An Evening I Will Not Forget

Dermot Joseph Kennedy

Lyrics Translation

When love was found
I kept my hope just like I'd hoped to
Then sang to the sea for feelings deep blue
And coming down
And we've had problems that we've grown through
But I bet you dream of what you could do

At seventeen, I was alright
Was like nothin' I could feel inside
And wishing you were here tonight is like holding on
But I still get to see your face, right?
And that's like nothing they can take, right?
So there won't be no feeling in the firelight, hoping this'll be right
Time to show your worth, child

I remember when her heart broke over stubborn shit
That's no way to be living kid
The angel of death is ruthless
And I'm always thinking summertime with the bikes out
Pushing our luck, getting wiped out
Days with nothing but laughing loud
Underneath my coat, won't you tap my shoulder, hold my hand
Nights with nothing but dark in there
You could be my armor then
Island smiles and cardigans
The nights that we've been drinking in
We're here to help you kill all of this hurt that you've been harboring
Confessions should be better planned
Alone, that night, I'm surely damned
Run away, I'll understand
What's important is this evening I will not forget
Purple, blue, orange, red
These colors of feeling
Give me love, I'll put my heart in it
And I think about it all the time
Lights went out, you were fine
You kinda struggle not to shine

I still love you, though
I still love you, though
I still love you always
So hold me when I'm home
Keep the evenings long
Crack and break and part ways
I still love you, though
I still love you, though
I still love you always
So hold me when I'm home
Keep the evenings long
Let's not crack and break and part ways
And I wonder if I could let her down

It's for real, it's for real
It's for real, it's for real

When love was found
Quando o amor foi encontrado
I kept my hope just like I'd hoped to
Mantive minha esperança, como eu esperava
Then sang to the sea for feelings deep blue
Então cantei para o mar por sentimentos profundos e azuis
And coming down
E descendo
And we've had problems that we've grown through
E tivemos problemas pelos quais passamos
But I bet you dream of what you could do
Mas aposto que você sonha com o que poderia fazer
At seventeen, I was alright
Aos dezessete, eu estava bem
Was like nothin' I could feel inside
Era como se nada eu pudesse sentir por dentro
And wishing you were here tonight is like holding on
E desejar que você estivesse aqui esta noite é como se agarrar
But I still get to see your face, right?
Mas eu ainda consigo ver seu rosto, certo?
And that's like nothing they can take, right?
E isso é como nada que eles possam tirar, certo?
So there won't be no feeling in the firelight, hoping this'll be right
Então não haverá nenhum sentimento à luz do fogo, esperando que isso esteja certo
Time to show your worth, child
Hora de mostrar seu valor, criança
I remember when her heart broke over stubborn shit
Eu me lembro quando seu coração se partiu por causa de coisas teimosas
That's no way to be living kid
Essa não é maneira de viver, garoto
The angel of death is ruthless
O anjo da morte é impiedoso
And I'm always thinking summertime with the bikes out
E eu estou sempre pensando no verão com as bicicletas
Pushing our luck, getting wiped out
Arriscando nossa sorte, sendo eliminados
Days with nothing but laughing loud
Dias com nada além de risadas altas
Underneath my coat, won't you tap my shoulder, hold my hand
Por baixo do meu casaco, você poderia tocar meu ombro, segurar minha mão
Nights with nothing but dark in there
Noites com nada além de escuridão lá
You could be my armor then
Você poderia ser minha armadura então
Island smiles and cardigans
Sorrisos de ilha e cardigãs
The nights that we've been drinking in
As noites em que estivemos bebendo
We're here to help you kill all of this hurt that you've been harboring
Estamos aqui para ajudá-lo a matar toda essa dor que você tem abrigado
Confessions should be better planned
Confissões deveriam ser melhor planejadas
Alone, that night, I'm surely damned
Sozinho, aquela noite, estou certamente condenado
Run away, I'll understand
Fuja, eu vou entender
What's important is this evening I will not forget
O que é importante é que esta noite eu não vou esquecer
Purple, blue, orange, red
Roxo, azul, laranja, vermelho
These colors of feeling
Essas cores de sentimento
Give me love, I'll put my heart in it
Me dê amor, eu vou colocar meu coração nisso
And I think about it all the time
E eu penso nisso o tempo todo
Lights went out, you were fine
As luzes se apagaram, você estava bem
You kinda struggle not to shine
Você meio que luta para não brilhar
I still love you, though
Eu ainda te amo, porém
I still love you, though
Eu ainda te amo, porém
I still love you always
Eu ainda te amo sempre
So hold me when I'm home
Então me segure quando eu estiver em casa
Keep the evenings long
Mantenha as noites longas
Crack and break and part ways
Vamos rachar, quebrar e nos separar
I still love you, though
Eu ainda te amo, porém
I still love you, though
Eu ainda te amo, porém
I still love you always
Eu ainda te amo sempre
So hold me when I'm home
Então me segure quando eu estiver em casa
Keep the evenings long
Mantenha as noites longas
Let's not crack and break and part ways
Vamos não rachar, quebrar e nos separar
And I wonder if I could let her down
E eu me pergunto se eu poderia decepcioná-la
It's for real, it's for real
É de verdade, é de verdade
It's for real, it's for real
É de verdade, é de verdade
When love was found
Cuando se encontró el amor
I kept my hope just like I'd hoped to
Mantuve mi esperanza tal como había esperado
Then sang to the sea for feelings deep blue
Luego canté al mar por sentimientos profundos azules
And coming down
Y bajando
And we've had problems that we've grown through
Y hemos tenido problemas por los que hemos crecido
But I bet you dream of what you could do
Pero apuesto a que sueñas con lo que podrías hacer
At seventeen, I was alright
A los diecisiete, estaba bien
Was like nothin' I could feel inside
Era como nada que pudiera sentir dentro
And wishing you were here tonight is like holding on
Y desear que estuvieras aquí esta noche es como aferrarse
But I still get to see your face, right?
¿Pero todavía puedo ver tu cara, verdad?
And that's like nothing they can take, right?
Y eso es como nada que puedan quitar, ¿verdad?
So there won't be no feeling in the firelight, hoping this'll be right
Así que no habrá ningún sentimiento en la luz del fuego, esperando que esto sea correcto
Time to show your worth, child
Es hora de mostrar tu valía, niño
I remember when her heart broke over stubborn shit
Recuerdo cuando su corazón se rompió por tonterías
That's no way to be living kid
Esa no es forma de vivir, chico
The angel of death is ruthless
El ángel de la muerte es despiadado
And I'm always thinking summertime with the bikes out
Y siempre estoy pensando en el verano con las bicicletas fuera
Pushing our luck, getting wiped out
Tentando nuestra suerte, siendo eliminados
Days with nothing but laughing loud
Días con nada más que risas fuertes
Underneath my coat, won't you tap my shoulder, hold my hand
Debajo de mi abrigo, ¿no me tocarías el hombro, sostendrías mi mano?
Nights with nothing but dark in there
Noches con nada más que oscuridad allí
You could be my armor then
Podrías ser mi armadura entonces
Island smiles and cardigans
Sonrisas de isla y cárdigans
The nights that we've been drinking in
Las noches en las que hemos estado bebiendo
We're here to help you kill all of this hurt that you've been harboring
Estamos aquí para ayudarte a matar todo este dolor que has estado albergando
Confessions should be better planned
Las confesiones deberían estar mejor planificadas
Alone, that night, I'm surely damned
Solo, esa noche, estoy seguramente condenado
Run away, I'll understand
Huye, lo entenderé
What's important is this evening I will not forget
Lo importante es esta noche que no olvidaré
Purple, blue, orange, red
Púrpura, azul, naranja, rojo
These colors of feeling
Estos colores de sentimiento
Give me love, I'll put my heart in it
Dame amor, pondré mi corazón en ello
And I think about it all the time
Y pienso en ello todo el tiempo
Lights went out, you were fine
Las luces se apagaron, estabas bien
You kinda struggle not to shine
Te cuesta un poco no brillar
I still love you, though
Aún te amo, aunque
I still love you, though
Aún te amo, aunque
I still love you always
Siempre te amaré
So hold me when I'm home
Así que abrázame cuando esté en casa
Keep the evenings long
Mantén las noches largas
Crack and break and part ways
Rompe y parte de maneras
I still love you, though
Aún te amo, aunque
I still love you, though
Aún te amo, aunque
I still love you always
Siempre te amaré
So hold me when I'm home
Así que abrázame cuando esté en casa
Keep the evenings long
Mantén las noches largas
Let's not crack and break and part ways
No rompamos y partamos de maneras
And I wonder if I could let her down
Y me pregunto si podría decepcionarla
It's for real, it's for real
Es real, es real
It's for real, it's for real
Es real, es real
When love was found
Quand l'amour a été trouvé
I kept my hope just like I'd hoped to
J'ai gardé mon espoir comme je l'espérais
Then sang to the sea for feelings deep blue
Puis j'ai chanté à la mer pour des sentiments profondément bleus
And coming down
Et en descendant
And we've had problems that we've grown through
Et nous avons eu des problèmes que nous avons surmontés
But I bet you dream of what you could do
Mais je parie que tu rêves de ce que tu pourrais faire
At seventeen, I was alright
À dix-sept ans, j'allais bien
Was like nothin' I could feel inside
C'était comme si je ne pouvais rien ressentir à l'intérieur
And wishing you were here tonight is like holding on
Et souhaiter que tu sois ici ce soir, c'est comme s'accrocher
But I still get to see your face, right?
Mais je peux encore voir ton visage, n'est-ce pas ?
And that's like nothing they can take, right?
Et c'est comme si rien ne pouvait être pris, n'est-ce pas ?
So there won't be no feeling in the firelight, hoping this'll be right
Alors il n'y aura pas de sentiment dans la lumière du feu, en espérant que ce sera bien
Time to show your worth, child
Il est temps de montrer ta valeur, enfant
I remember when her heart broke over stubborn shit
Je me souviens quand son cœur s'est brisé à cause de choses têtues
That's no way to be living kid
Ce n'est pas une façon de vivre, gamin
The angel of death is ruthless
L'ange de la mort est impitoyable
And I'm always thinking summertime with the bikes out
Et je pense toujours à l'été avec les vélos dehors
Pushing our luck, getting wiped out
Tentant notre chance, se faisant éliminer
Days with nothing but laughing loud
Des jours avec rien d'autre que des rires forts
Underneath my coat, won't you tap my shoulder, hold my hand
Sous mon manteau, ne pourrais-tu pas me taper sur l'épaule, tenir ma main
Nights with nothing but dark in there
Des nuits avec rien d'autre que de l'obscurité là-bas
You could be my armor then
Tu pourrais être mon armure alors
Island smiles and cardigans
Des sourires insulaires et des cardigans
The nights that we've been drinking in
Les nuits où nous avons bu
We're here to help you kill all of this hurt that you've been harboring
Nous sommes ici pour t'aider à tuer toute cette douleur que tu as gardée
Confessions should be better planned
Les confessions devraient être mieux planifiées
Alone, that night, I'm surely damned
Seul, cette nuit, je suis sûrement condamné
Run away, I'll understand
Fuis, je comprendrai
What's important is this evening I will not forget
Ce qui est important, c'est cette soirée que je n'oublierai pas
Purple, blue, orange, red
Violet, bleu, orange, rouge
These colors of feeling
Ces couleurs de sentiment
Give me love, I'll put my heart in it
Donne-moi de l'amour, je mettrai mon cœur dedans
And I think about it all the time
Et j'y pense tout le temps
Lights went out, you were fine
Les lumières se sont éteintes, tu allais bien
You kinda struggle not to shine
Tu as du mal à ne pas briller
I still love you, though
Je t'aime toujours, pourtant
I still love you, though
Je t'aime toujours, pourtant
I still love you always
Je t'aime toujours, toujours
So hold me when I'm home
Alors tiens-moi quand je suis à la maison
Keep the evenings long
Garde les soirées longues
Crack and break and part ways
Craque, brise et sépare-toi
I still love you, though
Je t'aime toujours, pourtant
I still love you, though
Je t'aime toujours, pourtant
I still love you always
Je t'aime toujours, toujours
So hold me when I'm home
Alors tiens-moi quand je suis à la maison
Keep the evenings long
Garde les soirées longues
Let's not crack and break and part ways
Ne craquons pas, ne nous brisons pas et ne nous séparons pas
And I wonder if I could let her down
Et je me demande si je pourrais la laisser tomber
It's for real, it's for real
C'est pour de vrai, c'est pour de vrai
It's for real, it's for real
C'est pour de vrai, c'est pour de vrai
When love was found
Als die Liebe gefunden wurde
I kept my hope just like I'd hoped to
Ich behielt meine Hoffnung, so wie ich es erhofft hatte
Then sang to the sea for feelings deep blue
Dann sang ich zum Meer für tiefblaue Gefühle
And coming down
Und herunterkommend
And we've had problems that we've grown through
Und wir hatten Probleme, durch die wir gewachsen sind
But I bet you dream of what you could do
Aber ich wette, du träumst davon, was du tun könntest
At seventeen, I was alright
Mit siebzehn ging es mir gut
Was like nothin' I could feel inside
Es war, als könnte ich nichts in mir fühlen
And wishing you were here tonight is like holding on
Und sich zu wünschen, dass du heute Abend hier bist, ist wie festhalten
But I still get to see your face, right?
Aber ich darf dein Gesicht immer noch sehen, oder?
And that's like nothing they can take, right?
Und das ist nichts, was sie nehmen können, oder?
So there won't be no feeling in the firelight, hoping this'll be right
Also wird es kein Gefühl im Feuerschein geben, in der Hoffnung, dass es richtig ist
Time to show your worth, child
Zeit, deinen Wert zu zeigen, Kind
I remember when her heart broke over stubborn shit
Ich erinnere mich, als ihr Herz wegen sturer Scheiße brach
That's no way to be living kid
Das ist kein Weg, um zu leben, Kind
The angel of death is ruthless
Der Engel des Todes ist gnadenlos
And I'm always thinking summertime with the bikes out
Und ich denke immer an den Sommer mit den Fahrrädern draußen
Pushing our luck, getting wiped out
Unser Glück herausfordern, ausgelöscht werden
Days with nothing but laughing loud
Tage mit nichts als lautem Lachen
Underneath my coat, won't you tap my shoulder, hold my hand
Unter meinem Mantel, würdest du mir auf die Schulter klopfen, meine Hand halten
Nights with nothing but dark in there
Nächte mit nichts als Dunkelheit darin
You could be my armor then
Du könntest dann meine Rüstung sein
Island smiles and cardigans
Insel-Lächeln und Strickjacken
The nights that we've been drinking in
Die Nächte, in denen wir getrunken haben
We're here to help you kill all of this hurt that you've been harboring
Wir sind hier, um dir zu helfen, all diesen Schmerz zu töten, den du gehegt hast
Confessions should be better planned
Geständnisse sollten besser geplant sein
Alone, that night, I'm surely damned
Allein, in dieser Nacht, bin ich sicherlich verdammt
Run away, I'll understand
Lauf weg, ich werde es verstehen
What's important is this evening I will not forget
Was wichtig ist, ist dieser Abend, den ich nicht vergessen werde
Purple, blue, orange, red
Lila, blau, orange, rot
These colors of feeling
Diese Farben des Gefühls
Give me love, I'll put my heart in it
Gib mir Liebe, ich werde mein Herz hineinlegen
And I think about it all the time
Und ich denke die ganze Zeit daran
Lights went out, you were fine
Die Lichter gingen aus, dir ging es gut
You kinda struggle not to shine
Du kämpfst irgendwie, nicht zu strahlen
I still love you, though
Ich liebe dich immer noch
I still love you, though
Ich liebe dich immer noch
I still love you always
Ich liebe dich immer noch immer
So hold me when I'm home
Also halt mich, wenn ich zu Hause bin
Keep the evenings long
Halte die Abende lang
Crack and break and part ways
Knacken und brechen und sich trennen
I still love you, though
Ich liebe dich immer noch
I still love you, though
Ich liebe dich immer noch
I still love you always
Ich liebe dich immer noch immer
So hold me when I'm home
Also halt mich, wenn ich zu Hause bin
Keep the evenings long
Halte die Abende lang
Let's not crack and break and part ways
Lass uns nicht knacken und brechen und uns trennen
And I wonder if I could let her down
Und ich frage mich, ob ich sie enttäuschen könnte
It's for real, it's for real
Es ist echt, es ist echt
It's for real, it's for real
Es ist echt, es ist echt
When love was found
Quando l'amore fu trovato
I kept my hope just like I'd hoped to
Ho mantenuto la mia speranza proprio come speravo di fare
Then sang to the sea for feelings deep blue
Poi ho cantato al mare per i sentimenti profondamente blu
And coming down
E scendendo
And we've had problems that we've grown through
E abbiamo avuto problemi che abbiamo superato
But I bet you dream of what you could do
Ma scommetto che sogni quello che potresti fare
At seventeen, I was alright
A diciassette anni, stavo bene
Was like nothin' I could feel inside
Era come se non potessi sentire nulla dentro
And wishing you were here tonight is like holding on
E desiderare che tu fossi qui stasera è come aggrapparsi
But I still get to see your face, right?
Ma posso ancora vedere il tuo viso, giusto?
And that's like nothing they can take, right?
E quello è come niente che possono togliere, giusto?
So there won't be no feeling in the firelight, hoping this'll be right
Quindi non ci sarà nessun sentimento nella luce del fuoco, sperando che questo sia giusto
Time to show your worth, child
È il momento di mostrare il tuo valore, bambino
I remember when her heart broke over stubborn shit
Ricordo quando il suo cuore si spezzò per cose ostinate
That's no way to be living kid
Non è modo di vivere, ragazzo
The angel of death is ruthless
L'angelo della morte è spietato
And I'm always thinking summertime with the bikes out
E sto sempre pensando all'estate con le bici fuori
Pushing our luck, getting wiped out
Sfidando la nostra fortuna, venendo spazzati via
Days with nothing but laughing loud
Giornate con nient'altro che risate forti
Underneath my coat, won't you tap my shoulder, hold my hand
Sotto il mio cappotto, non mi toccheresti la spalla, tienimi la mano
Nights with nothing but dark in there
Notti con nient'altro che buio lì
You could be my armor then
Potresti essere la mia armatura allora
Island smiles and cardigans
Sorrisi insulari e cardigan
The nights that we've been drinking in
Le notti in cui abbiamo bevuto
We're here to help you kill all of this hurt that you've been harboring
Siamo qui per aiutarti a uccidere tutto questo dolore che hai covato
Confessions should be better planned
Le confessioni dovrebbero essere meglio pianificate
Alone, that night, I'm surely damned
Da solo, quella notte, sono sicuramente dannato
Run away, I'll understand
Scappa, capirò
What's important is this evening I will not forget
Ciò che è importante è questa sera che non dimenticherò
Purple, blue, orange, red
Viola, blu, arancione, rosso
These colors of feeling
Questi colori del sentimento
Give me love, I'll put my heart in it
Dammi amore, metterò il mio cuore in esso
And I think about it all the time
E ci penso tutto il tempo
Lights went out, you were fine
Le luci si sono spente, stavi bene
You kinda struggle not to shine
Fai un po' fatica a non brillare
I still love you, though
Ti amo ancora, però
I still love you, though
Ti amo ancora, però
I still love you always
Ti amo sempre
So hold me when I'm home
Quindi tienimi quando sono a casa
Keep the evenings long
Mantieni le serate lunghe
Crack and break and part ways
Spezziamo e separiamoci
I still love you, though
Ti amo ancora, però
I still love you, though
Ti amo ancora, però
I still love you always
Ti amo sempre
So hold me when I'm home
Quindi tienimi quando sono a casa
Keep the evenings long
Mantieni le serate lunghe
Let's not crack and break and part ways
Non spezziamo e separiamoci
And I wonder if I could let her down
E mi chiedo se potrei deluderla
It's for real, it's for real
È reale, è reale
It's for real, it's for real
È reale, è reale

[Verse 1]
Aşkı bulduğumda
Benim tek dileğim tıpkı umduğum gibi tutmaktı
O halde hissettiğin derin mavilik denize adanmış bir şarkıydı
Ve gözden düşme
Ve bizim tamamen büyükmekle ilgili problemlerimiz vardı
Ama bahse girerim sen ne olduğunu hayal ediyorsun

[Verse 2]
On yedi yaşında, ben iyidim
Hiç bir hissin içinde bulunmuyor gibiydim
Ve seni bu gece burada tutmak istememin sebebi gibi
Ama senin yüzünü görmek hâlâ canımı yakıyor, haklıyım değil mi?
Yani orada hisler alevlenip ışık saçmaycak hayır
Umuyorum ki bu iyi olacak
Değerini görme zamanı, çocuk

[Verse 3]
Onun kalbini çok fazla kırıp inatçılığımla bok ettiğimi hatırlıyorumda
Onların canlı kalmasının hiç yolu yok, ufaklık
Melekler acımasızca ölüyorlar
Ve ben hep yazın bisikletimle dışarda olduğumu düşünüyorum
Pişkin talihimizi, silip temizliyorum
Günler bir hiç ama sesli gülüyorum
Paltomun altından omuzlarıma hafifçe tutunup, ellerimi tutmayacak mısın?
Geceler beraberinde bir hiçken orda ki karanlıkta
Sen benim zırhım oldun o zamanlar

[Verse 4]
Ada da ki tebessüm ve hırkalar
Geceleri içki içerdik
Tüm bu acıyı öldürmene yardım etmek için buraya demir attık
Günah çıkarmayı planlamış olmak daha iyi
Yalnız, bu gece, muhakkak lanet okudum
Kaçmanı, anlayacağım
Önemli olan seni nasıl unutmayacağımdır
Mor, mavi, turuncu, kırmızı
Bunlar duyguların renkleri, bana aşk ver, seni kalbimin içinde tutacağım
Ve bunun hakkında düşünüyorum hep
Işıklar söndü, sen güzeldin
Sen mücadele vermeden parlamayan türdensin

[Bridge]
Hâlâ seni seviyorum, gerçi
Hâlâ seni seviyorum, gerçi
Hâlâ seni seviyorum, gerçi
Hep seni seviyorum
Yani geldiğimde beni eve al, geceler boyu tut
Çatlatma ve kırma bu yolun bi' parçası
Hâlâ seni seviyorum, gerçi
Hâlâ seni seviyorum, gerçi
Hâlâ seni seviyorum, gerçi
Hep seni seviyorum
Yani geldiğimde beni eve al, geceler boyu tut
Çatlatma ve kırma bu yolun bi’ parçası olmasına izin verme

[Outro]
Ve merak ediyorum onun beni aşağı çekmesine izin versebilseydim eğer
Bu gerçekten de olurdu, bu gerçekten de olurdu
Bu gerçekten de olurdu, bu gerçekten de olurdu

Trivia about the song An Evening I Will Not Forget by Dermot Kennedy

Who composed the song “An Evening I Will Not Forget” by Dermot Kennedy?
The song “An Evening I Will Not Forget” by Dermot Kennedy was composed by Dermot Joseph Kennedy.

Most popular songs of Dermot Kennedy

Other artists of Pop rock