Thirteen Thirtyfive

Dominique Byington, Jens Lekman, Tamer Fahri Oezgoenenc

Lyrics Translation

Strongest taste
Loudest drop
Head is filled
The thought, unlocked

Strongest taste
Loudest drop
Head is filled
The thought, unlocked

Strongest taste
Loudest drop
Head is filled
The thought, unlocked

Strongest taste
Loudest drop
Head is filled

You'd be thirteen
I'd be thirty-five
Gone to find a place for us to hide

Be together, but alone
As the need for it has grown

You'd be thirteen
I'd be thirty-five
Gone to find a place for us to hide

Be together, but alone
As the need for it has grown, yeah

Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha

A cave or a shed
A car or a bed
A hole in the ground
Or a burial mound
A bush or a tree
Or the aegean sea, will do for me

Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, ha

I can say that you look pretty
You turn my legs into spaghetti
You set my heart on fire

For you I found a vent
In the bottom of a coal mine
Just enough space for your hands in the inside

If you go
Do let me know

You'd be thirteen
I'd be thirty-five
Gone to find a place for us to hide

A den or a dessert
Perhaps an ink squirt
A cellar, a wishing well, a war
Or a guarantee, will do for me

For you I found a cell
On the top floor of a prison
Just enough space for you to fit your feet in

If you go
Do let me know

For you I found a cell
On the top floor of a prison
Just enough space for you to fit your feet in

If you go
Please let me know

I go running with a heart on fire

Strongest taste
O sabor mais forte
Loudest drop
A gota mais alta
Head is filled
A cabeça está cheia
The thought, unlocked
O pensamento, desbloqueado
Strongest taste
O sabor mais forte
Loudest drop
A gota mais alta
Head is filled
A cabeça está cheia
The thought, unlocked
O pensamento, desbloqueado
Strongest taste
O sabor mais forte
Loudest drop
A gota mais alta
Head is filled
A cabeça está cheia
The thought, unlocked
O pensamento, desbloqueado
Strongest taste
O sabor mais forte
Loudest drop
A gota mais alta
Head is filled
A cabeça está cheia
You'd be thirteen
Você teria treze
I'd be thirty-five
Eu teria trinta e cinco anos
Gone to find a place for us to hide
Saiu para encontrar um lugar para nos esconder
Be together, but alone
Estar juntos, mas sozinhos
As the need for it has grown
À medida que a necessidade cresceu
You'd be thirteen
Você teria treze
I'd be thirty-five
Eu teria trinta e cinco anos
Gone to find a place for us to hide
Saiu para encontrar um lugar para nos esconder
Be together, but alone
Estar juntos, mas sozinhos
As the need for it has grown, yeah
À medida que a necessidade cresceu, sim
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
A cave or a shed
Uma caverna ou uma cabana
A car or a bed
Um carro ou uma cama
A hole in the ground
Um buraco no chão
Or a burial mound
Ou um túmulo
A bush or a tree
Um arbusto ou uma árvore
Or the aegean sea, will do for me
Ou o mar Egeu, me servirá
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, ha
Cha cha, cha cha, ha
I can say that you look pretty
Eu posso dizer que você está bonita
You turn my legs into spaghetti
Você transforma minhas pernas em espaguete
You set my heart on fire
Você ateou fogo no meu coração
For you I found a vent
Por você eu encontrei um suspiro
In the bottom of a coal mine
No fundo de uma mina de carvão
Just enough space for your hands in the inside
Apenas espaço suficiente para suas mãos no interior
If you go
Se você for
Do let me know
Me avise
You'd be thirteen
Você teria treze
I'd be thirty-five
Eu teria trinta e cinco anos
Gone to find a place for us to hide
Saiu para encontrar um lugar para nos esconder
A den or a dessert
Uma toca ou uma sobremesa
Perhaps an ink squirt
Talvez um esguicho de tinta
A cellar, a wishing well, a war
Uma adega, um poço dos desejos, uma guerra
Or a guarantee, will do for me
Ou uma garantia, me servirá
For you I found a cell
Para você eu encontrei uma cela
On the top floor of a prison
No último andar de uma prisão
Just enough space for you to fit your feet in
Espaço suficiente para que você possa encaixar seus pés
If you go
Se você for
Do let me know
Me avise
For you I found a cell
Para você eu encontrei uma cela
On the top floor of a prison
No último andar de uma prisão
Just enough space for you to fit your feet in
Espaço suficiente para que você possa encaixar seus pés
If you go
Se você for
Please let me know
Por favor, me avise
I go running with a heart on fire
Eu vou correndo com o coração em chamas
Strongest taste
Sabor más fuerte
Loudest drop
Caída más fuerte
Head is filled
La cabeza está llena
The thought, unlocked
El pensamiento, desbloqueado
Strongest taste
Sabor más fuerte
Loudest drop
Caída más fuerte
Head is filled
La cabeza está llena
The thought, unlocked
El pensamiento, desbloqueado
Strongest taste
Sabor más fuerte
Loudest drop
Caída más fuerte
Head is filled
La cabeza está llena
The thought, unlocked
El pensamiento, desbloqueado
Strongest taste
Sabor más fuerte
Loudest drop
Caída más fuerte
Head is filled
La cabeza está llena
You'd be thirteen
Tendrías trece
I'd be thirty-five
Tendría treinta y cinco
Gone to find a place for us to hide
Ha ido a buscar un lugar para que nos escondamos
Be together, but alone
Estar juntos, pero solos
As the need for it has grown
A medida que la necesidad ha crecido
You'd be thirteen
Tendrías trece
I'd be thirty-five
Tendría treinta y cinco
Gone to find a place for us to hide
Ha ido a buscar un lugar para que nos escondamos
Be together, but alone
Estar juntos, pero solos
As the need for it has grown, yeah
A medida que la necesidad ha crecido, sí
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
A cave or a shed
Una cueva o un cobertizo
A car or a bed
Un coche o una cama
A hole in the ground
Un agujero en el suelo
Or a burial mound
O un túmulo funerario
A bush or a tree
Un arbusto o un árbol
Or the aegean sea, will do for me
O el mar Egeo, me servirá
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, ha
Cha cha, cha cha, ja
I can say that you look pretty
Puedo decir que te ves muy guapa
You turn my legs into spaghetti
Conviertes mis piernas en espaguetis
You set my heart on fire
Tú prendiste fuego a mi corazón
For you I found a vent
Para ti encontré un respiradero
In the bottom of a coal mine
En el fondo de una mina de carbón
Just enough space for your hands in the inside
Espacio suficiente para las manos en el interior
If you go
Si vas
Do let me know
Házmelo saber
You'd be thirteen
Tendrías trece
I'd be thirty-five
Tendría treinta y cinco
Gone to find a place for us to hide
Ha ido a buscar un lugar para que nos escondamos
A den or a dessert
Una guarida o un postre
Perhaps an ink squirt
Quizás un chorro de tinta
A cellar, a wishing well, a war
Un sótano, un pozo de los deseos, una guerra
Or a guarantee, will do for me
O una garantía, servirá para mí
For you I found a cell
Para ti encontré una celda
On the top floor of a prison
En el último piso de una prisión
Just enough space for you to fit your feet in
Espacio suficiente para que quepan tus pies
If you go
Si vas
Do let me know
Házmelo saber
For you I found a cell
Para ti encontré una celda
On the top floor of a prison
En el último piso de una prisión
Just enough space for you to fit your feet in
Espacio suficiente para que quepan tus pies
If you go
Si vas
Please let me know
Por favor, házmelo saber
I go running with a heart on fire
Voy a correr con el corazón en llamas
Strongest taste
Le plus fort des goûts
Loudest drop
La plus forte des gouttes
Head is filled
La tête est remplie
The thought, unlocked
La pensée, libérée
Strongest taste
Le plus fort des goûts
Loudest drop
La plus forte des gouttes
Head is filled
La tête est remplie
The thought, unlocked
La pensée, libérée
Strongest taste
Le plus fort des goûts
Loudest drop
La plus forte des gouttes
Head is filled
La tête est remplie
The thought, unlocked
La pensée, libérée
Strongest taste
Le plus fort des goûts
Loudest drop
La plus forte des gouttes
Head is filled
La tête est remplie
You'd be thirteen
Tu aurais treize ans
I'd be thirty-five
J'aurais trente-cinq ans
Gone to find a place for us to hide
Il est parti pour trouver un endroit où se cacher
Be together, but alone
Être ensemble, mais seul
As the need for it has grown
Tandis que le besoin s'est accru
You'd be thirteen
Tu aurais treize ans
I'd be thirty-five
J'aurais trente-cinq ans
Gone to find a place for us to hide
Il est parti pour trouver un endroit où se cacher
Be together, but alone
Être ensemble, mais seul
As the need for it has grown, yeah
Tandis que le besoin s'est accru, ouais
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha cha cha cha cha
Cha cha, cha cha
Cha cha cha cha
A cave or a shed
Une grotte ou un hangar
A car or a bed
Une voiture ou un lit
A hole in the ground
Un trou dans le sol
Or a burial mound
Ou un tertre funéraire
A bush or a tree
Un buisson ou un arbre
Or the aegean sea, will do for me
Ou la mer Égée fera l'affaire pour moi
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha cha cha cha cha
Cha cha, cha cha, ha
Cha cha cha cha cha
I can say that you look pretty
Je peux dire que tu es jolie
You turn my legs into spaghetti
Tu transformes mes jambes en spaghetti
You set my heart on fire
Tu as mis le feu à mon cœur
For you I found a vent
Pour toi, j'ai trouvé un évent
In the bottom of a coal mine
Au fond d'une mine de charbon
Just enough space for your hands in the inside
Juste assez d'espace pour tes mains à l'intérieur
If you go
Si tu pars
Do let me know
Tiens-moi au courant
You'd be thirteen
Tu aurais treize ans
I'd be thirty-five
J'aurais trente-cinq ans
Gone to find a place for us to hide
Il est parti pour trouver un endroit où se cacher
A den or a dessert
Un repaire ou un dessert
Perhaps an ink squirt
Peut-être un jet d'encre
A cellar, a wishing well, a war
Une cave, un puits à souhaits, une guerre
Or a guarantee, will do for me
Ou une garantie fera l'affaire pour moi
For you I found a cell
Pour toi, j'ai trouvé une cellule
On the top floor of a prison
Au dernier étage d'une prison
Just enough space for you to fit your feet in
Juste assez d'espace pour que tu puisses mettre tes pieds dedans
If you go
Si tu pars
Do let me know
Tiens-moi au courant
For you I found a cell
Pour toi, j'ai trouvé une cellule
On the top floor of a prison
Au dernier étage d'une prison
Just enough space for you to fit your feet in
Juste assez d'espace pour que tu puisses mettre tes pieds dedans
If you go
Si tu pars
Please let me know
Fais-le moi savoir, s'il te plaît
I go running with a heart on fire
Je vais courir avec un cœur en feu
Strongest taste
Der stärkste Geschmack
Loudest drop
Der lautester Tropfen
Head is filled
Der Kopf ist gefüllt
The thought, unlocked
Der Gedanke, entriegelt
Strongest taste
Der stärkste Geschmack
Loudest drop
Der lautester Tropfen
Head is filled
Der Kopf ist gefüllt
The thought, unlocked
Der Gedanke, entriegelt
Strongest taste
Der stärkste Geschmack
Loudest drop
Der lautester Tropfen
Head is filled
Der Kopf ist gefüllt
The thought, unlocked
Der Gedanke, entriegelt
Strongest taste
Der stärkste Geschmack
Loudest drop
Der lautester Tropfen
Head is filled
Der Kopf ist gefüllt
You'd be thirteen
Du wärst dreizehn
I'd be thirty-five
Ich wäre fünfunddreißig
Gone to find a place for us to hide
Verschwunden, um ein Versteck für uns zu finden
Be together, but alone
Zusammen sein, aber allein
As the need for it has grown
Die Sehnsucht steigt
You'd be thirteen
Du wärst dreizehn
I'd be thirty-five
Ich wäre fünfunddreißig
Gone to find a place for us to hide
Verschwunden, um ein Versteck für uns zu finden
Be together, but alone
Zusammen sein, aber allein
As the need for it has grown, yeah
Da die Sehnsucht weiter steigt, ja
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
A cave or a shed
Eine Höhle oder ein Schuppen
A car or a bed
Ein Auto oder ein Bett
A hole in the ground
Ein Loch im Boden
Or a burial mound
Oder ein Grabhügel
A bush or a tree
Ein Busch oder ein Baum
Or the aegean sea, will do for me
Oder das ägäische Meer, das reicht für mich
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, ha
Cha cha, cha cha, ha
I can say that you look pretty
Ich kann sagen, dass du hübsch bist
You turn my legs into spaghetti
Du lässt meine Beine weich werden
You set my heart on fire
Du hast mein Herz entflammt
For you I found a vent
Für dich habe ich einen Schacht gefunden
In the bottom of a coal mine
Auf dem Boden einer Kohlenmine
Just enough space for your hands in the inside
Gerade genug Platz für deine Hände darin
If you go
Wenn du gehst
Do let me know
Lass es mich wissen
You'd be thirteen
Du wärst dreizehn
I'd be thirty-five
Ich wäre fünfunddreißig
Gone to find a place for us to hide
Verschwunden, um ein Versteck für uns zu finden
A den or a dessert
Eine Höhle oder eine Wüste
Perhaps an ink squirt
Vielleicht ein Tintenklecks
A cellar, a wishing well, a war
Ein Keller, ein Wunschbrunnen, ein Krieg
Or a guarantee, will do for me
Oder eine Garantie, die für mich ausreicht
For you I found a cell
Für dich habe ich eine Zelle gefunden
On the top floor of a prison
Im obersten Stockwerk eines Gefängnisses
Just enough space for you to fit your feet in
Gerade so viel Platz, dass du deine Füße hineinstecken kannst
If you go
Wenn du gehst
Do let me know
Lass es mich wissen
For you I found a cell
Für dich habe ich eine Zelle gefunden
On the top floor of a prison
Im obersten Stockwerk eines Gefängnisses
Just enough space for you to fit your feet in
Gerade so viel Platz, dass du deine Füße hineinstecken kannst
If you go
Wenn du gehst
Please let me know
Bitte lass es mich wissen
I go running with a heart on fire
Ich laufe mit einem brennenden Herzen
Strongest taste
Sapore più forte
Loudest drop
Goccia più rumorosa
Head is filled
La testa è piena
The thought, unlocked
Il pensiero, sbloccato
Strongest taste
Sapore più forte
Loudest drop
Goccia più rumorosa
Head is filled
La testa è piena
The thought, unlocked
Il pensiero, sbloccato
Strongest taste
Sapore più forte
Loudest drop
Goccia più rumorosa
Head is filled
La testa è piena
The thought, unlocked
Il pensiero, sbloccato
Strongest taste
Sapore più forte
Loudest drop
Goccia più rumorosa
Head is filled
La testa è piena
You'd be thirteen
Tu avresti avuto tredici anni
I'd be thirty-five
Io ne avrei avuti trentacinque
Gone to find a place for us to hide
Spariti per trovare un posto dove nasconderci
Be together, but alone
Saremo insieme ma soli
As the need for it has grown
Mentre il bisogno di te sta crescendo
You'd be thirteen
Tu avresti avuto tredici anni
I'd be thirty-five
Io ne avrei avuti trentacinque
Gone to find a place for us to hide
Spariti per trovare un posto dove nasconderci
Be together, but alone
Saremo insieme ma soli
As the need for it has grown, yeah
Mentre il bisogno di te sta crescendo, sì
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
A cave or a shed
Una grotta o una capanna
A car or a bed
Una macchina o un letto
A hole in the ground
Un buco per terra
Or a burial mound
Oppure un cimitero
A bush or a tree
Un cespuglio o un albero
Or the aegean sea, will do for me
Oppure il mare egeo, andrà bene per me
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, ha
Cha cha, cha cha
I can say that you look pretty
Posso dire che sei carina
You turn my legs into spaghetti
Trasformi le mie gambe in spaghetti
You set my heart on fire
Hai dato fuoco al mio cuore
For you I found a vent
Per te ho trovato un foro
In the bottom of a coal mine
In fondo ad una miniera di carbone
Just enough space for your hands in the inside
Abbastanza spazio per poterci mettere dentro le tue mani
If you go
Se te ne vai
Do let me know
Fammelo sapere
You'd be thirteen
Tu avresti avuto tredici anni
I'd be thirty-five
Io ne avrei avuti trentacinque
Gone to find a place for us to hide
Spariti per trovare un posto dove nasconderci
A den or a dessert
Una tana o un deserto
Perhaps an ink squirt
Forse un spruzzo di inchiostro
A cellar, a wishing well, a war
Una cantina, un augurio, una guerra
Or a guarantee, will do for me
Oppure una garanzia, andrà bene per me
For you I found a cell
Per te ho trovato una cella
On the top floor of a prison
Nel piano più alto di una prigione
Just enough space for you to fit your feet in
Abbastanza spazio per poterci mettere i tuoi piedi dentro
If you go
Se te ne vai
Do let me know
Fammelo sapere
For you I found a cell
Per te ho trovato una cella
On the top floor of a prison
Nel piano più alto di una prigione
Just enough space for you to fit your feet in
Abbastanza spazio per poterci mettere i tuoi piedi dentro
If you go
Se te ne vai
Please let me know
Fammelo sapere
I go running with a heart on fire
Scapperò col cuore che brucia
Strongest taste
一番強い味
Loudest drop
一番うるさく落ちる音
Head is filled
頭は埋め尽くされている
The thought, unlocked
思考が、解き放たれたの
Strongest taste
一番強い味
Loudest drop
一番うるさく落ちる音
Head is filled
頭は埋め尽くされている
The thought, unlocked
思考が、解き放たれたの
Strongest taste
一番強い味
Loudest drop
一番うるさく落ちる音
Head is filled
頭は埋め尽くされている
The thought, unlocked
思考が、解き放たれたの
Strongest taste
一番強い味
Loudest drop
一番うるさく落ちる音
Head is filled
頭は埋め尽くされている
You'd be thirteen
あなたは13歳
I'd be thirty-five
私は35歳
Gone to find a place for us to hide
私たちは隠れるための場所を探しに出た
Be together, but alone
一緒、でも孤独なの
As the need for it has grown
要求が高まる中で
You'd be thirteen
あなたは13歳
I'd be thirty-five
私は35歳
Gone to find a place for us to hide
私たちは隠れるための場所を探しに出た
Be together, but alone
一緒、でも孤独なの
As the need for it has grown, yeah
要求が高まる中で
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha
A cave or a shed
洞窟でも小屋でも
A car or a bed
車でも、ベッドでも
A hole in the ground
地面の穴でも
Or a burial mound
古墳でも
A bush or a tree
茂みでも木でも
Or the aegean sea, will do for me
それともエーゲ海でも、私のためにするわ
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, cha cha
Cha cha, cha cha, ha
Cha cha, cha cha, ha
I can say that you look pretty
あなたは可愛いと言えるわ
You turn my legs into spaghetti
私の足をスパゲッティのようにする
You set my heart on fire
あなたは私の心を燃やすの
For you I found a vent
あなたのために出口を見つけたの
In the bottom of a coal mine
炭鉱場の下で
Just enough space for your hands in the inside
あなたの手が中にちょうど収まるくらいのスペースよ
If you go
あなたが行くなら
Do let me know
私に教えて
You'd be thirteen
あなたは13歳
I'd be thirty-five
私は35歳
Gone to find a place for us to hide
私たちは隠れるための場所を探しに出た
A den or a dessert
ほら穴でも砂漠でも
Perhaps an ink squirt
多分インクが出るわ
A cellar, a wishing well, a war
地下室、願い事を叶える井戸、戦場
Or a guarantee, will do for me
それか保証でも、私のためにするわ
For you I found a cell
あなたのために独房を見つけたの
On the top floor of a prison
刑務所の一番上の階に
Just enough space for you to fit your feet in
あなたの足がちょうど収まるくらいのスペースよ
If you go
あなたが行くなら
Do let me know
私に教えて
For you I found a cell
あなたのために独房を見つけたの
On the top floor of a prison
刑務所の一番上の階に
Just enough space for you to fit your feet in
あなたの足がちょうど収まるくらいのスペースよ
If you go
あなたが行くなら
Please let me know
私に教えて
I go running with a heart on fire
私は燃えた心で走るの

Trivia about the song Thirteen Thirtyfive by Dillon

When was the song “Thirteen Thirtyfive” released by Dillon?
The song Thirteen Thirtyfive was released in 2011, on the album “This Silence Kills”.
Who composed the song “Thirteen Thirtyfive” by Dillon?
The song “Thirteen Thirtyfive” by Dillon was composed by Dominique Byington, Jens Lekman, Tamer Fahri Oezgoenenc.

Most popular songs of Dillon

Other artists of Folk