy (ooh)
Y encajando piezas en el rompecabezas, mi negro, ayy (ooh)
Got some problems that the music can't fix (can't fix)
Tengo algunos problemas que la música no puede solucionar (no puede solucionar)
Whole squad, everybody on my dick (get off my dick)
Todo el escuadrón, todos en mi pene (sal de mi pene)
More money, more problems, and we lit (they lit)
Más dinero, más problemas, y estamos encendidos (están encendidos)
All my ex's textin, sayin' I ain't shit (shit)
Todos mis ex's enviando mensajes de texto, diciendo que no valgo nada (nada)
She said, get the bag go and be yourself ('self)
Ella dijo, consigue la bolsa y sé tú mismo ('mismo)
Pretty bitches sayin' I need to be myself ('self)
Las perras bonitas diciendo que necesito ser yo mismo ('mismo)
When I was down bad and I needed help
Cuando estaba mal y necesitaba ayuda
Passin' by me on the street, you should've seen yourself, yeah
Pasando por mi lado en la calle, deberías haber visto cómo eras tú, sí
How did you not remember how it was then? (then, then)
¿Cómo no te acuerdas de cómo era entonces? (entonces, entonces)
Now all the sudden I got no cousins (kin, kin)
Ahora de repente no tengo primos (parientes, parientes)
Hollerin' up in my gate, tryna get buzzed in, huh
Gritando en mi puerta, tratando de entrar, huh
If you don't give a damn, I don't give a fuck
Si a ti no te importa un carajo, a mí tampoco me importa un carajo
I can't swim, I got a pool and I'ma drown in it (drown in it)
No sé nadar, tengo una piscina y me voy a ahogar en ella (ahogarme en ella)
Drunk under water, they goin' clown fishin' (clown fishin')
Borracho bajo el agua, van a pescar payasos (pescar payasos)
I be on my own, don't be announcin' shit (whoa)
Estoy por mi cuenta, no anuncio nada (vaya)
The chopper make beautiful music, play around with it
El helicóptero hace música hermosa, juega con él
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle (oh)
No queda nada que hacer, pero ahora un negro tiene que luchar (oh)
I got it out the mud and then I did it off the muscle (yeah)
Lo saqué del barro y luego lo hice con el músculo (sí)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle (yeah)
Maniobro a través del juego, pongo a mis negros en el círculo (sí)
Now we all just runnin' routes
Ahora todos estamos corriendo rutas
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy
Y encajando piezas en el rompecabezas, mi negro, ayy
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
Tengo algunos problemas que estas drogas no pueden solucionar (no pueden solucionar)
We might struggle because life's a bitch
Podemos tener dificultades porque la vida es una perra
And you happy when your ass get rich (get rich)
Y te alegras cuando te haces rico (hacerte rico)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Gasto mi dinero porque una bolsa no es nada (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
Tengo algunos problemas que estas drogas no pueden solucionar (para nada)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
Podemos tener dificultades porque la vida es una perra (perra)
And you happy when your ass get rich (get that money)
Y te alegras cuando te haces rico (consigue ese dinero)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Gasto mi dinero porque una bolsa no es nada
(Bitch, I'm high)
(Perra, estoy drogado)
(Ayy, bitch, shit)
(Ayy, perra, mierda)
(Uh, ayy-ayy)
(Uh, ayy-ayy)
(Shit)
(Mierda)
Whoa, whoa (whoa)
Whoa, whoa (whoa)
Ooh
Ooh
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
J'ai des problèmes que ces drogues ne peuvent pas résoudre (ne peuvent pas résoudre)
We might struggle because life's a bitch
On pourrait avoir du mal parce que la vie est une garce
And you happy when your ass get rich (get rich)
Et tu es heureux quand ton cul devient riche (devient riche)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Je dépense mon argent parce qu'un sac ne vaut rien (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
J'ai des problèmes que ces drogues ne peuvent pas résoudre (pas du tout)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
On pourrait avoir du mal parce que la vie est une garce (garce)
And you happy when your ass get rich (get that money)
Et tu es heureux quand ton cul devient riche (prends cet argent)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Je dépense mon argent parce qu'un sac ne vaut rien
I just lost my house to the drought, ayy (damn)
Je viens de perdre ma maison à cause de la sécheresse, ayy (merde)
Now I'm stayin' on my mama couch, ayy (damn)
Maintenant, je reste sur le canapé de ma mère, ayy (merde)
Told me get a job or to bounce, ayy (bounce)
Elle m'a dit de trouver un travail ou de dégager, ayy (dégager)
Never paid a bill, I cop a ounce, ayy
Je n'ai jamais payé une facture, j'achète une once, ayy
I could spend a twenty on a dub (ayy)
Je pourrais dépenser vingt sur un dub (ayy)
But I can't even spend it on some shit I really love (for real)
Mais je ne peux même pas le dépenser sur quelque chose que j'aime vraiment (pour de vrai)
I need some TLC, but bitches treat me like a scrub (scrub)
J'ai besoin de TLC, mais les salopes me traitent comme un looser (looser)
I gotta drive my mama car to pull up to the club
Je dois conduire la voiture de ma mère pour aller en boîte
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle
Il ne reste plus rien à faire mais maintenant un mec doit se débrouiller
I got it out the mud and then I did it off the muscle (ayy)
Je l'ai sorti de la boue et ensuite je l'ai fait à la force du poignet (ayy)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle
Manœuvrer à travers le jeu, je mets mes potes dans le huddle
Now we all just runnin' routes
Maintenant, on court tous des routes
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy (ooh)
Et on assemble les pièces du puzzle mon pote, ayy (ooh)
Got some problems that the music can't fix (can't fix)
J'ai des problèmes que la musique ne peut pas résoudre (ne peut pas résoudre)
Whole squad, everybody on my dick (get off my dick)
Toute l'équipe, tout le monde sur ma bite (descends de ma bite)
More money, more problems, and we lit (they lit)
Plus d'argent, plus de problèmes, et on est allumé (ils sont allumés)
All my ex's textin, sayin' I ain't shit (shit)
Toutes mes ex m'envoient des textos, disant que je ne vaux rien (rien)
She said, get the bag go and be yourself ('self)
Elle a dit, prends le sac et sois toi-même ('toi-même)
Pretty bitches sayin' I need to be myself ('self)
De jolies salopes disent que je dois être moi-même ('moi-même)
When I was down bad and I needed help
Quand j'étais vraiment mal et que j'avais besoin d'aide
Passin' by me on the street, you should've seen yourself, yeah
En passant à côté de moi dans la rue, tu aurais dû te voir, ouais
How did you not remember how it was then? (then, then)
Comment as-tu pu oublier comment c'était alors ? (alors, alors)
Now all the sudden I got no cousins (kin, kin)
Maintenant tout à coup je n'ai plus de cousins (proches, proches)
Hollerin' up in my gate, tryna get buzzed in, huh
Hurlant à ma porte, essayant de se faire buzzer, hein
If you don't give a damn, I don't give a fuck
Si tu t'en fous, je m'en fous
I can't swim, I got a pool and I'ma drown in it (drown in it)
Je ne sais pas nager, j'ai une piscine et je vais me noyer dedans (me noyer dedans)
Drunk under water, they goin' clown fishin' (clown fishin')
Ivre sous l'eau, ils vont pêcher le clown (pêcher le clown)
I be on my own, don't be announcin' shit (whoa)
Je suis tout seul, ne fais pas d'annonces (whoa)
The chopper make beautiful music, play around with it
Le chopper fait de la belle musique, joue avec
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle (oh)
Il ne reste plus rien à faire mais maintenant un mec doit se débrouiller (oh)
I got it out the mud and then I did it off the muscle (yeah)
Je l'ai sorti de la boue et ensuite je l'ai fait à la force du poignet (ouais)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle (yeah)
Manœuvrer à travers le jeu, je mets mes potes dans le huddle (ouais)
Now we all just runnin' routes
Maintenant, on court tous des routes
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy
Et on assemble les pièces du puzzle mon pote, ayy
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
J'ai des problèmes que ces drogues ne peuvent pas résoudre (ne peuvent pas résoudre)
We might struggle because life's a bitch
On pourrait avoir du mal parce que la vie est une garce
And you happy when your ass get rich (get rich)
Et tu es heureux quand ton cul devient riche (devient riche)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Je dépense mon argent parce qu'un sac ne vaut rien (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
J'ai des problèmes que ces drogues ne peuvent pas résoudre (pas du tout)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
On pourrait avoir du mal parce que la vie est une garce (garce)
And you happy when your ass get rich (get that money)
Et tu es heureux quand ton cul devient riche (prends cet argent)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Je dépense mon argent parce qu'un sac ne vaut rien
(Bitch, I'm high)
(Salope, je suis défoncé)
(Ayy, bitch, shit)
(Ayy, salope, merde)
(Uh, ayy-ayy)
(Uh, ayy-ayy)
(Shit)
(Merde)
Whoa, whoa (whoa)
Whoa, whoa (whoa)
Ooh
Ooh
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
Habe einige Probleme, die diese Drogen nicht beheben können (können nicht beheben)
We might struggle because life's a bitch
Wir könnten kämpfen, weil das Leben eine Schlampe ist
And you happy when your ass get rich (get rich)
Und du bist glücklich, wenn dein Arsch reich wird (wird reich)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Verprasse mein Geld, weil eine Tasche nichts ist (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
Habe einige Probleme, die diese Drogen nicht beheben können (verdammt nein)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
Wir könnten kämpfen, weil das Leben eine Schlampe ist (Schlampe)
And you happy when your ass get rich (get that money)
Und du bist glücklich, wenn dein Arsch reich wird (hol das Geld)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Verprasse mein Geld, weil eine Tasche nichts ist
I just lost my house to the drought, ayy (damn)
Ich habe gerade mein Haus wegen der Dürre verloren, ayy (verdammt)
Now I'm stayin' on my mama couch, ayy (damn)
Jetzt wohne ich auf dem Sofa meiner Mutter, ayy (verdammt)
Told me get a job or to bounce, ayy (bounce)
Sagte mir, ich solle einen Job finden oder abhauen, ayy (abhauen)
Never paid a bill, I cop a ounce, ayy
Habe nie eine Rechnung bezahlt, ich kaufe eine Unze, ayy
I could spend a twenty on a dub (ayy)
Ich könnte zwanzig für einen Dub ausgeben (ayy)
But I can't even spend it on some shit I really love (for real)
Aber ich kann es nicht einmal für etwas ausgeben, das ich wirklich liebe (echt)
I need some TLC, but bitches treat me like a scrub (scrub)
Ich brauche etwas TLC, aber Schlampen behandeln mich wie einen Abstauber (Abstauber)
I gotta drive my mama car to pull up to the club
Ich muss das Auto meiner Mutter fahren, um in den Club zu kommen
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle
Es bleibt nichts anderes übrig, als dass ein Nigga jetzt hustlen muss
I got it out the mud and then I did it off the muscle (ayy)
Ich habe es aus dem Dreck geholt und dann aus eigener Kraft geschafft (ayy)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle
Manövriere durch das Spiel, ich bringe meine Niggas in die Huddle
Now we all just runnin' routes
Jetzt laufen wir alle nur Routen
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy (ooh)
Und passen Teile zum Puzzle zusammen, mein Nigga, ayy (ooh)
Got some problems that the music can't fix (can't fix)
Habe einige Probleme, die die Musik nicht beheben kann (kann nicht beheben)
Whole squad, everybody on my dick (get off my dick)
Ganze Truppe, jeder an meinem Schwanz (geh von meinem Schwanz runter)
More money, more problems, and we lit (they lit)
Mehr Geld, mehr Probleme, und wir sind an (sie sind an)
All my ex's textin, sayin' I ain't shit (shit)
Alle meine Exen texten, sagen, ich bin nichts (Scheiße)
She said, get the bag go and be yourself ('self)
Sie sagte, hol die Tasche und sei du selbst ('selbst)
Pretty bitches sayin' I need to be myself ('self)
Hübsche Schlampen sagen, ich muss ich selbst sein ('selbst)
When I was down bad and I needed help
Als ich schlecht dran war und Hilfe brauchte
Passin' by me on the street, you should've seen yourself, yeah
An mir vorbeigehen auf der Straße, du hättest dich selbst sehen sollen, ja
How did you not remember how it was then? (then, then)
Wie konntest du dich nicht daran erinnern, wie es damals war? (dann, dann)
Now all the sudden I got no cousins (kin, kin)
Jetzt auf einmal habe ich keine Cousins (Verwandte, Verwandte)
Hollerin' up in my gate, tryna get buzzed in, huh
Schreien an meinem Tor, versuchen reinzukommen, huh
If you don't give a damn, I don't give a fuck
Wenn es dir egal ist, ist es mir scheißegal
I can't swim, I got a pool and I'ma drown in it (drown in it)
Ich kann nicht schwimmen, ich habe einen Pool und ich werde darin ertrinken (darin ertrinken)
Drunk under water, they goin' clown fishin' (clown fishin')
Betrunken unter Wasser, sie gehen Clownfischen (Clownfischen)
I be on my own, don't be announcin' shit (whoa)
Ich bin auf mich allein gestellt, kündige nichts an (whoa)
The chopper make beautiful music, play around with it
Der Chopper macht schöne Musik, spiel damit herum
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle (oh)
Es bleibt nichts anderes übrig, als dass ein Nigga jetzt hustlen muss (oh)
I got it out the mud and then I did it off the muscle (yeah)
Ich habe es aus dem Dreck geholt und dann aus eigener Kraft geschafft (ja)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle (yeah)
Manövriere durch das Spiel, ich bringe meine Niggas in die Huddle (ja)
Now we all just runnin' routes
Jetzt laufen wir alle nur Routen
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy
Und passen Teile zum Puzzle zusammen, mein Nigga, ayy
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
Habe einige Probleme, die diese Drogen nicht beheben können (können nicht beheben)
We might struggle because life's a bitch
Wir könnten kämpfen, weil das Leben eine Schlampe ist
And you happy when your ass get rich (get rich)
Und du bist glücklich, wenn dein Arsch reich wird (wird reich)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Verprasse mein Geld, weil eine Tasche nichts ist (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
Habe einige Probleme, die diese Drogen nicht beheben können (verdammt nein)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
Wir könnten kämpfen, weil das Leben eine Schlampe ist (Schlampe)
And you happy when your ass get rich (get that money)
Und du bist glücklich, wenn dein Arsch reich wird (hol das Geld)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Verprasse mein Geld, weil eine Tasche nichts ist
(Bitch, I'm high)
(Schlampe, ich bin high)
(Ayy, bitch, shit)
(Ayy, Schlampe, Scheiße)
(Uh, ayy-ayy)
(Uh, ayy-ayy)
(Shit)
(Scheiße)
Whoa, whoa (whoa)
Whoa, whoa (whoa)
Ooh
Ooh
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
Ho dei problemi che questi farmaci non possono risolvere (non possono risolvere)
We might struggle because life's a bitch
Potremmo lottare perché la vita è una stronza
And you happy when your ass get rich (get rich)
E sei felice quando il tuo culo diventa ricco (diventa ricco)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Spreco i miei soldi perché un sacco non è niente (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
Ho dei problemi che questi farmaci non possono risolvere (assolutamente no)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
Potremmo lottare perché la vita è una stronza (stronza)
And you happy when your ass get rich (get that money)
E sei felice quando il tuo culo diventa ricco (prendi quei soldi)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Spreco i miei soldi perché un sacco non è niente
I just lost my house to the drought, ayy (damn)
Ho appena perso la mia casa a causa della siccità, ayy (dannazione)
Now I'm stayin' on my mama couch, ayy (damn)
Ora sto dormendo sul divano di mia mamma, ayy (dannazione)
Told me get a job or to bounce, ayy (bounce)
Mi ha detto di trovare un lavoro o di andarmene, ayy (andarmene)
Never paid a bill, I cop a ounce, ayy
Non ho mai pagato un conto, compro un'oncia, ayy
I could spend a twenty on a dub (ayy)
Potrei spendere venti per un grammo (ayy)
But I can't even spend it on some shit I really love (for real)
Ma non riesco nemmeno a spenderli per qualcosa che amo davvero (davvero)
I need some TLC, but bitches treat me like a scrub (scrub)
Ho bisogno di un po' di TLC, ma le ragazze mi trattano come uno sfigato (sfigato)
I gotta drive my mama car to pull up to the club
Devo guidare la macchina di mia mamma per andare in discoteca
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle
Non c'è nient'altro da fare ma ora un negro deve sgobbare
I got it out the mud and then I did it off the muscle (ayy)
L'ho tirato fuori dal fango e poi l'ho fatto con la forza (ayy)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle
Manovro attraverso il gioco, metto i miei neri nel mucchio
Now we all just runnin' routes
Ora stiamo tutti solo correndo rotte
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy (ooh)
E adattando pezzi al puzzle mio negro, ayy (ooh)
Got some problems that the music can't fix (can't fix)
Ho dei problemi che la musica non può risolvere (non può risolvere)
Whole squad, everybody on my dick (get off my dick)
Tutta la squadra, tutti attaccati al mio cazzo (staccati dal mio cazzo)
More money, more problems, and we lit (they lit)
Più soldi, più problemi, e siamo accesi (sono accesi)
All my ex's textin, sayin' I ain't shit (shit)
Tutte le mie ex mi mandano messaggi, dicendo che non valgo niente (niente)
She said, get the bag go and be yourself ('self)
Lei ha detto, prendi il sacco e sii te stesso ('stesso)
Pretty bitches sayin' I need to be myself ('self)
Le belle ragazze dicono che devo essere me stesso ('stesso)
When I was down bad and I needed help
Quando ero giù di morale e avevo bisogno di aiuto
Passin' by me on the street, you should've seen yourself, yeah
Passando accanto a me per strada, avresti dovuto vederti, sì
How did you not remember how it was then? (then, then)
Come hai fatto a non ricordare com'era allora? (allora, allora)
Now all the sudden I got no cousins (kin, kin)
Ora all'improvviso non ho più cugini (parenti, parenti)
Hollerin' up in my gate, tryna get buzzed in, huh
Urlando al mio cancello, cercando di farsi far entrare, eh
If you don't give a damn, I don't give a fuck
Se non te ne frega niente, a me non frega un cazzo
I can't swim, I got a pool and I'ma drown in it (drown in it)
Non so nuotare, ho una piscina e mi annego dentro (mi annego dentro)
Drunk under water, they goin' clown fishin' (clown fishin')
Ubriaco sott'acqua, stanno andando a pescare pagliacci (pescare pagliacci)
I be on my own, don't be announcin' shit (whoa)
Sto per conto mio, non annuncio niente (whoa)
The chopper make beautiful music, play around with it
Il mitra fa una bellissima musica, gioca con esso
Ain't nothin' left to do but now a nigga gotta hustle (oh)
Non c'è nient'altro da fare ma ora un negro deve sgobbare (oh)
I got it out the mud and then I did it off the muscle (yeah)
L'ho tirato fuori dal fango e poi l'ho fatto con la forza (sì)
Maneuver through the game, I put my niggas in the huddle (yeah)
Manovro attraverso il gioco, metto i miei neri nel mucchio (sì)
Now we all just runnin' routes
Ora stiamo tutti solo correndo rotte
And fittin' pieces to the puzzle my nigga, ayy
E adattando pezzi al puzzle mio negro, ayy
Got some troubles that these drugs can't fix (can't fix)
Ho dei problemi che questi farmaci non possono risolvere (non possono risolvere)
We might struggle because life's a bitch
Potremmo lottare perché la vita è una stronza
And you happy when your ass get rich (get rich)
E sei felice quando il tuo culo diventa ricco (diventa ricco)
Blow my money 'cause a bag ain't shit (ooh)
Spreco i miei soldi perché un sacco non è niente (ooh)
Got some troubles that these drugs can't fix (hell nah)
Ho dei problemi che questi farmaci non possono risolvere (assolutamente no)
We might struggle because life's a bitch (bitch)
Potremmo lottare perché la vita è una stronza (stronza)
And you happy when your ass get rich (get that money)
E sei felice quando il tuo culo diventa ricco (prendi quei soldi)
Blow my money 'cause a bag ain't shit
Spreco i miei soldi perché un sacco non è niente
(Bitch, I'm high)
(Stronza, sono fatto)
(Ayy, bitch, shit)
(Ayy, stronza, merda)
(Uh, ayy-ayy)
(Uh, ayy-ayy)
(Shit)
(Merda)

Trivia about the song Troubles by Denzel Curry

When was the song “Troubles” released by Denzel Curry?
The song Troubles was released in 2023, on the album “Live At Electric Lady”.
Who composed the song “Troubles” by Denzel Curry?
The song “Troubles” by Denzel Curry was composed by Dan Seeff, Denzel Curry, Faheem Najm, Kenneth Charles Blume III, Khalil Abdul-Rahman, Sam Barsh.

Most popular songs of Denzel Curry

Other artists of Trap