Sie ist weg

Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael Schmidt

Lyrics Translation

Hey, heute ist wieder einer der verdammten Tage
Die ich kaum ertrage und mich ständig selber frage
Warum mich all diese Gefühle plagen, die ich nicht
Kannte oder nur vom hörensagen
Denn bisher rannte ich durch meine Welt und war der König
Doch alles was mir gefällt, ist mir jetzt zu wenig
Alles, was mich kickte, von dem ich nie genug kriegte
Lass ich lieber sein, denn ich fühl' mich allein

Du fühlst dich nicht nur allein, Mann, du bist es
Drum lass das Gejammer sein, denn so ist es
Nun mal auf dieser Welt, auch wenn's dir nicht gefällt
Schaust du deinen eigenen Film und bist dein eigener Held

Ja Mann, irgendwie hast du ja recht und trotzdem geht's mir schlecht
Echt beschissen, denn ich möchte mal wissen
Welcher Film auf dieser Welt einen Oscar erhält
In dem die weibliche Hauptrolle fehlt

Denn sie ist weg, weg
Und ich bin wieder allein, allein
Sie ist weg, weg
Davor war's schöner allein zu sein
Jetzt ist sie weg, weg
Und ich bin wieder allein, allein
Sie ist weg, weg

Ich raff' es nicht ab, was ist daran schlimm
Dass ich jetzt nicht mehr der man für sie bin
Da sitz' ich und kack' mich zu und beginn'
Zu denken, dass ich keine andere find'

Die Eine ist weg, na und?
War sie für dich nicht nur Mittel zum Zweck und Grund?
Sich hinter ihr zu verstecken, andere abzuchecken war tabu
Und jetzt kommst du

Hm, wie gesagt, es ist krass, dass ich dachte, ich verpass' was
Wenn ich die Finger von den andern lass'
Was ich machte, denn ich dachte diesen Spaß
Gibst du dir, wenn du die Eine nicht mehr hast und jetzt was
Jetzt ist sie weg und ich versteck' mich kläglich
Hab' keine Lust auf andere, also leck' mich

Sie ist weg, weg
Und ich bin wieder allein, allein
Sie ist weg, weg
Davor war's schöner allein zu sein
Jetzt ist sie weg, weg
Und ich bin wieder allein, allein
Sie ist weg, weg, Dreck

„Jetzt weinst, och, das tut mir aber leid“ (hahaha)
(Hahaha)

Ich erinner' mich, wir waren beide verdammt cool
Doch innerlich raffte ich Spinner, ich null
Denn wann ich immer dachte, ich tu' alles für sie
War was immer ich machte, für mich irgendwie

Mit dieser Philosophie fuhr ich einwandfrei
Sorgenfrei an ihr vorbei
Schätze, bin ein bisschen hochgeflogen, ungelogen
Und hab' sie dabei mit mir selbst betrogen

Kluge Worte was hinterher, weiß man immer mehr
Doch so sehr ich mich auch dagegen wehr'
Bleibt es schwer aber wahr
Ich bin leer, denn sie ist nicht da klar

Ja, ja, wunderbar tolle rede, Mann
Hört' ich dich nicht mal sagen, dich lässt jede ran?
Und jetzt schau dich an, wo bist du hingekommen?
Ich sag's dir ja, sie ist weg und hat mich mitgenommen

Jetzt ist sie weg, weg
Und ich bin wieder allein, allein
Sie ist weg, weg
Davor war's schöner allein zu sein
Jetzt ist sie weg, weg
Und ich bin wieder allein, allein
Sie ist weg, weg

Weg
Weg
Weg (weg, weg)
Weg (weg, weg)

Hey, heute ist wieder einer der verdammten Tage
Hey, today is another one of those damn days
Die ich kaum ertrage und mich ständig selber frage
That I can barely stand and constantly ask myself
Warum mich all diese Gefühle plagen, die ich nicht
Why all these feelings plague me, which I did not
Kannte oder nur vom hörensagen
Know or only heard of
Denn bisher rannte ich durch meine Welt und war der König
Because so far I ran through my world and was the king
Doch alles was mir gefällt, ist mir jetzt zu wenig
But everything I like is now too little for me
Alles, was mich kickte, von dem ich nie genug kriegte
Everything that kicked me, of which I could never get enough
Lass ich lieber sein, denn ich fühl' mich allein
I'd rather leave it, because I feel alone
Du fühlst dich nicht nur allein, Mann, du bist es
You don't just feel alone, man, you are
Drum lass das Gejammer sein, denn so ist es
So stop the whining, because that's how it is
Nun mal auf dieser Welt, auch wenn's dir nicht gefällt
Now on this world, even if you don't like it
Schaust du deinen eigenen Film und bist dein eigener Held
You're watching your own movie and you're your own hero
Ja Mann, irgendwie hast du ja recht und trotzdem geht's mir schlecht
Yeah man, somehow you're right and yet I feel bad
Echt beschissen, denn ich möchte mal wissen
Really shitty, because I want to know
Welcher Film auf dieser Welt einen Oscar erhält
Which movie in this world gets an Oscar
In dem die weibliche Hauptrolle fehlt
In which the female lead is missing
Denn sie ist weg, weg
Because she is gone, gone
Und ich bin wieder allein, allein
And I'm alone again, alone
Sie ist weg, weg
She is gone, gone
Davor war's schöner allein zu sein
Before it was nicer to be alone
Jetzt ist sie weg, weg
Now she is gone, gone
Und ich bin wieder allein, allein
And I'm alone again, alone
Sie ist weg, weg
She is gone, gone
Ich raff' es nicht ab, was ist daran schlimm
I don't get it, what's so bad
Dass ich jetzt nicht mehr der man für sie bin
That I'm not the man for her anymore
Da sitz' ich und kack' mich zu und beginn'
There I sit and shit myself and start
Zu denken, dass ich keine andere find'
To think that I won't find another one
Die Eine ist weg, na und?
The one is gone, so what?
War sie für dich nicht nur Mittel zum Zweck und Grund?
Wasn't she just a means to an end and reason for you?
Sich hinter ihr zu verstecken, andere abzuchecken war tabu
To hide behind her, checking out others was taboo
Und jetzt kommst du
And now you come
Hm, wie gesagt, es ist krass, dass ich dachte, ich verpass' was
Hm, as I said, it's crazy that I thought I'd miss something
Wenn ich die Finger von den andern lass'
If I keep my hands off the others
Was ich machte, denn ich dachte diesen Spaß
What I did, because I thought this fun
Gibst du dir, wenn du die Eine nicht mehr hast und jetzt was
You give yourself when you no longer have the one and now what
Jetzt ist sie weg und ich versteck' mich kläglich
Now she's gone and I'm hiding miserably
Hab' keine Lust auf andere, also leck' mich
Don't feel like others, so lick me
Sie ist weg, weg
She is gone, gone
Und ich bin wieder allein, allein
And I'm alone again, alone
Sie ist weg, weg
She is gone, gone
Davor war's schöner allein zu sein
Before it was nicer to be alone
Jetzt ist sie weg, weg
Now she is gone, gone
Und ich bin wieder allein, allein
And I'm alone again, alone
Sie ist weg, weg, Dreck
She is gone, gone, dirt
„Jetzt weinst, och, das tut mir aber leid“ (hahaha)
"Now you're crying, oh, I'm sorry" (hahaha)
(Hahaha)
(Hahaha)
Ich erinner' mich, wir waren beide verdammt cool
I remember, we were both damn cool
Doch innerlich raffte ich Spinner, ich null
But inside I realized I was a fool
Denn wann ich immer dachte, ich tu' alles für sie
Because whenever I thought I was doing everything for her
War was immer ich machte, für mich irgendwie
Whatever I did was somehow for me
Mit dieser Philosophie fuhr ich einwandfrei
With this philosophy I drove flawlessly
Sorgenfrei an ihr vorbei
Carefree past her
Schätze, bin ein bisschen hochgeflogen, ungelogen
Guess, I flew a bit high, no lie
Und hab' sie dabei mit mir selbst betrogen
And cheated on her with myself
Kluge Worte was hinterher, weiß man immer mehr
Wise words what afterwards, you always know more
Doch so sehr ich mich auch dagegen wehr'
But no matter how much I resist
Bleibt es schwer aber wahr
It remains hard but true
Ich bin leer, denn sie ist nicht da klar
I'm empty, because she's not there clear
Ja, ja, wunderbar tolle rede, Mann
Yeah, yeah, wonderful speech, man
Hört' ich dich nicht mal sagen, dich lässt jede ran?
Didn't I hear you say once, you let everyone in?
Und jetzt schau dich an, wo bist du hingekommen?
And now look at you, where have you ended up?
Ich sag's dir ja, sie ist weg und hat mich mitgenommen
I tell you, she's gone and took me with her
Jetzt ist sie weg, weg
Now she is gone, gone
Und ich bin wieder allein, allein
And I'm alone again, alone
Sie ist weg, weg
She is gone, gone
Davor war's schöner allein zu sein
Before it was nicer to be alone
Jetzt ist sie weg, weg
Now she is gone, gone
Und ich bin wieder allein, allein
And I'm alone again, alone
Sie ist weg, weg
She is gone, gone
Weg
Gone
Weg
Gone
Weg (weg, weg)
Gone (gone, gone)
Weg (weg, weg)
Gone (gone, gone)
Hey, heute ist wieder einer der verdammten Tage
Ei, hoje é novamente um desses malditos dias
Die ich kaum ertrage und mich ständig selber frage
Que mal consigo suportar e constantemente me pergunto
Warum mich all diese Gefühle plagen, die ich nicht
Por que todos esses sentimentos me atormentam, que eu não
Kannte oder nur vom hörensagen
Conhecia ou apenas ouvia falar
Denn bisher rannte ich durch meine Welt und war der König
Porque até agora eu corria pelo meu mundo e era o rei
Doch alles was mir gefällt, ist mir jetzt zu wenig
Mas tudo que eu gosto, agora é muito pouco
Alles, was mich kickte, von dem ich nie genug kriegte
Tudo que me excitava, do qual eu nunca tinha o suficiente
Lass ich lieber sein, denn ich fühl' mich allein
Prefiro deixar pra lá, porque me sinto sozinho
Du fühlst dich nicht nur allein, Mann, du bist es
Você não só se sente sozinho, cara, você está
Drum lass das Gejammer sein, denn so ist es
Então pare de reclamar, porque é assim
Nun mal auf dieser Welt, auch wenn's dir nicht gefällt
Agora neste mundo, mesmo que você não goste
Schaust du deinen eigenen Film und bist dein eigener Held
Você assiste seu próprio filme e é seu próprio herói
Ja Mann, irgendwie hast du ja recht und trotzdem geht's mir schlecht
Sim cara, de alguma forma você está certo e ainda assim me sinto mal
Echt beschissen, denn ich möchte mal wissen
Realmente uma merda, porque eu gostaria de saber
Welcher Film auf dieser Welt einen Oscar erhält
Qual filme neste mundo ganha um Oscar
In dem die weibliche Hauptrolle fehlt
No qual a protagonista feminina está ausente
Denn sie ist weg, weg
Porque ela se foi, se foi
Und ich bin wieder allein, allein
E eu estou sozinho novamente, sozinho
Sie ist weg, weg
Ela se foi, se foi
Davor war's schöner allein zu sein
Antes era melhor estar sozinho
Jetzt ist sie weg, weg
Agora ela se foi, se foi
Und ich bin wieder allein, allein
E eu estou sozinho novamente, sozinho
Sie ist weg, weg
Ela se foi, se foi
Ich raff' es nicht ab, was ist daran schlimm
Eu não entendo, qual é o problema
Dass ich jetzt nicht mehr der man für sie bin
Que eu não sou mais o homem para ela
Da sitz' ich und kack' mich zu und beginn'
Aqui estou eu, cagando e começando
Zu denken, dass ich keine andere find'
A pensar que não vou encontrar outra
Die Eine ist weg, na und?
A única se foi, e daí?
War sie für dich nicht nur Mittel zum Zweck und Grund?
Ela não era apenas um meio para um fim e uma razão para você?
Sich hinter ihr zu verstecken, andere abzuchecken war tabu
Se esconder atrás dela, checar outras era tabu
Und jetzt kommst du
E agora você vem
Hm, wie gesagt, es ist krass, dass ich dachte, ich verpass' was
Hm, como eu disse, é louco que eu pensei que perderia algo
Wenn ich die Finger von den andern lass'
Se eu mantivesse minhas mãos longe das outras
Was ich machte, denn ich dachte diesen Spaß
O que eu fiz, porque eu pensei que essa diversão
Gibst du dir, wenn du die Eine nicht mehr hast und jetzt was
Você se dá, quando você não tem mais a única e agora o quê
Jetzt ist sie weg und ich versteck' mich kläglich
Agora ela se foi e eu me escondo pateticamente
Hab' keine Lust auf andere, also leck' mich
Não tenho vontade de outras, então me chupe
Sie ist weg, weg
Ela se foi, se foi
Und ich bin wieder allein, allein
E eu estou sozinho novamente, sozinho
Sie ist weg, weg
Ela se foi, se foi
Davor war's schöner allein zu sein
Antes era melhor estar sozinho
Jetzt ist sie weg, weg
Agora ela se foi, se foi
Und ich bin wieder allein, allein
E eu estou sozinho novamente, sozinho
Sie ist weg, weg, Dreck
Ela se foi, se foi, lixo
„Jetzt weinst, och, das tut mir aber leid“ (hahaha)
"Agora você chora, oh, sinto muito por você" (hahaha)
(Hahaha)
(Hahaha)
Ich erinner' mich, wir waren beide verdammt cool
Eu me lembro, nós éramos ambos muito legais
Doch innerlich raffte ich Spinner, ich null
Mas por dentro eu percebi que eu, o idiota, não entendia nada
Denn wann ich immer dachte, ich tu' alles für sie
Porque sempre que eu pensava que fazia tudo por ela
War was immer ich machte, für mich irgendwie
O que eu sempre fazia, de alguma forma era para mim
Mit dieser Philosophie fuhr ich einwandfrei
Com essa filosofia eu estava indo bem
Sorgenfrei an ihr vorbei
Passando por ela sem preocupações
Schätze, bin ein bisschen hochgeflogen, ungelogen
Acho que voei um pouco alto, sem mentira
Und hab' sie dabei mit mir selbst betrogen
E a enganei comigo mesmo
Kluge Worte was hinterher, weiß man immer mehr
Palavras sábias, o que vem depois, você sempre sabe mais
Doch so sehr ich mich auch dagegen wehr'
Mas por mais que eu resista
Bleibt es schwer aber wahr
Continua difícil mas verdadeiro
Ich bin leer, denn sie ist nicht da klar
Estou vazio, porque ela não está aqui, claro
Ja, ja, wunderbar tolle rede, Mann
Sim, sim, maravilhoso discurso, cara
Hört' ich dich nicht mal sagen, dich lässt jede ran?
Não ouvi você dizer uma vez que qualquer uma pode te ter?
Und jetzt schau dich an, wo bist du hingekommen?
E agora olhe para você, onde você chegou?
Ich sag's dir ja, sie ist weg und hat mich mitgenommen
Eu te disse, ela se foi e me levou com ela
Jetzt ist sie weg, weg
Agora ela se foi, se foi
Und ich bin wieder allein, allein
E eu estou sozinho novamente, sozinho
Sie ist weg, weg
Ela se foi, se foi
Davor war's schöner allein zu sein
Antes era melhor estar sozinho
Jetzt ist sie weg, weg
Agora ela se foi, se foi
Und ich bin wieder allein, allein
E eu estou sozinho novamente, sozinho
Sie ist weg, weg
Ela se foi, se foi
Weg
Se foi
Weg
Se foi
Weg (weg, weg)
Se foi (se foi, se foi)
Weg (weg, weg)
Se foi (se foi, se foi)
Hey, heute ist wieder einer der verdammten Tage
Oye, hoy es otro de esos malditos días
Die ich kaum ertrage und mich ständig selber frage
Que apenas soporto y me pregunto constantemente
Warum mich all diese Gefühle plagen, die ich nicht
Por qué me atormentan todos estos sentimientos que no
Kannte oder nur vom hörensagen
Conocía o solo había oído hablar de ellos
Denn bisher rannte ich durch meine Welt und war der König
Porque hasta ahora corría por mi mundo y era el rey
Doch alles was mir gefällt, ist mir jetzt zu wenig
Pero todo lo que me gusta, ahora es demasiado poco
Alles, was mich kickte, von dem ich nie genug kriegte
Todo lo que me emocionaba, de lo que nunca tenía suficiente
Lass ich lieber sein, denn ich fühl' mich allein
Prefiero dejarlo, porque me siento solo
Du fühlst dich nicht nur allein, Mann, du bist es
No solo te sientes solo, hombre, lo estás
Drum lass das Gejammer sein, denn so ist es
Así que deja de quejarte, porque así es
Nun mal auf dieser Welt, auch wenn's dir nicht gefällt
En este mundo, aunque no te guste
Schaust du deinen eigenen Film und bist dein eigener Held
Ves tu propia película y eres tu propio héroe
Ja Mann, irgendwie hast du ja recht und trotzdem geht's mir schlecht
Sí, hombre, de alguna manera tienes razón y aún así me siento mal
Echt beschissen, denn ich möchte mal wissen
Realmente jodido, porque me gustaría saber
Welcher Film auf dieser Welt einen Oscar erhält
Qué película en este mundo gana un Oscar
In dem die weibliche Hauptrolle fehlt
En la que falta el papel principal femenino
Denn sie ist weg, weg
Porque ella se ha ido, se ha ido
Und ich bin wieder allein, allein
Y estoy solo de nuevo, solo
Sie ist weg, weg
Ella se ha ido, se ha ido
Davor war's schöner allein zu sein
Antes era más bonito estar solo
Jetzt ist sie weg, weg
Ahora ella se ha ido, se ha ido
Und ich bin wieder allein, allein
Y estoy solo de nuevo, solo
Sie ist weg, weg
Ella se ha ido, se ha ido
Ich raff' es nicht ab, was ist daran schlimm
No lo entiendo, ¿qué tiene de malo
Dass ich jetzt nicht mehr der man für sie bin
Que ya no sea el hombre para ella?
Da sitz' ich und kack' mich zu und beginn'
Ahí estoy, cagándome y empezando
Zu denken, dass ich keine andere find'
A pensar que no encontraré a otra
Die Eine ist weg, na und?
La única se ha ido, ¿y qué?
War sie für dich nicht nur Mittel zum Zweck und Grund?
¿No era solo un medio para un fin y una razón para ti?
Sich hinter ihr zu verstecken, andere abzuchecken war tabu
Esconderse detrás de ella, mirar a otras estaba prohibido
Und jetzt kommst du
Y ahora vienes tú
Hm, wie gesagt, es ist krass, dass ich dachte, ich verpass' was
Hmm, como dije, es brutal que pensara que me estaba perdiendo algo
Wenn ich die Finger von den andern lass'
Si dejo a las demás
Was ich machte, denn ich dachte diesen Spaß
Lo que hice, porque pensé que esta diversión
Gibst du dir, wenn du die Eine nicht mehr hast und jetzt was
Te la das cuando ya no tienes a la única y ahora qué
Jetzt ist sie weg und ich versteck' mich kläglich
Ahora ella se ha ido y me escondo miserablemente
Hab' keine Lust auf andere, also leck' mich
No tengo ganas de otras, así que lárgate
Sie ist weg, weg
Ella se ha ido, se ha ido
Und ich bin wieder allein, allein
Y estoy solo de nuevo, solo
Sie ist weg, weg
Ella se ha ido, se ha ido
Davor war's schöner allein zu sein
Antes era más bonito estar solo
Jetzt ist sie weg, weg
Ahora ella se ha ido, se ha ido
Und ich bin wieder allein, allein
Y estoy solo de nuevo, solo
Sie ist weg, weg, Dreck
Ella se ha ido, se ha ido, mierda
„Jetzt weinst, och, das tut mir aber leid“ (hahaha)
"Ahora lloras, oh, lo siento mucho" (jajaja)
(Hahaha)
(Jajaja)
Ich erinner' mich, wir waren beide verdammt cool
Recuerdo que ambos éramos muy geniales
Doch innerlich raffte ich Spinner, ich null
Pero por dentro me di cuenta de que yo, el tonto, no entendía nada
Denn wann ich immer dachte, ich tu' alles für sie
Porque cuando siempre pensaba que lo hacía todo por ella
War was immer ich machte, für mich irgendwie
Lo que siempre hacía, de alguna manera era para mí
Mit dieser Philosophie fuhr ich einwandfrei
Con esta filosofía me fue muy bien
Sorgenfrei an ihr vorbei
Pasé por ella sin preocupaciones
Schätze, bin ein bisschen hochgeflogen, ungelogen
Supongo que volé un poco alto, sin mentir
Und hab' sie dabei mit mir selbst betrogen
Y la engañé conmigo mismo
Kluge Worte was hinterher, weiß man immer mehr
Las palabras sabias vienen después, siempre se sabe más
Doch so sehr ich mich auch dagegen wehr'
Pero por mucho que me resista
Bleibt es schwer aber wahr
Sigue siendo difícil pero cierto
Ich bin leer, denn sie ist nicht da klar
Estoy vacío, porque ella no está aquí, claro
Ja, ja, wunderbar tolle rede, Mann
Sí, sí, maravilloso discurso, hombre
Hört' ich dich nicht mal sagen, dich lässt jede ran?
¿No te oí decir una vez que te dejas llevar por cualquiera?
Und jetzt schau dich an, wo bist du hingekommen?
Y ahora mírate, ¿a dónde has llegado?
Ich sag's dir ja, sie ist weg und hat mich mitgenommen
Te lo dije, ella se ha ido y me ha llevado con ella
Jetzt ist sie weg, weg
Ahora ella se ha ido, se ha ido
Und ich bin wieder allein, allein
Y estoy solo de nuevo, solo
Sie ist weg, weg
Ella se ha ido, se ha ido
Davor war's schöner allein zu sein
Antes era más bonito estar solo
Jetzt ist sie weg, weg
Ahora ella se ha ido, se ha ido
Und ich bin wieder allein, allein
Y estoy solo de nuevo, solo
Sie ist weg, weg
Ella se ha ido, se ha ido
Weg
Se ha ido
Weg
Se ha ido
Weg (weg, weg)
Se ha ido (se ha ido, se ha ido)
Weg (weg, weg)
Se ha ido (se ha ido, se ha ido)
Hey, heute ist wieder einer der verdammten Tage
Hé, aujourd'hui est encore l'un de ces maudits jours
Die ich kaum ertrage und mich ständig selber frage
Que je supporte à peine et je me demande constamment
Warum mich all diese Gefühle plagen, die ich nicht
Pourquoi tous ces sentiments me tourmentent, que je ne
Kannte oder nur vom hörensagen
Connaissais pas ou seulement par ouï-dire
Denn bisher rannte ich durch meine Welt und war der König
Car jusqu'à présent, je courais à travers mon monde et j'étais le roi
Doch alles was mir gefällt, ist mir jetzt zu wenig
Mais tout ce que j'aime, c'est maintenant trop peu pour moi
Alles, was mich kickte, von dem ich nie genug kriegte
Tout ce qui me stimulait, dont je ne pouvais jamais avoir assez
Lass ich lieber sein, denn ich fühl' mich allein
Je préfère l'éviter, car je me sens seul
Du fühlst dich nicht nur allein, Mann, du bist es
Tu ne te sens pas seulement seul, mec, tu l'es
Drum lass das Gejammer sein, denn so ist es
Alors arrête de te plaindre, car c'est comme ça
Nun mal auf dieser Welt, auch wenn's dir nicht gefällt
Dans ce monde, même si tu n'aimes pas ça
Schaust du deinen eigenen Film und bist dein eigener Held
Tu regardes ton propre film et tu es ton propre héros
Ja Mann, irgendwie hast du ja recht und trotzdem geht's mir schlecht
Oui mec, d'une certaine manière tu as raison et pourtant je me sens mal
Echt beschissen, denn ich möchte mal wissen
Vraiment merdique, car j'aimerais savoir
Welcher Film auf dieser Welt einen Oscar erhält
Quel film dans ce monde reçoit un Oscar
In dem die weibliche Hauptrolle fehlt
Dans lequel le rôle principal féminin manque
Denn sie ist weg, weg
Car elle est partie, partie
Und ich bin wieder allein, allein
Et je suis à nouveau seul, seul
Sie ist weg, weg
Elle est partie, partie
Davor war's schöner allein zu sein
Avant, c'était plus agréable d'être seul
Jetzt ist sie weg, weg
Maintenant, elle est partie, partie
Und ich bin wieder allein, allein
Et je suis à nouveau seul, seul
Sie ist weg, weg
Elle est partie, partie
Ich raff' es nicht ab, was ist daran schlimm
Je ne comprends pas, qu'est-ce qui est si mal
Dass ich jetzt nicht mehr der man für sie bin
Que je ne suis plus l'homme pour elle
Da sitz' ich und kack' mich zu und beginn'
Je suis assis là et je commence à me chier dessus
Zu denken, dass ich keine andere find'
En pensant que je ne trouverai pas une autre
Die Eine ist weg, na und?
Elle est partie, et alors ?
War sie für dich nicht nur Mittel zum Zweck und Grund?
N'était-elle pas pour toi juste un moyen pour une fin et une raison ?
Sich hinter ihr zu verstecken, andere abzuchecken war tabu
De te cacher derrière elle, de vérifier les autres était tabou
Und jetzt kommst du
Et maintenant tu arrives
Hm, wie gesagt, es ist krass, dass ich dachte, ich verpass' was
Hm, comme je l'ai dit, c'est fou que je pensais que je manquais quelque chose
Wenn ich die Finger von den andern lass'
Si je laisse les autres tranquilles
Was ich machte, denn ich dachte diesen Spaß
Ce que je faisais, car je pensais que ce plaisir
Gibst du dir, wenn du die Eine nicht mehr hast und jetzt was
Tu te le donnes quand tu n'as plus l'unique et maintenant quoi
Jetzt ist sie weg und ich versteck' mich kläglich
Maintenant elle est partie et je me cache lamentablement
Hab' keine Lust auf andere, also leck' mich
Je n'ai pas envie des autres, alors lèche-moi
Sie ist weg, weg
Elle est partie, partie
Und ich bin wieder allein, allein
Et je suis à nouveau seul, seul
Sie ist weg, weg
Elle est partie, partie
Davor war's schöner allein zu sein
Avant, c'était plus agréable d'être seul
Jetzt ist sie weg, weg
Maintenant, elle est partie, partie
Und ich bin wieder allein, allein
Et je suis à nouveau seul, seul
Sie ist weg, weg, Dreck
Elle est partie, partie, merde
„Jetzt weinst, och, das tut mir aber leid“ (hahaha)
"Maintenant tu pleures, oh, je suis désolé" (hahaha)
(Hahaha)
(Hahaha)
Ich erinner' mich, wir waren beide verdammt cool
Je me souviens, nous étions tous les deux super cool
Doch innerlich raffte ich Spinner, ich null
Mais à l'intérieur, je ne comprenais rien, je suis nul
Denn wann ich immer dachte, ich tu' alles für sie
Car quand je pensais toujours que je faisais tout pour elle
War was immer ich machte, für mich irgendwie
Ce que je faisais toujours, c'était pour moi d'une certaine manière
Mit dieser Philosophie fuhr ich einwandfrei
Avec cette philosophie, je m'en sortais très bien
Sorgenfrei an ihr vorbei
Sans soucis, je passais à côté d'elle
Schätze, bin ein bisschen hochgeflogen, ungelogen
Je suppose que j'ai volé un peu trop haut, sans mentir
Und hab' sie dabei mit mir selbst betrogen
Et je l'ai trompée avec moi-même
Kluge Worte was hinterher, weiß man immer mehr
Des mots sages, on en sait toujours plus après coup
Doch so sehr ich mich auch dagegen wehr'
Mais aussi fort que je résiste
Bleibt es schwer aber wahr
C'est dur mais vrai
Ich bin leer, denn sie ist nicht da klar
Je suis vide, car elle n'est pas là, clair
Ja, ja, wunderbar tolle rede, Mann
Oui, oui, super discours, mec
Hört' ich dich nicht mal sagen, dich lässt jede ran?
Ne t'ai-je pas entendu dire une fois que tu laisses chaque femme te toucher ?
Und jetzt schau dich an, wo bist du hingekommen?
Et maintenant regarde-toi, où en es-tu arrivé ?
Ich sag's dir ja, sie ist weg und hat mich mitgenommen
Je te le dis, elle est partie et m'a emporté avec elle
Jetzt ist sie weg, weg
Maintenant, elle est partie, partie
Und ich bin wieder allein, allein
Et je suis à nouveau seul, seul
Sie ist weg, weg
Elle est partie, partie
Davor war's schöner allein zu sein
Avant, c'était plus agréable d'être seul
Jetzt ist sie weg, weg
Maintenant, elle est partie, partie
Und ich bin wieder allein, allein
Et je suis à nouveau seul, seul
Sie ist weg, weg
Elle est partie, partie
Weg
Partie
Weg
Partie
Weg (weg, weg)
Partie (partie, partie)
Weg (weg, weg)
Partie (partie, partie)
Hey, heute ist wieder einer der verdammten Tage
Ehi, oggi è di nuovo uno di quei maledetti giorni
Die ich kaum ertrage und mich ständig selber frage
Che a malapena sopporto e mi chiedo costantemente
Warum mich all diese Gefühle plagen, die ich nicht
Perché tutti questi sentimenti mi tormentano, che non
Kannte oder nur vom hörensagen
Conoscevo o solo per sentito dire
Denn bisher rannte ich durch meine Welt und war der König
Perché finora ho corso attraverso il mio mondo e ero il re
Doch alles was mir gefällt, ist mir jetzt zu wenig
Ma tutto ciò che mi piace, ora è troppo poco
Alles, was mich kickte, von dem ich nie genug kriegte
Tutto ciò che mi ha eccitato, di cui non ne avevo mai abbastanza
Lass ich lieber sein, denn ich fühl' mich allein
Preferisco lasciar perdere, perché mi sento solo
Du fühlst dich nicht nur allein, Mann, du bist es
Non ti senti solo, uomo, lo sei
Drum lass das Gejammer sein, denn so ist es
Quindi smetti di lamentarti, perché è così
Nun mal auf dieser Welt, auch wenn's dir nicht gefällt
Ora in questo mondo, anche se non ti piace
Schaust du deinen eigenen Film und bist dein eigener Held
Guardi il tuo film e sei il tuo eroe
Ja Mann, irgendwie hast du ja recht und trotzdem geht's mir schlecht
Sì, uomo, in qualche modo hai ragione eppure mi sento male
Echt beschissen, denn ich möchte mal wissen
Davvero una merda, perché vorrei sapere
Welcher Film auf dieser Welt einen Oscar erhält
Quale film in questo mondo riceve un Oscar
In dem die weibliche Hauptrolle fehlt
In cui manca il ruolo principale femminile
Denn sie ist weg, weg
Perché lei se n'è andata, andata
Und ich bin wieder allein, allein
E io sono di nuovo solo, solo
Sie ist weg, weg
Lei se n'è andata, andata
Davor war's schöner allein zu sein
Prima era più bello essere solo
Jetzt ist sie weg, weg
Ora lei se n'è andata, andata
Und ich bin wieder allein, allein
E io sono di nuovo solo, solo
Sie ist weg, weg
Lei se n'è andata, andata
Ich raff' es nicht ab, was ist daran schlimm
Non lo capisco, cosa c'è di male
Dass ich jetzt nicht mehr der man für sie bin
Che ora non sono più l'uomo per lei
Da sitz' ich und kack' mich zu und beginn'
Seduto qui e mi cago addosso e inizio
Zu denken, dass ich keine andere find'
A pensare che non troverò un'altra
Die Eine ist weg, na und?
Lei se n'è andata, e allora?
War sie für dich nicht nur Mittel zum Zweck und Grund?
Non era solo un mezzo per te e una ragione?
Sich hinter ihr zu verstecken, andere abzuchecken war tabu
Nascondersi dietro di lei, controllare gli altri era tabù
Und jetzt kommst du
E ora vieni tu
Hm, wie gesagt, es ist krass, dass ich dachte, ich verpass' was
Hm, come ho detto, è pazzesco che pensassi di perdere qualcosa
Wenn ich die Finger von den andern lass'
Se lascio stare le altre
Was ich machte, denn ich dachte diesen Spaß
Cosa ho fatto, perché pensavo che questo divertimento
Gibst du dir, wenn du die Eine nicht mehr hast und jetzt was
Lo avresti, se non hai più l'unica e ora cosa
Jetzt ist sie weg und ich versteck' mich kläglich
Ora lei se n'è andata e mi nascondo miseramente
Hab' keine Lust auf andere, also leck' mich
Non ho voglia di altre, quindi leccami
Sie ist weg, weg
Lei se n'è andata, andata
Und ich bin wieder allein, allein
E io sono di nuovo solo, solo
Sie ist weg, weg
Lei se n'è andata, andata
Davor war's schöner allein zu sein
Prima era più bello essere solo
Jetzt ist sie weg, weg
Ora lei se n'è andata, andata
Und ich bin wieder allein, allein
E io sono di nuovo solo, solo
Sie ist weg, weg, Dreck
Lei se n'è andata, andata, spazzatura
„Jetzt weinst, och, das tut mir aber leid“ (hahaha)
"Ora piangi, oh, mi dispiace" (hahaha)
(Hahaha)
(Hahaha)
Ich erinner' mich, wir waren beide verdammt cool
Mi ricordo, eravamo entrambi dannatamente cool
Doch innerlich raffte ich Spinner, ich null
Ma dentro di me capivo che ero uno stupido, un nulla
Denn wann ich immer dachte, ich tu' alles für sie
Perché quando pensavo sempre di fare tutto per lei
War was immer ich machte, für mich irgendwie
Quello che facevo, era per me in qualche modo
Mit dieser Philosophie fuhr ich einwandfrei
Con questa filosofia andavo alla grande
Sorgenfrei an ihr vorbei
Senza preoccupazioni, passavo oltre a lei
Schätze, bin ein bisschen hochgeflogen, ungelogen
Immagino, sono volato un po' troppo alto, senza mentire
Und hab' sie dabei mit mir selbst betrogen
E l'ho tradita con me stesso
Kluge Worte was hinterher, weiß man immer mehr
Parole sagge, dopo si sa sempre di più
Doch so sehr ich mich auch dagegen wehr'
Ma per quanto mi opponga
Bleibt es schwer aber wahr
Rimane difficile ma vero
Ich bin leer, denn sie ist nicht da klar
Sono vuoto, perché lei non c'è, chiaro
Ja, ja, wunderbar tolle rede, Mann
Sì, sì, meraviglioso discorso, uomo
Hört' ich dich nicht mal sagen, dich lässt jede ran?
Non ti ho sentito dire che ti lasci andare con tutte?
Und jetzt schau dich an, wo bist du hingekommen?
E ora guardati, dove sei arrivato?
Ich sag's dir ja, sie ist weg und hat mich mitgenommen
Te l'ho detto, lei se n'è andata e mi ha portato con sé
Jetzt ist sie weg, weg
Ora lei se n'è andata, andata
Und ich bin wieder allein, allein
E io sono di nuovo solo, solo
Sie ist weg, weg
Lei se n'è andata, andata
Davor war's schöner allein zu sein
Prima era più bello essere solo
Jetzt ist sie weg, weg
Ora lei se n'è andata, andata
Und ich bin wieder allein, allein
E io sono di nuovo solo, solo
Sie ist weg, weg
Lei se n'è andata, andata
Weg
Andata
Weg
Andata
Weg (weg, weg)
Andata (andata, andata)
Weg (weg, weg)
Andata (andata, andata)
Hey, heute ist wieder einer der verdammten Tage
Hei, hari ini adalah salah satu hari sialan lagi
Die ich kaum ertrage und mich ständig selber frage
Yang aku hampir tak tahan dan aku selalu bertanya pada diri sendiri
Warum mich all diese Gefühle plagen, die ich nicht
Mengapa semua perasaan ini menyiksaku, yang aku tidak
Kannte oder nur vom hörensagen
Kenal atau hanya dari dengar-dengar
Denn bisher rannte ich durch meine Welt und war der König
Karena sejauh ini aku berlari melalui dunia ku dan aku adalah raja
Doch alles was mir gefällt, ist mir jetzt zu wenig
Tapi semua yang aku sukai, sekarang terasa kurang
Alles, was mich kickte, von dem ich nie genug kriegte
Semua yang membuatku bersemangat, yang aku tak pernah cukup
Lass ich lieber sein, denn ich fühl' mich allein
Aku lebih baik berhenti, karena aku merasa sendirian
Du fühlst dich nicht nur allein, Mann, du bist es
Kamu tidak hanya merasa sendirian, Pria, kamu memang sendirian
Drum lass das Gejammer sein, denn so ist es
Jadi berhenti merengek, karena begitulah adanya
Nun mal auf dieser Welt, auch wenn's dir nicht gefällt
Di dunia ini, meskipun kamu tidak suka
Schaust du deinen eigenen Film und bist dein eigener Held
Kamu menonton filmmu sendiri dan menjadi pahlawanmu sendiri
Ja Mann, irgendwie hast du ja recht und trotzdem geht's mir schlecht
Ya Pria, entah bagaimana kamu benar dan tetap saja aku merasa buruk
Echt beschissen, denn ich möchte mal wissen
Sungguh menyedihkan, karena aku ingin tahu
Welcher Film auf dieser Welt einen Oscar erhält
Film apa di dunia ini yang mendapatkan Oscar
In dem die weibliche Hauptrolle fehlt
Di mana peran utama wanita tidak ada
Denn sie ist weg, weg
Karena dia pergi, pergi
Und ich bin wieder allein, allein
Dan aku sendirian lagi, sendirian
Sie ist weg, weg
Dia pergi, pergi
Davor war's schöner allein zu sein
Sebelumnya lebih baik sendirian
Jetzt ist sie weg, weg
Sekarang dia pergi, pergi
Und ich bin wieder allein, allein
Dan aku sendirian lagi, sendirian
Sie ist weg, weg
Dia pergi, pergi
Ich raff' es nicht ab, was ist daran schlimm
Aku tidak mengerti, apa yang salah
Dass ich jetzt nicht mehr der man für sie bin
Bahwa aku sekarang bukan lagi pria untuknya
Da sitz' ich und kack' mich zu und beginn'
Di sana aku duduk dan merasa takut dan mulai
Zu denken, dass ich keine andere find'
Berfikir bahwa aku tidak akan menemukan wanita lain
Die Eine ist weg, na und?
Dia yang satu itu pergi, jadi apa?
War sie für dich nicht nur Mittel zum Zweck und Grund?
Bukankah dia hanya alat dan alasan untukmu?
Sich hinter ihr zu verstecken, andere abzuchecken war tabu
Menyembunyikan diri di belakangnya, memeriksa orang lain adalah tabu
Und jetzt kommst du
Dan sekarang kamu datang
Hm, wie gesagt, es ist krass, dass ich dachte, ich verpass' was
Hm, seperti yang aku katakan, aneh bahwa aku berpikir, aku melewatkan sesuatu
Wenn ich die Finger von den andern lass'
Jika aku menjauhkan jari-jariku dari yang lain
Was ich machte, denn ich dachte diesen Spaß
Apa yang aku lakukan, karena aku berpikir ini menyenangkan
Gibst du dir, wenn du die Eine nicht mehr hast und jetzt was
Kamu memberikannya, jika kamu tidak lagi memiliki yang satu itu dan sekarang apa
Jetzt ist sie weg und ich versteck' mich kläglich
Sekarang dia pergi dan aku menyembunyikan diri dengan menyedihkan
Hab' keine Lust auf andere, also leck' mich
Aku tidak ingin orang lain, jadi cium aku
Sie ist weg, weg
Dia pergi, pergi
Und ich bin wieder allein, allein
Dan aku sendirian lagi, sendirian
Sie ist weg, weg
Dia pergi, pergi
Davor war's schöner allein zu sein
Sebelumnya lebih baik sendirian
Jetzt ist sie weg, weg
Sekarang dia pergi, pergi
Und ich bin wieder allein, allein
Dan aku sendirian lagi, sendirian
Sie ist weg, weg, Dreck
Dia pergi, pergi, sampah
„Jetzt weinst, och, das tut mir aber leid“ (hahaha)
"Sekarang kamu menangis, oh, itu membuatku sedih" (hahaha)
(Hahaha)
(Hahaha)
Ich erinner' mich, wir waren beide verdammt cool
Aku ingat, kami berdua sangat keren
Doch innerlich raffte ich Spinner, ich null
Tapi di dalam aku menyadari aku bodoh, aku nol
Denn wann ich immer dachte, ich tu' alles für sie
Karena kapanpun aku berpikir, aku melakukan segalanya untuknya
War was immer ich machte, für mich irgendwie
Apa pun yang aku lakukan, untukku entah bagaimana
Mit dieser Philosophie fuhr ich einwandfrei
Dengan filosofi ini aku berjalan dengan baik
Sorgenfrei an ihr vorbei
Bebas khawatir melewatinya
Schätze, bin ein bisschen hochgeflogen, ungelogen
Kurasa, aku sedikit terbang tinggi, tidak berbohong
Und hab' sie dabei mit mir selbst betrogen
Dan aku telah menipunya dengan diriku sendiri
Kluge Worte was hinterher, weiß man immer mehr
Kata-kata bijak apa setelahnya, kita selalu tahu lebih banyak
Doch so sehr ich mich auch dagegen wehr'
Tapi sebanyak apa pun aku melawannya
Bleibt es schwer aber wahr
Tetap sulit tapi benar
Ich bin leer, denn sie ist nicht da klar
Aku kosong, karena dia tidak ada di sini jelas
Ja, ja, wunderbar tolle rede, Mann
Ya, ya, pidato yang bagus, Pria
Hört' ich dich nicht mal sagen, dich lässt jede ran?
Bukankah aku pernah mendengar kamu bilang, setiap wanita bisa mendapatkanmu?
Und jetzt schau dich an, wo bist du hingekommen?
Dan sekarang lihat dirimu, kemana kamu sampai?
Ich sag's dir ja, sie ist weg und hat mich mitgenommen
Aku bilang padamu ya, dia pergi dan membawaku pergi
Jetzt ist sie weg, weg
Sekarang dia pergi, pergi
Und ich bin wieder allein, allein
Dan aku sendirian lagi, sendirian
Sie ist weg, weg
Dia pergi, pergi
Davor war's schöner allein zu sein
Sebelumnya lebih baik sendirian
Jetzt ist sie weg, weg
Sekarang dia pergi, pergi
Und ich bin wieder allein, allein
Dan aku sendirian lagi, sendirian
Sie ist weg, weg
Dia pergi, pergi
Weg
Pergi
Weg
Pergi
Weg (weg, weg)
Pergi (pergi, pergi)
Weg (weg, weg)
Pergi (pergi, pergi)
Hey, heute ist wieder einer der verdammten Tage
嘿,今天又是那种该死的日子
Die ich kaum ertrage und mich ständig selber frage
我几乎无法忍受,总是在问自己
Warum mich all diese Gefühle plagen, die ich nicht
为什么我被所有这些我不
Kannte oder nur vom hörensagen
知道或只是听说过的感觉困扰
Denn bisher rannte ich durch meine Welt und war der König
因为到目前为止,我一直在我的世界里奔跑,我是国王
Doch alles was mir gefällt, ist mir jetzt zu wenig
但是我喜欢的一切,现在对我来说都太少了
Alles, was mich kickte, von dem ich nie genug kriegte
所有让我兴奋的东西,我永远都得不到足够
Lass ich lieber sein, denn ich fühl' mich allein
我宁愿不去做,因为我感到孤独
Du fühlst dich nicht nur allein, Mann, du bist es
你不仅感到孤独,伙计,你就是孤独
Drum lass das Gejammer sein, denn so ist es
所以停止抱怨,因为这就是现实
Nun mal auf dieser Welt, auch wenn's dir nicht gefällt
在这个世界上,即使你不喜欢
Schaust du deinen eigenen Film und bist dein eigener Held
你在看你自己的电影,你是你自己的英雄
Ja Mann, irgendwie hast du ja recht und trotzdem geht's mir schlecht
是的,伙计,你说得对,但我还是感到痛苦
Echt beschissen, denn ich möchte mal wissen
真的很糟糕,因为我想知道
Welcher Film auf dieser Welt einen Oscar erhält
这个世界上的哪部电影会获得奥斯卡奖
In dem die weibliche Hauptrolle fehlt
在那部电影中,女主角缺席
Denn sie ist weg, weg
因为她走了,走了
Und ich bin wieder allein, allein
我又孤独了,孤独
Sie ist weg, weg
她走了,走了
Davor war's schöner allein zu sein
以前一个人的时候更美好
Jetzt ist sie weg, weg
现在她走了,走了
Und ich bin wieder allein, allein
我又孤独了,孤独
Sie ist weg, weg
她走了,走了
Ich raff' es nicht ab, was ist daran schlimm
我不明白,这有什么大不了的
Dass ich jetzt nicht mehr der man für sie bin
我现在不再是她的男人
Da sitz' ich und kack' mich zu und beginn'
我坐在那里,开始害怕
Zu denken, dass ich keine andere find'
开始想我找不到其他人
Die Eine ist weg, na und?
那个人走了,那又怎样?
War sie für dich nicht nur Mittel zum Zweck und Grund?
她对你来说不就是手段和理由吗?
Sich hinter ihr zu verstecken, andere abzuchecken war tabu
隐藏在她后面,检查其他人是禁止的
Und jetzt kommst du
现在你来了
Hm, wie gesagt, es ist krass, dass ich dachte, ich verpass' was
嗯,就像我说的,我以为我会错过什么
Wenn ich die Finger von den andern lass'
如果我不再理会其他人
Was ich machte, denn ich dachte diesen Spaß
我做了什么,因为我以为这种乐趣
Gibst du dir, wenn du die Eine nicht mehr hast und jetzt was
你会给自己,如果你不再有那个人,现在怎么样
Jetzt ist sie weg und ich versteck' mich kläglich
现在她走了,我可怜地躲藏起来
Hab' keine Lust auf andere, also leck' mich
我对其他人没兴趣,所以让我去吧
Sie ist weg, weg
她走了,走了
Und ich bin wieder allein, allein
我又孤独了,孤独
Sie ist weg, weg
她走了,走了
Davor war's schöner allein zu sein
以前一个人的时候更美好
Jetzt ist sie weg, weg
现在她走了,走了
Und ich bin wieder allein, allein
我又孤独了,孤独
Sie ist weg, weg, Dreck
她走了,走了,糟糕
„Jetzt weinst, och, das tut mir aber leid“ (hahaha)
“现在你哭了,哦,我真的很抱歉”(哈哈哈)
(Hahaha)
(哈哈哈)
Ich erinner' mich, wir waren beide verdammt cool
我记得我们两个都非常酷
Doch innerlich raffte ich Spinner, ich null
但是内心深处,我这个傻瓜,我一无所知
Denn wann ich immer dachte, ich tu' alles für sie
因为当我总是认为,我为她做了一切
War was immer ich machte, für mich irgendwie
我做的一切,对我来说总是有些意义
Mit dieser Philosophie fuhr ich einwandfrei
我用这种哲学过得很好
Sorgenfrei an ihr vorbei
无忧无虑地从她身边经过
Schätze, bin ein bisschen hochgeflogen, ungelogen
我猜,我飞得有点高,毫不夸张
Und hab' sie dabei mit mir selbst betrogen
并且在此过程中,我欺骗了她
Kluge Worte was hinterher, weiß man immer mehr
聪明的话总是在事后说,总是知道更多
Doch so sehr ich mich auch dagegen wehr'
但是无论我如何反抗
Bleibt es schwer aber wahr
它仍然很难但是真实
Ich bin leer, denn sie ist nicht da klar
我是空的,因为她不在这里,明白了
Ja, ja, wunderbar tolle rede, Mann
是的,是的,伟大的演讲,伙计
Hört' ich dich nicht mal sagen, dich lässt jede ran?
我没有听你说过,你让每个人都接近你吗?
Und jetzt schau dich an, wo bist du hingekommen?
现在看看你,你到哪里去了?
Ich sag's dir ja, sie ist weg und hat mich mitgenommen
我告诉你,她走了,带走了我
Jetzt ist sie weg, weg
现在她走了,走了
Und ich bin wieder allein, allein
我又孤独了,孤独
Sie ist weg, weg
她走了,走了
Davor war's schöner allein zu sein
以前一个人的时候更美好
Jetzt ist sie weg, weg
现在她走了,走了
Und ich bin wieder allein, allein
我又孤独了,孤独
Sie ist weg, weg
她走了,走了
Weg
走了
Weg
走了
Weg (weg, weg)
走了(走了,走了)
Weg (weg, weg)
走了(走了,走了)

Trivia about the song Sie ist weg by Die Fantastischen Vier

On which albums was the song “Sie ist weg” released by Die Fantastischen Vier?
Die Fantastischen Vier released the song on the albums “Lauschgift” in 1995, “Liveunddirekt” in 1996, “Live und direkt” in 1996, “MTV Unplugged” in 2000, “Unplugged” in 2000, “Live in Stuttgart” in 2003, “Heimspiel” in 2009, “Rekord - Live in Wien” in 2015, “Vier und Jetzt (Best of 1990-2015)” in 2015, and “Für Immer 30 Jahre Live” in 2022.
Who composed the song “Sie ist weg” by Die Fantastischen Vier?
The song “Sie ist weg” by Die Fantastischen Vier was composed by Michael Beck, Thomas Duerr, Andreas Rieke, Michael Schmidt.

Most popular songs of Die Fantastischen Vier

Other artists of Hip Hop/Rap