Pô mano, 'cê tem um minuto?
Claro mano
Eu 'to precisando muito trocar uma ideia com você, cara
É sério?
É sério
Até ontem a gente 'tava bem
'Tava tudo de boa, tudo zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Pera aí, deixa eu entender bem
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Eu nunca dei motivo pra ela
Eu sempre dei o melhor de mim
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
Ou algo assim?
Sei lá
Eu só sei que eu não 'to aguentando
Só sei que eu amo
Que eu amo
'Tá esperando o que?
Vai lá, não perde tempo
E conta tudo isso pra ela
Só não demora
Porque eu já passei por isso
E não dá brecha pra ela te esquecer
Que você vai sofrer
Tem razão, talvez eu não tenha falado
Tudo o que eu sinto por ela
E olho no olho
O coração bate a real
E sabe exatamente o que fazer
Ela vai me entender
Hoje tudo isso vai se acertar
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Ai, ai
Ai ai ai ai ai
Até ontem a gente 'tava bem
'Tava tudo de boa, tudo zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Pera aí, deixa eu entender bem
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Eu nunca dei motivo pra ela
Eu sempre dei o melhor de mim
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
Ou algo assim?
Sei lá
Eu só sei que eu não 'to aguentando
Só sei que eu amo
Que eu amo
'Tá esperando o que?
Vai lá, não perde tempo
E conta tudo isso pra ela
Só não demora
Porque eu já passei por isso
E não dá brecha pra ela te esquecer
Que você vai sofrer
Você tem razão, talvez eu não tenha falado
Tudo o que eu sinto por ela
E olho no olho
O coração bate a real
E sabe exatamente o que fazer
Ela vai me entender
Hoje tudo isso vai se acertar
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Ai, ai
Oh uoh oh
Ai ai ai ai ai
Vou ligar agora ela agora, cara
Pô mano, 'cê tem um minuto?
Hey bro, do you have a minute?
Claro mano
Sure bro
Eu 'to precisando muito trocar uma ideia com você, cara
I really need to talk to you, man
É sério?
Is it serious?
É sério
It's serious
Até ontem a gente 'tava bem
Until yesterday we were fine
'Tava tudo de boa, tudo zen
Everything was good, all zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Then, out of nowhere she freaked out on me
Pera aí, deixa eu entender bem
Wait a minute, let me understand
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
You weren't talking to anyone else?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Come on, you know I'm your friend
Eu nunca dei motivo pra ela
I never gave her a reason
Eu sempre dei o melhor de mim
I always gave my best
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
Have you ever thought she might be insecure
Ou algo assim?
Or something like that?
Sei lá
I don't know
Eu só sei que eu não 'to aguentando
All I know is that I can't take it anymore
Só sei que eu amo
All I know is that I love
Que eu amo
That I love
'Tá esperando o que?
What are you waiting for?
Vai lá, não perde tempo
Go there, don't waste time
E conta tudo isso pra ela
And tell her all this
Só não demora
Just don't take too long
Porque eu já passei por isso
Because I've been through this
E não dá brecha pra ela te esquecer
And don't give her a chance to forget you
Que você vai sofrer
You're going to suffer
Tem razão, talvez eu não tenha falado
You're right, maybe I haven't said
Tudo o que eu sinto por ela
Everything I feel for her
E olho no olho
And looking into her eyes
O coração bate a real
The heart tells the truth
E sabe exatamente o que fazer
And knows exactly what to do
Ela vai me entender
She will understand me
Hoje tudo isso vai se acertar
Today all this will be sorted out
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
I'm one "I love you" away from coming back
Ai, ai
Oh, oh
Ai ai ai ai ai
Oh oh oh oh oh
Até ontem a gente 'tava bem
Until yesterday we were fine
'Tava tudo de boa, tudo zen
Everything was good, all zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Then, out of nowhere she freaked out on me
Pera aí, deixa eu entender bem
Wait a minute, let me understand
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
You weren't talking to anyone else?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Come on, you know I'm your friend
Eu nunca dei motivo pra ela
I never gave her a reason
Eu sempre dei o melhor de mim
I always gave my best
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
Have you ever thought she might be insecure
Ou algo assim?
Or something like that?
Sei lá
I don't know
Eu só sei que eu não 'to aguentando
All I know is that I can't take it anymore
Só sei que eu amo
All I know is that I love
Que eu amo
That I love
'Tá esperando o que?
What are you waiting for?
Vai lá, não perde tempo
Go there, don't waste time
E conta tudo isso pra ela
And tell her all this
Só não demora
Just don't take too long
Porque eu já passei por isso
Because I've been through this
E não dá brecha pra ela te esquecer
And don't give her a chance to forget you
Que você vai sofrer
You're going to suffer
Você tem razão, talvez eu não tenha falado
You're right, maybe I haven't said
Tudo o que eu sinto por ela
Everything I feel for her
E olho no olho
And looking into her eyes
O coração bate a real
The heart tells the truth
E sabe exatamente o que fazer
And knows exactly what to do
Ela vai me entender
She will understand me
Hoje tudo isso vai se acertar
Today all this will be sorted out
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
I'm one "I love you" away from coming back
Ai, ai
Oh, oh
Oh uoh oh
Oh uoh oh
Ai ai ai ai ai
Oh oh oh oh oh
Vou ligar agora ela agora, cara
I'm going to call her now, man
Pô mano, 'cê tem um minuto?
Oye tío, ¿tienes un minuto?
Claro mano
Claro tío
Eu 'to precisando muito trocar uma ideia com você, cara
Necesito mucho hablar contigo, amigo
É sério?
¿En serio?
É sério
En serio
Até ontem a gente 'tava bem
Hasta ayer estábamos bien
'Tava tudo de boa, tudo zen
Todo estaba bien, todo zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Entonces, de la nada, ella se enfadó conmigo
Pera aí, deixa eu entender bem
Espera, déjame entender bien
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
¿No estabas hablando con nadie?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Vamos, sabes que soy tu amigo
Eu nunca dei motivo pra ela
Nunca le di motivo
Eu sempre dei o melhor de mim
Siempre di lo mejor de mí
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
¿Has pensado si ella está insegura
Ou algo assim?
O algo así?
Sei lá
No sé
Eu só sei que eu não 'to aguentando
Solo sé que no lo aguanto
Só sei que eu amo
Solo sé que amo
Que eu amo
Que amo
'Tá esperando o que?
¿Qué estás esperando?
Vai lá, não perde tempo
Ve allí, no pierdas tiempo
E conta tudo isso pra ela
Y cuéntale todo esto
Só não demora
Solo no tardes
Porque eu já passei por isso
Porque ya pasé por esto
E não dá brecha pra ela te esquecer
Y no le des la oportunidad de olvidarte
Que você vai sofrer
Que vas a sufrir
Tem razão, talvez eu não tenha falado
Tienes razón, tal vez no le dije
Tudo o que eu sinto por ela
Todo lo que siento por ella
E olho no olho
Y mirándola a los ojos
O coração bate a real
El corazón dice la verdad
E sabe exatamente o que fazer
Y sabe exactamente qué hacer
Ela vai me entender
Ella me entenderá
Hoje tudo isso vai se acertar
Hoy todo esto se resolverá
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Estoy a un "te amo" de distancia para volver
Ai, ai
Ay, ay
Ai ai ai ai ai
Ay ay ay ay ay
Até ontem a gente 'tava bem
Hasta ayer estábamos bien
'Tava tudo de boa, tudo zen
Todo estaba bien, todo zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Entonces, de la nada, ella se enfadó conmigo
Pera aí, deixa eu entender bem
Espera, déjame entender bien
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
¿No estabas hablando con nadie?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Vamos, sabes que soy tu amigo
Eu nunca dei motivo pra ela
Nunca le di motivo
Eu sempre dei o melhor de mim
Siempre di lo mejor de mí
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
¿Has pensado si ella está insegura
Ou algo assim?
O algo así?
Sei lá
No sé
Eu só sei que eu não 'to aguentando
Solo sé que no lo aguanto
Só sei que eu amo
Solo sé que amo
Que eu amo
Que amo
'Tá esperando o que?
¿Qué estás esperando?
Vai lá, não perde tempo
Ve allí, no pierdas tiempo
E conta tudo isso pra ela
Y cuéntale todo esto
Só não demora
Solo no tardes
Porque eu já passei por isso
Porque ya pasé por esto
E não dá brecha pra ela te esquecer
Y no le des la oportunidad de olvidarte
Que você vai sofrer
Que vas a sufrir
Você tem razão, talvez eu não tenha falado
Tienes razón, tal vez no le dije
Tudo o que eu sinto por ela
Todo lo que siento por ella
E olho no olho
Y mirándola a los ojos
O coração bate a real
El corazón dice la verdad
E sabe exatamente o que fazer
Y sabe exactamente qué hacer
Ela vai me entender
Ella me entenderá
Hoje tudo isso vai se acertar
Hoy todo esto se resolverá
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Estoy a un "te amo" de distancia para volver
Ai, ai
Ay, ay
Oh uoh oh
Oh uoh oh
Ai ai ai ai ai
Ay ay ay ay ay
Vou ligar agora ela agora, cara
Voy a llamarla ahora, amigo
Pô mano, 'cê tem um minuto?
Pô mec, tu as une minute?
Claro mano
Bien sûr mec
Eu 'to precisando muito trocar uma ideia com você, cara
J'ai vraiment besoin de discuter avec toi, mec
É sério?
C'est sérieux?
É sério
C'est sérieux
Até ontem a gente 'tava bem
Jusqu'à hier, tout allait bien entre nous
'Tava tudo de boa, tudo zen
Tout était cool, tout zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Puis, d'un coup, elle a pété les plombs avec moi
Pera aí, deixa eu entender bem
Attends, laisse-moi bien comprendre
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
Tu n'étais pas en train de discuter avec quelqu'un d'autre?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Quoi, tu sais que je suis ton ami
Eu nunca dei motivo pra ela
Je ne lui ai jamais donné de raison
Eu sempre dei o melhor de mim
J'ai toujours donné le meilleur de moi
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
As-tu déjà pensé qu'elle pourrait être insécurisée
Ou algo assim?
Ou quelque chose comme ça?
Sei lá
Je ne sais pas
Eu só sei que eu não 'to aguentando
Tout ce que je sais, c'est que je ne peux plus supporter
Só sei que eu amo
Tout ce que je sais, c'est que j'aime
Que eu amo
Que j'aime
'Tá esperando o que?
Qu'est-ce que tu attends?
Vai lá, não perde tempo
Va là-bas, ne perds pas de temps
E conta tudo isso pra ela
Et dis-lui tout ça
Só não demora
Ne tarde pas
Porque eu já passei por isso
Parce que j'ai déjà vécu ça
E não dá brecha pra ela te esquecer
Et ne lui donne pas l'occasion de t'oublier
Que você vai sofrer
Tu vas souffrir
Tem razão, talvez eu não tenha falado
Tu as raison, peut-être que je ne lui ai pas dit
Tudo o que eu sinto por ela
Tout ce que je ressens pour elle
E olho no olho
Et en la regardant dans les yeux
O coração bate a real
Le cœur dit la vérité
E sabe exatamente o que fazer
Et sait exactement quoi faire
Ela vai me entender
Elle va me comprendre
Hoje tudo isso vai se acertar
Aujourd'hui, tout cela va s'arranger
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Je suis à un "je t'aime" de revenir
Ai, ai
Ah, ah
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
Até ontem a gente 'tava bem
Jusqu'à hier, tout allait bien entre nous
'Tava tudo de boa, tudo zen
Tout était cool, tout zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Puis, d'un coup, elle a pété les plombs avec moi
Pera aí, deixa eu entender bem
Attends, laisse-moi bien comprendre
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
Tu n'étais pas en train de discuter avec quelqu'un d'autre?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Quoi, tu sais que je suis ton ami
Eu nunca dei motivo pra ela
Je ne lui ai jamais donné de raison
Eu sempre dei o melhor de mim
J'ai toujours donné le meilleur de moi
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
As-tu déjà pensé qu'elle pourrait être insécurisée
Ou algo assim?
Ou quelque chose comme ça?
Sei lá
Je ne sais pas
Eu só sei que eu não 'to aguentando
Tout ce que je sais, c'est que je ne peux plus supporter
Só sei que eu amo
Tout ce que je sais, c'est que j'aime
Que eu amo
Que j'aime
'Tá esperando o que?
Qu'est-ce que tu attends?
Vai lá, não perde tempo
Va là-bas, ne perds pas de temps
E conta tudo isso pra ela
Et dis-lui tout ça
Só não demora
Ne tarde pas
Porque eu já passei por isso
Parce que j'ai déjà vécu ça
E não dá brecha pra ela te esquecer
Et ne lui donne pas l'occasion de t'oublier
Que você vai sofrer
Tu vas souffrir
Você tem razão, talvez eu não tenha falado
Tu as raison, peut-être que je ne lui ai pas dit
Tudo o que eu sinto por ela
Tout ce que je ressens pour elle
E olho no olho
Et en la regardant dans les yeux
O coração bate a real
Le cœur dit la vérité
E sabe exatamente o que fazer
Et sait exactement quoi faire
Ela vai me entender
Elle va me comprendre
Hoje tudo isso vai se acertar
Aujourd'hui, tout cela va s'arranger
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Je suis à un "je t'aime" de revenir
Ai, ai
Ah, ah
Oh uoh oh
Oh uoh oh
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
Vou ligar agora ela agora, cara
Je vais l'appeler maintenant, mec
Pô mano, 'cê tem um minuto?
Hey Mann, hast du eine Minute?
Claro mano
Klar Mann
Eu 'to precisando muito trocar uma ideia com você, cara
Ich muss wirklich dringend mit dir reden, Kumpel
É sério?
Ist das ernst?
É sério
Ja, das ist ernst
Até ontem a gente 'tava bem
Bis gestern ging es uns gut
'Tava tudo de boa, tudo zen
Alles war cool, alles war entspannt
Daí, do nada ela surtou comigo
Dann ist sie plötzlich ausgerastet
Pera aí, deixa eu entender bem
Warte mal, lass mich das richtig verstehen
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
Du hast nicht mit jemand anderem geredet?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Was ist los, du weißt, dass ich dein Freund bin
Eu nunca dei motivo pra ela
Ich habe ihr nie einen Grund gegeben
Eu sempre dei o melhor de mim
Ich habe immer mein Bestes gegeben
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
Hast du schon mal darüber nachgedacht, ob sie unsicher ist
Ou algo assim?
Oder so etwas?
Sei lá
Ich weiß nicht
Eu só sei que eu não 'to aguentando
Ich weiß nur, dass ich es nicht mehr aushalte
Só sei que eu amo
Ich weiß nur, dass ich liebe
Que eu amo
Dass ich liebe
'Tá esperando o que?
Was wartest du?
Vai lá, não perde tempo
Geh hin, verliere keine Zeit
E conta tudo isso pra ela
Und erzähl ihr das alles
Só não demora
Nur nicht zu lange warten
Porque eu já passei por isso
Denn ich habe das schon durchgemacht
E não dá brecha pra ela te esquecer
Und gib ihr keine Chance dich zu vergessen
Que você vai sofrer
Dass du leiden wirst
Tem razão, talvez eu não tenha falado
Du hast recht, vielleicht habe ich nicht gesagt
Tudo o que eu sinto por ela
Alles, was ich für sie empfinde
E olho no olho
Und von Angesicht zu Angesicht
O coração bate a real
Das Herz spricht die Wahrheit
E sabe exatamente o que fazer
Und weiß genau, was zu tun ist
Ela vai me entender
Sie wird mich verstehen
Hoje tudo isso vai se acertar
Heute wird das alles geklärt
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Ich bin nur ein „Ich liebe dich“ davon entfernt, zurückzukommen
Ai, ai
Oh, oh
Ai ai ai ai ai
Oh oh oh oh oh
Até ontem a gente 'tava bem
Bis gestern ging es uns gut
'Tava tudo de boa, tudo zen
Alles war cool, alles war entspannt
Daí, do nada ela surtou comigo
Dann ist sie plötzlich ausgerastet
Pera aí, deixa eu entender bem
Warte mal, lass mich das richtig verstehen
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
Du hast nicht mit jemand anderem geredet?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Was ist los, du weißt, dass ich dein Freund bin
Eu nunca dei motivo pra ela
Ich habe ihr nie einen Grund gegeben
Eu sempre dei o melhor de mim
Ich habe immer mein Bestes gegeben
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
Hast du schon mal darüber nachgedacht, ob sie unsicher ist
Ou algo assim?
Oder so etwas?
Sei lá
Ich weiß nicht
Eu só sei que eu não 'to aguentando
Ich weiß nur, dass ich es nicht mehr aushalte
Só sei que eu amo
Ich weiß nur, dass ich liebe
Que eu amo
Dass ich liebe
'Tá esperando o que?
Was wartest du?
Vai lá, não perde tempo
Geh hin, verliere keine Zeit
E conta tudo isso pra ela
Und erzähl ihr das alles
Só não demora
Nur nicht zu lange warten
Porque eu já passei por isso
Denn ich habe das schon durchgemacht
E não dá brecha pra ela te esquecer
Und gib ihr keine Chance dich zu vergessen
Que você vai sofrer
Dass du leiden wirst
Você tem razão, talvez eu não tenha falado
Du hast recht, vielleicht habe ich nicht gesagt
Tudo o que eu sinto por ela
Alles, was ich für sie empfinde
E olho no olho
Und von Angesicht zu Angesicht
O coração bate a real
Das Herz spricht die Wahrheit
E sabe exatamente o que fazer
Und weiß genau, was zu tun ist
Ela vai me entender
Sie wird mich verstehen
Hoje tudo isso vai se acertar
Heute wird das alles geklärt
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Ich bin nur ein „Ich liebe dich“ davon entfernt, zurückzukommen
Ai, ai
Oh, oh
Oh uoh oh
Oh uoh oh
Ai ai ai ai ai
Oh oh oh oh oh
Vou ligar agora ela agora, cara
Ich rufe sie jetzt an, Kumpel
Pô mano, 'cê tem um minuto?
Ehi amico, hai un minuto?
Claro mano
Certo amico
Eu 'to precisando muito trocar uma ideia com você, cara
Ho davvero bisogno di parlare con te, amico
É sério?
Davvero?
É sério
Davvero
Até ontem a gente 'tava bem
Fino a ieri stavamo bene
'Tava tudo de boa, tudo zen
Tutto era tranquillo, tutto zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Poi, all'improvviso, è impazzita con me
Pera aí, deixa eu entender bem
Aspetta, lascia che capisca bene
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
Non stavi parlando con nessuno?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Dai, sai che sono tuo amico
Eu nunca dei motivo pra ela
Non le ho mai dato un motivo
Eu sempre dei o melhor de mim
Ho sempre dato il meglio di me
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
Hai mai pensato che potrebbe essere insicura
Ou algo assim?
O qualcosa del genere?
Sei lá
Non lo so
Eu só sei que eu não 'to aguentando
So solo che non ce la faccio più
Só sei que eu amo
So solo che amo
Que eu amo
Che amo
'Tá esperando o que?
Cosa stai aspettando?
Vai lá, não perde tempo
Vai là, non perdere tempo
E conta tudo isso pra ela
E raccontale tutto questo
Só não demora
Non tardare
Porque eu já passei por isso
Perché io sono già passato per questo
E não dá brecha pra ela te esquecer
E non lasciare che ti dimentichi
Que você vai sofrer
Che soffrirai
Tem razão, talvez eu não tenha falado
Hai ragione, forse non ho detto
Tudo o que eu sinto por ela
Tutto quello che provo per lei
E olho no olho
E guardandola negli occhi
O coração bate a real
Il cuore dice la verità
E sabe exatamente o que fazer
E sa esattamente cosa fare
Ela vai me entender
Lei mi capirà
Hoje tudo isso vai se acertar
Oggi tutto si sistemerà
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Sono a un "ti amo" di distanza dal tornare
Ai, ai
Ah, ah
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
Até ontem a gente 'tava bem
Fino a ieri stavamo bene
'Tava tudo de boa, tudo zen
Tutto era tranquillo, tutto zen
Daí, do nada ela surtou comigo
Poi, all'improvviso, è impazzita con me
Pera aí, deixa eu entender bem
Aspetta, lascia che capisca bene
'Cê não 'tava de papo com ninguém?
Non stavi parlando con nessuno?
Qual é, tu sabe que eu sou teu amigo
Dai, sai che sono tuo amico
Eu nunca dei motivo pra ela
Non le ho mai dato un motivo
Eu sempre dei o melhor de mim
Ho sempre dato il meglio di me
Já parou pra pensar se ela 'tá insegura
Hai mai pensato che potrebbe essere insicura
Ou algo assim?
O qualcosa del genere?
Sei lá
Non lo so
Eu só sei que eu não 'to aguentando
So solo che non ce la faccio più
Só sei que eu amo
So solo che amo
Que eu amo
Che amo
'Tá esperando o que?
Cosa stai aspettando?
Vai lá, não perde tempo
Vai là, non perdere tempo
E conta tudo isso pra ela
E raccontale tutto questo
Só não demora
Non tardare
Porque eu já passei por isso
Perché io sono già passato per questo
E não dá brecha pra ela te esquecer
E non lasciare che ti dimentichi
Que você vai sofrer
Che soffrirai
Você tem razão, talvez eu não tenha falado
Hai ragione, forse non ho detto
Tudo o que eu sinto por ela
Tutto quello che provo per lei
E olho no olho
E guardandola negli occhi
O coração bate a real
Il cuore dice la verità
E sabe exatamente o que fazer
E sa esattamente cosa fare
Ela vai me entender
Lei mi capirà
Hoje tudo isso vai se acertar
Oggi tutto si sistemerà
Eu 'to a um "te amo" de distância de voltar
Sono a un "ti amo" di distanza dal tornare
Ai, ai
Ah, ah
Oh uoh oh
Oh uoh oh
Ai ai ai ai ai
Ah ah ah ah ah
Vou ligar agora ela agora, cara
Chiamerò lei ora, amico