Brittany Coney, Carlos Coleman, Denisia Andrews, Sean Combs, Jeremy Reeves, Jonathan Yip, Ray Charles McCullough II, Ray Romulus, Song of Peter Itd.odo, Music Mae'd Jess Right, The Romulus Family
(Off The Grid)
Yeah
Oh yeah, we off the grid
No phones allowed, yeah
Fuck with me (yo)
But, yo, let me tell you all my love story, check this out (mmm)
Fightin' demons, you
Got your reasons, oh
Put that weight on me, bae
Show me where you hide your secrets, yeah, hmm (come on)
We should repent, hey
Jump off the deep end, yeah
If I ever give you my blessing, baby
Better keep it
'Cause I'm a mean one, huh (that's right)
And I mean when I say that I'm done, but I'll fight for you, boy
'Cause what's love if you can't drown in it?
What's love if it ain't God in it?
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (Come on)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on)
They ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
This love, this love too real for 'em
They ain't fuckin' with us, not really
Never leave your side, baby (yeah, yeah, come on)
You know me better than that (let's go), ayy
Go Sunday with your devotion
A la carte me your emotions, yeah
Put your weight on me, boy
I bet I can keep you focused, yeah
Know you repent, huh (oh, oh)
For every bitch you told a secret (yeah)
And every bitch who didn't keep it
I can tell you never had a bitch who was decent
But I'm a mean one (let's go)
And I mean what I say when I'm done, but I'll fight for you, boy
What's love if you can't drown in it?
What's love if it ain't God in it?
Tell me, what's love if you don't spend time with it?
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
This love, this love too real for 'em (yeah)
They ain't fuckin' with us, not really (yeah)
Love'll embrace you, or love'll erase you (come on)
Love is impatient, love'll replace you (that's right)
What's love if we don't talk no more? (Yeah)
What's love if when you take that love away, it don't start no war? (Let's go)
What's love if I can't ride with you to die with you? (Uh-huh)
What's love if I can't crawl with you to fly with you? (Uh-huh)
Ain't no sunshine when it go black (yeah)
What's love if you ain't gotta pray for your soul back?
'Cause what's love if you can't drown in it? (What's love? Yeah)
What's love if it ain't God in it? (What's love?)
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (What's love?)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on, let's go)
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really (yeah)
This love, this love too real for 'em (come on)
They ain't fuckin' with us, not really
Yeah
Come on
Yeah
Come on
(Off The Grid)
(Fora da Rede)
Yeah
Sim
Oh yeah, we off the grid
Oh sim, estamos fora da rede
No phones allowed, yeah
Não são permitidos telefones, sim
Fuck with me (yo)
Foda-se comigo (yo)
But, yo, let me tell you all my love story, check this out (mmm)
Mas, yo, deixe-me contar-lhe toda a minha história de amor, confira isso (mmm)
Fightin' demons, you
Lutando contra demônios, você
Got your reasons, oh
Tem suas razões, oh
Put that weight on me, bae
Coloque esse peso em mim, amor
Show me where you hide your secrets, yeah, hmm (come on)
Mostre-me onde você esconde seus segredos, sim, hmm (vamos lá)
We should repent, hey
Devemos nos arrepender, ei
Jump off the deep end, yeah
Pule do fundo, sim
If I ever give you my blessing, baby
Se eu alguma vez te der minha bênção, querida
Better keep it
É melhor guardá-la
'Cause I'm a mean one, huh (that's right)
Porque eu sou um malvado, huh (isso mesmo)
And I mean when I say that I'm done, but I'll fight for you, boy
E eu quero dizer quando digo que acabei, mas vou lutar por você, garoto
'Cause what's love if you can't drown in it?
Porque o que é amor se você não pode se afogar nele?
What's love if it ain't God in it?
O que é amor se não tem Deus nele?
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (Come on)
Diga-me, o que é amor se você não passa tempo com ele? (Vamos lá)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on)
Sim, eles podem tentar, mas eles não podem foder com isso, não realmente, não realmente (vamos lá)
They ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
Eles não estão fodendo conosco, não realmente, não realmente, não realmente, não realmente
This love, this love too real for 'em
Este amor, este amor é muito real para eles
They ain't fuckin' with us, not really
Eles não estão fodendo conosco, não realmente
Never leave your side, baby (yeah, yeah, come on)
Nunca sairei do seu lado, querida (sim, sim, vamos lá)
You know me better than that (let's go), ayy
Você me conhece melhor do que isso (vamos lá), ayy
Go Sunday with your devotion
Vá domingo com sua devoção
A la carte me your emotions, yeah
À la carte me suas emoções, sim
Put your weight on me, boy
Coloque seu peso em mim, garoto
I bet I can keep you focused, yeah
Aposto que posso mantê-lo focado, sim
Know you repent, huh (oh, oh)
Sei que você se arrepende, huh (oh, oh)
For every bitch you told a secret (yeah)
Por cada vadia que você contou um segredo (sim)
And every bitch who didn't keep it
E cada vadia que não o guardou
I can tell you never had a bitch who was decent
Posso dizer que você nunca teve uma vadia que fosse decente
But I'm a mean one (let's go)
Mas eu sou um malvado (vamos lá)
And I mean what I say when I'm done, but I'll fight for you, boy
E eu quero dizer o que digo quando acabo, mas vou lutar por você, garoto
What's love if you can't drown in it?
O que é amor se você não pode se afogar nele?
What's love if it ain't God in it?
O que é amor se não tem Deus nele?
Tell me, what's love if you don't spend time with it?
Diga-me, o que é amor se você não passa tempo com ele?
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really
Sim, eles podem tentar, mas eles não podem foder com isso, não realmente, não realmente
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
Ei, eles não estão fodendo conosco, não realmente, não realmente, não realmente, não realmente
This love, this love too real for 'em (yeah)
Este amor, este amor é muito real para eles (sim)
They ain't fuckin' with us, not really (yeah)
Eles não estão fodendo conosco, não realmente (sim)
Love'll embrace you, or love'll erase you (come on)
O amor vai te abraçar, ou o amor vai te apagar (vamos lá)
Love is impatient, love'll replace you (that's right)
O amor é impaciente, o amor vai te substituir (isso mesmo)
What's love if we don't talk no more? (Yeah)
O que é amor se não falamos mais? (Sim)
What's love if when you take that love away, it don't start no war? (Let's go)
O que é amor se quando você tira esse amor, não começa nenhuma guerra? (Vamos lá)
What's love if I can't ride with you to die with you? (Uh-huh)
O que é amor se eu não posso andar com você para morrer com você? (Uh-huh)
What's love if I can't crawl with you to fly with you? (Uh-huh)
O que é amor se eu não posso rastejar com você para voar com você? (Uh-huh)
Ain't no sunshine when it go black (yeah)
Não há sol quando fica preto (sim)
What's love if you ain't gotta pray for your soul back?
O que é amor se você não tem que orar para ter sua alma de volta?
'Cause what's love if you can't drown in it? (What's love? Yeah)
Porque o que é amor se você não pode se afogar nele? (O que é amor? Sim)
What's love if it ain't God in it? (What's love?)
O que é amor se não tem Deus nele? (O que é amor?)
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (What's love?)
Diga-me, o que é amor se você não passa tempo com ele? (O que é amor?)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on, let's go)
Sim, eles podem tentar, mas eles não podem foder com isso, não realmente, não realmente (vamos lá, vamos lá)
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really (yeah)
Ei, eles não estão fodendo conosco, não realmente, não realmente, não realmente, não realmente (sim)
This love, this love too real for 'em (come on)
Este amor, este amor é muito real para eles (vamos lá)
They ain't fuckin' with us, not really
Eles não estão fodendo conosco, não realmente
Yeah
Sim
Come on
Vamos lá
Yeah
Sim
Come on
Vamos lá
(Off The Grid)
(Fuera de la Red)
Yeah
Sí
Oh yeah, we off the grid
Oh sí, estamos fuera de la red
No phones allowed, yeah
No se permiten teléfonos, sí
Fuck with me (yo)
Jódete conmigo (yo)
But, yo, let me tell you all my love story, check this out (mmm)
Pero, yo, déjame contarte toda mi historia de amor, mira esto (mmm)
Fightin' demons, you
Luchando contra demonios, tú
Got your reasons, oh
Tienes tus razones, oh
Put that weight on me, bae
Pon ese peso en mí, cariño
Show me where you hide your secrets, yeah, hmm (come on)
Muéstrame dónde escondes tus secretos, sí, hmm (vamos)
We should repent, hey
Deberíamos arrepentirnos, hey
Jump off the deep end, yeah
Salta al vacío, sí
If I ever give you my blessing, baby
Si alguna vez te doy mi bendición, cariño
Better keep it
Mejor guárdala
'Cause I'm a mean one, huh (that's right)
Porque soy malo, huh (eso es correcto)
And I mean when I say that I'm done, but I'll fight for you, boy
Y lo digo en serio cuando digo que he terminado, pero lucharé por ti, chico
'Cause what's love if you can't drown in it?
Porque, ¿qué es el amor si no puedes ahogarte en él?
What's love if it ain't God in it?
¿Qué es el amor si no está Dios en él?
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (Come on)
Dime, ¿qué es el amor si no pasas tiempo con él? (Vamos)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on)
Sí, pueden intentarlo, pero no pueden joder con él, no realmente, no realmente (vamos)
They ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
No están jodiendo con nosotros, no realmente, no realmente, no realmente, no realmente
This love, this love too real for 'em
Este amor, este amor es demasiado real para ellos
They ain't fuckin' with us, not really
No están jodiendo con nosotros, no realmente
Never leave your side, baby (yeah, yeah, come on)
Nunca te dejaré, cariño (sí, sí, vamos)
You know me better than that (let's go), ayy
Me conoces mejor que eso (vamos), ayy
Go Sunday with your devotion
Ve el domingo con tu devoción
A la carte me your emotions, yeah
A la carta me tus emociones, sí
Put your weight on me, boy
Pon tu peso en mí, chico
I bet I can keep you focused, yeah
Apuesto a que puedo mantenerte enfocado, sí
Know you repent, huh (oh, oh)
Sé que te arrepientes, huh (oh, oh)
For every bitch you told a secret (yeah)
Por cada chica a la que le contaste un secreto (sí)
And every bitch who didn't keep it
Y cada chica que no lo guardó
I can tell you never had a bitch who was decent
Puedo decirte que nunca tuviste una chica decente
But I'm a mean one (let's go)
Pero soy malo (vamos)
And I mean what I say when I'm done, but I'll fight for you, boy
Y lo digo en serio cuando digo que he terminado, pero lucharé por ti, chico
What's love if you can't drown in it?
¿Qué es el amor si no puedes ahogarte en él?
What's love if it ain't God in it?
¿Qué es el amor si no está Dios en él?
Tell me, what's love if you don't spend time with it?
Dime, ¿qué es el amor si no pasas tiempo con él?
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really
Sí, pueden intentarlo, pero no pueden joder con él, no realmente, no realmente
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
Hey, no están jodiendo con nosotros, no realmente, no realmente, no realmente, no realmente
This love, this love too real for 'em (yeah)
Este amor, este amor es demasiado real para ellos (sí)
They ain't fuckin' with us, not really (yeah)
No están jodiendo con nosotros, no realmente (sí)
Love'll embrace you, or love'll erase you (come on)
El amor te abrazará, o el amor te borrará (vamos)
Love is impatient, love'll replace you (that's right)
El amor es impaciente, el amor te reemplazará (eso es correcto)
What's love if we don't talk no more? (Yeah)
¿Qué es el amor si ya no hablamos más? (Sí)
What's love if when you take that love away, it don't start no war? (Let's go)
¿Qué es el amor si cuando quitas ese amor, no empieza ninguna guerra? (Vamos)
What's love if I can't ride with you to die with you? (Uh-huh)
¿Qué es el amor si no puedo montar contigo para morir contigo? (Uh-huh)
What's love if I can't crawl with you to fly with you? (Uh-huh)
¿Qué es el amor si no puedo arrastrarme contigo para volar contigo? (Uh-huh)
Ain't no sunshine when it go black (yeah)
No hay sol cuando se vuelve negro (sí)
What's love if you ain't gotta pray for your soul back?
¿Qué es el amor si no tienes que rezar por tu alma de vuelta?
'Cause what's love if you can't drown in it? (What's love? Yeah)
Porque, ¿qué es el amor si no puedes ahogarte en él? (¿Qué es el amor? Sí)
What's love if it ain't God in it? (What's love?)
¿Qué es el amor si no está Dios en él? (¿Qué es el amor?)
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (What's love?)
Dime, ¿qué es el amor si no pasas tiempo con él? (¿Qué es el amor?)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on, let's go)
Sí, pueden intentarlo, pero no pueden joder con él, no realmente, no realmente (vamos, vamos)
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really (yeah)
Hey, no están jodiendo con nosotros, no realmente, no realmente, no realmente, no realmente (sí)
This love, this love too real for 'em (come on)
Este amor, este amor es demasiado real para ellos (vamos)
They ain't fuckin' with us, not really
No están jodiendo con nosotros, no realmente
Yeah
Sí
Come on
Vamos
Yeah
Sí
Come on
Vamos
(Off The Grid)
(Hors du réseau)
Yeah
Ouais
Oh yeah, we off the grid
Oh ouais, nous sommes hors du réseau
No phones allowed, yeah
Pas de téléphones autorisés, ouais
Fuck with me (yo)
Fou avec moi (yo)
But, yo, let me tell you all my love story, check this out (mmm)
Mais, yo, laisse-moi te raconter mon histoire d'amour, écoute ça (mmm)
Fightin' demons, you
Combattre des démons, toi
Got your reasons, oh
Tu as tes raisons, oh
Put that weight on me, bae
Mets ce poids sur moi, chérie
Show me where you hide your secrets, yeah, hmm (come on)
Montre-moi où tu caches tes secrets, ouais, hmm (allez)
We should repent, hey
Nous devrions nous repentir, hey
Jump off the deep end, yeah
Sauter dans le grand bain, ouais
If I ever give you my blessing, baby
Si jamais je te donne ma bénédiction, bébé
Better keep it
Tu ferais mieux de la garder
'Cause I'm a mean one, huh (that's right)
Parce que je suis méchant, hein (c'est vrai)
And I mean when I say that I'm done, but I'll fight for you, boy
Et je suis sérieux quand je dis que j'en ai fini, mais je me battrai pour toi, garçon
'Cause what's love if you can't drown in it?
Parce que qu'est-ce que l'amour si tu ne peux pas t'y noyer ?
What's love if it ain't God in it?
Qu'est-ce que l'amour s'il n'y a pas Dieu dedans ?
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (Come on)
Dis-moi, qu'est-ce que l'amour si tu n'y passes pas de temps ? (Allez)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on)
Ouais, ils peuvent essayer, mais ils ne peuvent pas le foutre en l'air, pas vraiment, pas vraiment (allez)
They ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
Ils ne nous emmerdent pas, pas vraiment, pas vraiment, pas vraiment, pas vraiment
This love, this love too real for 'em
Cet amour, cet amour est trop réel pour eux
They ain't fuckin' with us, not really
Ils ne nous emmerdent pas, pas vraiment
Never leave your side, baby (yeah, yeah, come on)
Je ne te quitterai jamais, bébé (ouais, ouais, allez)
You know me better than that (let's go), ayy
Tu me connais mieux que ça (allons-y), ayy
Go Sunday with your devotion
Va dimanche avec ta dévotion
A la carte me your emotions, yeah
À la carte moi tes émotions, ouais
Put your weight on me, boy
Mets ton poids sur moi, garçon
I bet I can keep you focused, yeah
Je parie que je peux te garder concentré, ouais
Know you repent, huh (oh, oh)
Tu sais que tu te repens, hein (oh, oh)
For every bitch you told a secret (yeah)
Pour chaque salope à qui tu as dit un secret (ouais)
And every bitch who didn't keep it
Et chaque salope qui ne l'a pas gardé
I can tell you never had a bitch who was decent
Je peux te dire que tu n'as jamais eu une salope qui était décente
But I'm a mean one (let's go)
Mais je suis méchant (allons-y)
And I mean what I say when I'm done, but I'll fight for you, boy
Et je suis sérieux quand je dis que j'en ai fini, mais je me battrai pour toi, garçon
What's love if you can't drown in it?
Qu'est-ce que l'amour si tu ne peux pas t'y noyer ?
What's love if it ain't God in it?
Qu'est-ce que l'amour s'il n'y a pas Dieu dedans ?
Tell me, what's love if you don't spend time with it?
Dis-moi, qu'est-ce que l'amour si tu n'y passes pas de temps ?
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really
Ouais, ils peuvent essayer, mais ils ne peuvent pas le foutre en l'air, pas vraiment, pas vraiment
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
Hey, ils ne nous emmerdent pas, pas vraiment, pas vraiment, pas vraiment, pas vraiment
This love, this love too real for 'em (yeah)
Cet amour, cet amour est trop réel pour eux (ouais)
They ain't fuckin' with us, not really (yeah)
Ils ne nous emmerdent pas, pas vraiment (ouais)
Love'll embrace you, or love'll erase you (come on)
L'amour t'embrassera, ou l'amour t'effacera (allez)
Love is impatient, love'll replace you (that's right)
L'amour est impatient, l'amour te remplacera (c'est vrai)
What's love if we don't talk no more? (Yeah)
Qu'est-ce que l'amour si nous ne parlons plus ? (Ouais)
What's love if when you take that love away, it don't start no war? (Let's go)
Qu'est-ce que l'amour si quand tu enlèves cet amour, ça ne déclenche pas de guerre ? (Allons-y)
What's love if I can't ride with you to die with you? (Uh-huh)
Qu'est-ce que l'amour si je ne peux pas rouler avec toi pour mourir avec toi ? (Uh-huh)
What's love if I can't crawl with you to fly with you? (Uh-huh)
Qu'est-ce que l'amour si je ne peux pas ramper avec toi pour voler avec toi ? (Uh-huh)
Ain't no sunshine when it go black (yeah)
Il n'y a pas de soleil quand ça devient noir (ouais)
What's love if you ain't gotta pray for your soul back?
Qu'est-ce que l'amour si tu n'as pas à prier pour récupérer ton âme ?
'Cause what's love if you can't drown in it? (What's love? Yeah)
Parce que qu'est-ce que l'amour si tu ne peux pas t'y noyer ? (Qu'est-ce que l'amour ? Ouais)
What's love if it ain't God in it? (What's love?)
Qu'est-ce que l'amour s'il n'y a pas Dieu dedans ? (Qu'est-ce que l'amour ?)
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (What's love?)
Dis-moi, qu'est-ce que l'amour si tu n'y passes pas de temps ? (Qu'est-ce que l'amour ?)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on, let's go)
Ouais, ils peuvent essayer, mais ils ne peuvent pas le foutre en l'air, pas vraiment, pas vraiment (allez, allons-y)
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really (yeah)
Hey, ils ne nous emmerdent pas, pas vraiment, pas vraiment, pas vraiment, pas vraiment (ouais)
This love, this love too real for 'em (come on)
Cet amour, cet amour est trop réel pour eux (allez)
They ain't fuckin' with us, not really
Ils ne nous emmerdent pas, pas vraiment
Yeah
Ouais
Come on
Allez
Yeah
Ouais
Come on
Allez
(Off The Grid)
(Off The Grid)
Yeah
Ja
Oh yeah, we off the grid
Oh ja, wir sind abseits des Rasters
No phones allowed, yeah
Keine Handys erlaubt, ja
Fuck with me (yo)
Fick mit mir (yo)
But, yo, let me tell you all my love story, check this out (mmm)
Aber, yo, lass mich euch meine Liebesgeschichte erzählen, schaut mal (mmm)
Fightin' demons, you
Kämpfende Dämonen, du
Got your reasons, oh
Hast deine Gründe, oh
Put that weight on me, bae
Leg das Gewicht auf mich, Schatz
Show me where you hide your secrets, yeah, hmm (come on)
Zeig mir, wo du deine Geheimnisse versteckst, ja, hmm (komm schon)
We should repent, hey
Wir sollten bereuen, hey
Jump off the deep end, yeah
Spring ins tiefe Ende, ja
If I ever give you my blessing, baby
Wenn ich dir jemals meinen Segen gebe, Baby
Better keep it
Besser behalten
'Cause I'm a mean one, huh (that's right)
Denn ich bin ein gemeiner, huh (das stimmt)
And I mean when I say that I'm done, but I'll fight for you, boy
Und ich meine es ernst, wenn ich sage, dass ich fertig bin, aber ich werde für dich kämpfen, Junge
'Cause what's love if you can't drown in it?
Denn was ist Liebe, wenn man nicht darin ertrinken kann?
What's love if it ain't God in it?
Was ist Liebe, wenn Gott nicht darin ist?
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (Come on)
Sag mir, was ist Liebe, wenn du keine Zeit damit verbringst? (Komm schon)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on)
Ja, sie können es versuchen, aber sie können damit nicht ficken, nicht wirklich, nicht wirklich (komm schon)
They ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
Sie ficken nicht mit uns, nicht wirklich, nicht wirklich, nicht wirklich, nicht wirklich
This love, this love too real for 'em
Diese Liebe, diese Liebe ist zu real für sie
They ain't fuckin' with us, not really
Sie ficken nicht mit uns, nicht wirklich
Never leave your side, baby (yeah, yeah, come on)
Ich werde nie von deiner Seite weichen, Baby (ja, ja, komm schon)
You know me better than that (let's go), ayy
Du kennst mich besser als das (los geht's), ayy
Go Sunday with your devotion
Geh Sonntag mit deiner Hingabe
A la carte me your emotions, yeah
A la carte mir deine Emotionen, ja
Put your weight on me, boy
Leg dein Gewicht auf mich, Junge
I bet I can keep you focused, yeah
Ich wette, ich kann dich fokussiert halten, ja
Know you repent, huh (oh, oh)
Du bereust, huh (oh, oh)
For every bitch you told a secret (yeah)
Für jede Schlampe, der du ein Geheimnis erzählt hast (ja)
And every bitch who didn't keep it
Und jede Schlampe, die es nicht behalten hat
I can tell you never had a bitch who was decent
Ich kann dir sagen, du hattest noch nie eine anständige Schlampe
But I'm a mean one (let's go)
Aber ich bin ein gemeiner (los geht's)
And I mean what I say when I'm done, but I'll fight for you, boy
Und ich meine es ernst, wenn ich sage, dass ich fertig bin, aber ich werde für dich kämpfen, Junge
What's love if you can't drown in it?
Was ist Liebe, wenn man nicht darin ertrinken kann?
What's love if it ain't God in it?
Was ist Liebe, wenn Gott nicht darin ist?
Tell me, what's love if you don't spend time with it?
Sag mir, was ist Liebe, wenn du keine Zeit damit verbringst?
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really
Ja, sie können es versuchen, aber sie können damit nicht ficken, nicht wirklich, nicht wirklich
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
Hey, sie ficken nicht mit uns, nicht wirklich, nicht wirklich, nicht wirklich, nicht wirklich
This love, this love too real for 'em (yeah)
Diese Liebe, diese Liebe ist zu real für sie (ja)
They ain't fuckin' with us, not really (yeah)
Sie ficken nicht mit uns, nicht wirklich (ja)
Love'll embrace you, or love'll erase you (come on)
Liebe wird dich umarmen, oder Liebe wird dich auslöschen (komm schon)
Love is impatient, love'll replace you (that's right)
Liebe ist ungeduldig, Liebe wird dich ersetzen (das stimmt)
What's love if we don't talk no more? (Yeah)
Was ist Liebe, wenn wir nicht mehr reden? (Ja)
What's love if when you take that love away, it don't start no war? (Let's go)
Was ist Liebe, wenn du diese Liebe wegnimmst, fängt es keinen Krieg an? (Los geht's)
What's love if I can't ride with you to die with you? (Uh-huh)
Was ist Liebe, wenn ich nicht mit dir fahren kann, um mit dir zu sterben? (Uh-huh)
What's love if I can't crawl with you to fly with you? (Uh-huh)
Was ist Liebe, wenn ich nicht mit dir kriechen kann, um mit dir zu fliegen? (Uh-huh)
Ain't no sunshine when it go black (yeah)
Es gibt keinen Sonnenschein, wenn es schwarz wird (ja)
What's love if you ain't gotta pray for your soul back?
Was ist Liebe, wenn du nicht für deine Seele zurückbeten musst?
'Cause what's love if you can't drown in it? (What's love? Yeah)
Denn was ist Liebe, wenn man nicht darin ertrinken kann? (Was ist Liebe? Ja)
What's love if it ain't God in it? (What's love?)
Was ist Liebe, wenn Gott nicht darin ist? (Was ist Liebe?)
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (What's love?)
Sag mir, was ist Liebe, wenn du keine Zeit damit verbringst? (Was ist Liebe?)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on, let's go)
Ja, sie können es versuchen, aber sie können damit nicht ficken, nicht wirklich, nicht wirklich (komm schon, los geht's)
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really (yeah)
Hey, sie ficken nicht mit uns, nicht wirklich, nicht wirklich, nicht wirklich, nicht wirklich (ja)
This love, this love too real for 'em (come on)
Diese Liebe, diese Liebe ist zu real für sie (komm schon)
They ain't fuckin' with us, not really
Sie ficken nicht mit uns, nicht wirklich
Yeah
Ja
Come on
Komm schon
Yeah
Ja
Come on
Komm schon
(Off The Grid)
(Fuori Dalla Rete)
Yeah
Sì
Oh yeah, we off the grid
Oh sì, siamo fuori dalla rete
No phones allowed, yeah
Niente telefoni, sì
Fuck with me (yo)
Fottiti con me (yo)
But, yo, let me tell you all my love story, check this out (mmm)
Ma, yo, lascia che ti racconti la mia storia d'amore, ascolta (mmm)
Fightin' demons, you
Combattendo i demoni, tu
Got your reasons, oh
Hai le tue ragioni, oh
Put that weight on me, bae
Metti quel peso su di me, tesoro
Show me where you hide your secrets, yeah, hmm (come on)
Mostrami dove nascondi i tuoi segreti, sì, hmm (avanti)
We should repent, hey
Dovremmo pentirci, hey
Jump off the deep end, yeah
Saltare nel profondo, sì
If I ever give you my blessing, baby
Se ti do mai la mia benedizione, baby
Better keep it
Meglio che la conservi
'Cause I'm a mean one, huh (that's right)
Perché sono cattivo, huh (è vero)
And I mean when I say that I'm done, but I'll fight for you, boy
E intendo quando dico che ho finito, ma combatterò per te, ragazzo
'Cause what's love if you can't drown in it?
Perché cos'è l'amore se non ci puoi annegare dentro?
What's love if it ain't God in it?
Cos'è l'amore se non c'è Dio dentro?
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (Come on)
Dimmi, cos'è l'amore se non ci passi del tempo con esso? (Avanti)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on)
Sì, possono provare, ma non possono fottersene, non davvero, non davvero (avanti)
They ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
Non se ne fottono di noi, non davvero, non davvero, non davvero, non davvero
This love, this love too real for 'em
Questo amore, questo amore è troppo reale per loro
They ain't fuckin' with us, not really
Non se ne fottono di noi, non davvero
Never leave your side, baby (yeah, yeah, come on)
Non ti lascerei mai, baby (sì, sì, avanti)
You know me better than that (let's go), ayy
Mi conosci meglio di così (andiamo), ayy
Go Sunday with your devotion
Vai alla domenica con la tua devozione
A la carte me your emotions, yeah
A la carte mi dai le tue emozioni, sì
Put your weight on me, boy
Metti il tuo peso su di me, ragazzo
I bet I can keep you focused, yeah
Scommetto che posso mantenerti concentrato, sì
Know you repent, huh (oh, oh)
So che ti penti, huh (oh, oh)
For every bitch you told a secret (yeah)
Per ogni ragazza a cui hai raccontato un segreto (sì)
And every bitch who didn't keep it
E ogni ragazza che non l'ha mantenuto
I can tell you never had a bitch who was decent
Posso dirti che non hai mai avuto una ragazza decente
But I'm a mean one (let's go)
Ma sono cattivo (andiamo)
And I mean what I say when I'm done, but I'll fight for you, boy
E intendo quello che dico quando ho finito, ma combatterò per te, ragazzo
What's love if you can't drown in it?
Cos'è l'amore se non ci puoi annegare dentro?
What's love if it ain't God in it?
Cos'è l'amore se non c'è Dio dentro?
Tell me, what's love if you don't spend time with it?
Dimmi, cos'è l'amore se non ci passi del tempo con esso?
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really
Sì, possono provare, ma non possono fottersene, non davvero, non davvero
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really
Ehi, non se ne fottono di noi, non davvero, non davvero, non davvero, non davvero
This love, this love too real for 'em (yeah)
Questo amore, questo amore è troppo reale per loro (sì)
They ain't fuckin' with us, not really (yeah)
Non se ne fottono di noi, non davvero (sì)
Love'll embrace you, or love'll erase you (come on)
L'amore ti abbraccerà, o l'amore ti cancellerà (avanti)
Love is impatient, love'll replace you (that's right)
L'amore è impaziente, l'amore ti sostituirà (è vero)
What's love if we don't talk no more? (Yeah)
Cos'è l'amore se non parliamo più? (Sì)
What's love if when you take that love away, it don't start no war? (Let's go)
Cos'è l'amore se quando togli quell'amore, non inizia nessuna guerra? (Andiamo)
What's love if I can't ride with you to die with you? (Uh-huh)
Cos'è l'amore se non posso cavalcare con te per morire con te? (Uh-huh)
What's love if I can't crawl with you to fly with you? (Uh-huh)
Cos'è l'amore se non posso strisciare con te per volare con te? (Uh-huh)
Ain't no sunshine when it go black (yeah)
Non c'è sole quando diventa nero (sì)
What's love if you ain't gotta pray for your soul back?
Cos'è l'amore se non devi pregare per riavere la tua anima?
'Cause what's love if you can't drown in it? (What's love? Yeah)
Perché cos'è l'amore se non ci puoi annegare dentro? (Cos'è l'amore? Sì)
What's love if it ain't God in it? (What's love?)
Cos'è l'amore se non c'è Dio dentro? (Cos'è l'amore?)
Tell me, what's love if you don't spend time with it? (What's love?)
Dimmi, cos'è l'amore se non ci passi del tempo con esso? (Cos'è l'amore?)
Yeah, they can try, but they can't fuck with it, not really, not really (come on, let's go)
Sì, possono provare, ma non possono fottersene, non davvero, non davvero (avanti, andiamo)
Hey, they ain't fuckin' with us, not really, not really, not really, not really (yeah)
Ehi, non se ne fottono di noi, non davvero, non davvero, non davvero, non davvero (sì)
This love, this love too real for 'em (come on)
Questo amore, questo amore è troppo reale per loro (avanti)
They ain't fuckin' with us, not really
Non se ne fottono di noi, non davvero
Yeah
Sì
Come on
Avanti
Yeah
Sì
Come on
Avanti